Перевод "видимо" на английский
Произношение видимо
видимо – 30 результатов перевода
Что-то было во время фильма?
-Видимо со Сьюзен.
Так спросите ее.
- Something happened?
Who'd you see it with?
- Probably Susan... - Why not ask her?
Скопировать
Ух-ты.
Мы видимо переходим прямо к...
Не переживай.
OK.
I guess we're cutting right to the...
It happens to everybody.
Скопировать
Погоди, Костос женился?
По-видимому, будет ребенок скоро.
О, Боже!
Wait, Kostos got married? Yep.
Apparently there's a B-A-B-Y on the way.
Oh, my God!
Скопировать
Замечательно.
По-видимому, я пойду распаковываться.
Отдохни немного.
Great.
Um, I guess I'll go unpack.
Get some rest.
Скопировать
Это мои коллеги.
Видимо, ждут меня, пока я разберусь с Ивонн.
И как мне теперь выбраться отсюда?
It's my colleagues.
Probably waiting for me to sort stuff with Yvonne.
How am I supposed to get out now, eh?
Скопировать
- Нет!
- Видимо ты не понял, да?
- Ивонн Кариб, ты выйдешь за меня?
- No!
- You don't get it, do you?
- Yvonne Karib, will you marry me? !
Скопировать
А ты опоздал.
Видимо, ты знаешь, зачем я пришёл.
Ты убьёшь меня.
You're late.
I guess you know why I'm here.
You're the one who's gonna kill me.
Скопировать
Раз уж вы перестали посещать психотерапевта, вся проблема может быть именно в этом
Что ж, видимо так
Следующий!
and since you see fit to stop going to therapy, i guess you're all better.
guess i am.
next!
Скопировать
О, бабушка, ты хочешь зайти?
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
Oh, grandma, aren't you coming in?
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
Скопировать
- Берегись воды!
Видимо, до изобретения туалета.
Уж извини.
- Garde a I'eau.
Somewhere before the invention of the toilet.
Sorry about that.
Скопировать
Она ушла со своим парнем, Грэхемом Батерстом.
Я его не видел, но, по-видимому, он зашел за ней.
- Через 20 минут она была мертва.
She left with her boyfriend, Graham Bathurst.
I didn't see him, but apparently he collected her.
-20 minutes later, she was dead.
Скопировать
("Хина" и "Котори" альтернативное прочтение их имен в кандзи )
Извините, по-видимому я отправила e-mail не тому человеку.
Меня зовут Котори.
("Hina" and "Kotori" are alternative ways of reading their names in kanji)
I'm sorry, it seems I sent an email to the wrong person.
I'm called Kotori.
Скопировать
Это хорошая подруга.
По-видимому, я похожа на ее подругу.
И окружающая нас обстановка тоже.
That's a nice friend.
It seems I'm similar to her friend.
The environment surrounding us too.
Скопировать
Уборщик видел, как этого мальчика.. .. погрузили в вертолет без опознавательных знаков
Видимо, это Лекс
Так значит Лекс отслеживает луч из Зоны Призраков.. .. а Лайонелл Лутор твой новый папочка?
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter.
This has got to be lex.
So, lex is tracking a wraith from the phantom zone, and lionel luthor is your new father figure?
Скопировать
Гоблинский кодекс, так точно, сэр.
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Goblin's Code,yes, sir!
All goblins must be free of visible worms.
In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.
Скопировать
Мне нужно побыть момент наедине с моим хорошим другом Кайлом? Ягодицы!
Кайл, видимо вы пропустил школьное собрание вчера, но мне поставили диагноз очень серьёзного психического
- У тебя нет синдрома Туретта, жирножопый.
Excuse me everyone, I need to have a moment alone with my good friend Kyle?
Kyle, apparently you missed the school assembly yesterday... but I've been diagnosed with a very serious mental condition.
You do not have Tourette's Syndrome, fatass! Okay, you figured me out.
Скопировать
Слушай, слушай, я тута придумал, как обычно!
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Это должно быть что-то пронзительный qawali (кавали), Но что именно... Пронзительный рок... нет...нет
Unless, unless, i think of something as usual!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
Скопировать
"Для моего любимого сына Дэнниса"...
- Вы, по-видимому.
- "Я отдаю тебе мой дом".
"For my darling son, Dennis"... Hmm?
Presumably.
Uh, "I give you my house. "
Скопировать
Я пытался подвести вас двоих к пределу.
Но видимо у вас... у вас его нет.
Так что...
I was just trying to push you two to your limit.
But apparently you...
you have none.
Скопировать
Семя посажено.
Ладно, слушай, балбесник... видимо люди думают, что мы выглядим похожими... лично я ничего такого не
Ёлки-палки! Нет.
Mmm! And the seed is planted.
All right, listen, douche bag... apparently people think we look alike... personally, I don't see it.
Holy shit!
Скопировать
- На секунду. Меня ждут друзья.
Так ты, видимо...
Так ты, видимо, и есть пресловутая Батерфляй?
- For a second but I'm with some friends.
So you must be-- must be--
So you must be the infamous Butterfly.
Скопировать
Так ты, видимо...
Так ты, видимо, и есть пресловутая Батерфляй?
- Она ещё не в курсе!
So you must be-- must be--
So you must be the infamous Butterfly.
She don't know nothing about it.
Скопировать
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость
Ты сочиняешь на ходу?
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically saturating angle.
- Did you just make that up?
Скопировать
Теперь ты дело говоришь, Эрл.
А тебе это видимо никак не поможет.
Пока я пытался решить проблему Фрэнка, проблема Джой снова возникла.
Now you're talking, Earl.
This probably isn't going to help your abandonment issues, huh?
While I was trying to solve Frank's problem, Joy's problem was starting up again.
Скопировать
Ты загадочная девушка.
Хочу выяснить, кто вошел в это лабораторию, он оттуда видимо кое-что украл.
Слыхал про Эл-Экс ДайнЭмикс?
You are a very mysterious girl.
I'm trying to find who entered this one lab, someone who could have stolen something from it.
Have you ever heard of lx dynamics?
Скопировать
Я буду рядом и защищу его.
Это причиняет мне боль, но выбора видимо нет.
Судьба моего ребенка не будет зависить от судьбы планеты.
Well, I'll be there, and I'll protect him.
As much as this pains me, it may be my only choice.
I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet.
Скопировать
Просто обидно, что тебе нужен был лишь мой компьютер.
Знаю, ты обиделся, но просто не показываешь, Джеймс, но я думала только об этих НЛО и видимо была плохим
А ты был так добр ко мне все это время.
I just hate to think that you only want me for my computer.
No, it just takes a lot to put a frown on that face of yours, james. I was so focused on tracking down spaceships that I wasn't much of a friend.
You were there for me every time.
Скопировать
Оказывается Большая Сестра вела слежку.
Видимо Лекс меня отрубил.
Это не Лекс.
I didn't realize big sister was watching.
I guess Lex cut me off.
It wasn't Lex.
Скопировать
Это не тот разговор, которого я так ждал.
Видимо, я был просто не готов.
Ты обещал, что обо всём позаботишься. Чтобы я могла вернуться в Смолвиль.
This isn't a conversation I've been looking forward having.
I guess I just wasn't ready.
You promised you'd take care of everything, that I could come back to Smallville.
Скопировать
Вы видите его? /
- Да, мы видим его, м-р Гор.
Что-то серьёзное происходит и американский народ должен знать что!
Yes, we see it, Mr. Gore.
Something big is going on and the American people need to know what!
I'm off! Washington D.C. Memorial Hospital
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов видимо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы видимо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение