Перевод "seemingly" на русский
Произношение seemingly (симинли) :
sˈiːmɪŋli
симинли транскрипция – 30 результатов перевода
- Evidently.
But the inconsistencies are so compounded as to present a seemingly impossible phenomenon.
- But a fascinating one, Mr. Spock.
- Очевидно.
Все эти несоответствия привели к возникновению невозможного, на первый взгляд, явления.
- Поразительно, м-р Спок.
Скопировать
The man was about 30 and had a bag
Seemingly an educated man
He took a bus this morning and went toward Takarazuka
Мужчина лет 30 с сумкой.
Выглядел, как образованный человек.
Он сел на автобус сегодня утром... и направился в сторону Такарадзука.
Скопировать
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple
but, the agitators would not stand still.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Но, агитаторы не остановились бы.
Скопировать
He lives like a king on that island, totally self-sufficient.
All of his efforts, seemingly... are directed towards supporting what he calls his school of martial
Han's only contact with the outside world is this tournament... which he holds every three years.
Он правит островом, и ни от кого не зависит.
И все его усилия связаны с формированием собственной школы боя.
Только турнир связывает Хана с внешним миром он проводится каждые 3 года.
Скопировать
He tore off my clothes, shredded them and threw them into the fire
Then he stretched out seemingly semi-conscious in a chair and ejaculated making his sperm fall upon the
CIRCLE OF SHIT
Он сорвал с меня одежду, разорвал ее... и бросил в огонь
Затем он вытянулся по-видимому в полу-сознательном состоянии ... в кресле ... и извергнул сперму ... капли его спермы упали на обугленные остатки моей одежды
КРУГ ДЕРЬМА
Скопировать
Before the break we promised you something a little bit off the radar. I think our next guest certainly falls into that category!
Someone whose powers of deduction, and truly phenomenal flair for solving seemingly impossible puzzles
How you doing here today?
Я думаю, наш следующий гость определенно попадает в эту категорию
Та, чьи дедуктивные возможности и поистине феноменальная способность разрешать на первый взгляд непостижимые загадки представляются запредельными, можно даже сказать - волшебными, по-настоящему интересная Джои Росс.
Как вам здесь сегодня?
Скопировать
You present an interesting dilemma.
Each of you seemingly has a legitimate claim to the bicycle.
And yet the bicycle can have only one rightful owner.
Любопытная дилемма.
Каждый из вас приводит разумные доводы на обладание велосипедом.
Однако у велосипеда может быть только один законный владелец.
Скопировать
This is the BBC World Service.
It was announced today, after almost 30 years of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
Вы слушаете БиБиСи.
Сегодня было обьявлено, что через 30 лет... ..Было достигнуто мирное соглашение между протестанским правительством... ..этого протестанского оклава и Ирландским сопротивлением,...
..По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. ..Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными лицами ..произошла некая стабильность... ..позволившая свершиться этому историческому событию.
Скопировать
Awful.
Seemingly, I'm done, but I don't give up.
Can we make cannons?
Ужасно.
Кажется, я проигрываю, но я не сдаюсь.
Можно играть карамболь?
Скопировать
Yet we archaeologists, who spend our life searching for the past, sometimes can't decide which is more valuable:
the excavated find. or the intuition. which helps us to track down seemingly lost time.
So on this days, which is also a secret birthday...
Мы, археологи, проводящие свою жизнь в изучении прошлого, порой не можем сказать что более ценно:
сама находка или интуиция, которая помогает нам вернуть время, которое казалось утраченным.
Поэтому сегодня, в этоттайный день рождения...
Скопировать
What shirt to wear. What street to walk on. What to eat for lunch.
And all these seemingly inconsequential choices... might change your life forever.
But who can handle that kind of responsibility?
Какую надеть рубашку, по какой улице идти, что съесть на обед.
Эти, на первый взгляд неважные решения, могут изменить всю жизнь.
Но кто может на себя взять такую ответственность?
Скопировать
What kind of a restaurant did you take me to?
It's a fashionable place, seemingly.
As you are fashionable...
Что это за ресторан такой, куда Вы меня пригласили?
Это вроде бы модное место.
И Вы тоже в моде...
Скопировать
"Within three days, forensic investigation "confirmed Tyree, an unemployed graduate "with convictions for radical activity and drug trafficking,
again, the probing lateral brain of Jonathan Creek "had pierced the dark, restoring reason to another seemingly
All right, I know it's cheesy and tacky and corny, but it also sells books and it'll get me in the shops!
По прошествии трех дней, судебно-медицинские эксперты подтвердили, что 23-летний Тайри, безработный выпускник университета, ранее привлекавшийся за радикальную активность и контрабанду наркотиков, то самое недостающее звено в странном деле об убийстве Эллиота Стрэнжа в "Обезьяннике".
И снова, пытливый и нестандартный мозг Джонатана Крика пролил луч света в царстве тьмы, устанавливая истину в еще одной, казалось бы неразрешимой, таинственной истории.
Ладно, я знаю, что это убого, и пошло, и банально, но также это продает книги и позволяет им стоять в магазинах!
Скопировать
You know, I got to thinking.
With you here and seemingly occupied, how's your work going, I mean, elsewhere?
While you were shaving this morning, you weren't just shaving.
Знаешь, я тут задумался.
Если ты находишься здесь, то кто же выполняет твою работу? Ведь ее хватает?
Когда ты брился сегодня утром, ты ведь не только брился, верно?
Скопировать
That's what you get for getting mixed up with a face-painter.
What compels a seemingly normal human to do something like that?
Gotta support the team.
Вот, что получается, когда связываешься с тем, кто разрисовывает себе лицо.
Что заставляет нормального с виду человека так поступать?
Нужно поддерживать команду.
Скопировать
Increased capital requirements put an upper limit to the fractional reserve lending similar to the way cash reserve requirements do.
What has this seemingly insignificant regulation, made in a Swiss city 8 years ago, meant to the world
It means our banks cannot loan more and more money to buy more and more time before the next depression as a maximum loan ratio is now set.
ѕовышение требований к собственному капиталу даже до нового максимального уровн€ означает все те же старые добрые операции с частичным покрытием.
акие последстви€ может иметь это кажущеес€ незначительным требование, выпущенное в швейцарском городе, дл€ всего мира?
Ёто значит, что банки не могут эмитировать бесконечное количество денег и таким образом все больше приближать следующую депрессию, поскольку установлен максимум кредитных денег.
Скопировать
Yes, it's a very incriminating piece of evidence.
the endless parade of witnesses who've come forth so enthusiastically to testify against these four seemingly
One had the feeling that if Judge Vandelay didn't put a stop to it it could have gone on for months.
Да, это очень важное доказательство.
Но должна сказать, Джеральдо суд и все, кто приходил на слушания всё ещё отходят от бесконечного потока свидетелей которые пришли и с огромным энтузиазмом свидетельствовали против этих четырёх на вид обычных людей.
И есть ощущение, что если бы судья Вандалей не положил этому конец то слушания могли затянуться на многие месяцы.
Скопировать
'It really is extraordinary.'
'Strange, short emissions, 'which the patient shouts out, seemingly involuntarily.'
'Firk!
Поистине уникальный случай.
Странные, отрывистые выкрики, которые пациент издает по-видимому непроизвольно.
Хрен!
Скопировать
If so, why aren't you throwing yourself at him?
Although he's not my type Mark Albert is eligible and seemingly normal. Let me pick his brain.
I'll talk to Mark, we'll reconvene. We are resolved to becoming proactive.
И если знаешь, почему ты еще не набросилась на него, пока мы беседуем?
Хотя он и не мой тип Марк Альберт подходящий и вроде бы нормальный.
Я поговорю с Марком, мы снова соберемся и решим, как стать инициативными.
Скопировать
Proceed with the demonstration!
Now witness the exciting power of this substance, created, I might add, by my 'odious' race and seemingly
No need to cover your ears, it's just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire.
Продолжим демонстрацию!
Посмотрите на великую силу вещества, изобретённого, кстати, моей ничтожной расой и, очевидно, незнакомого вашим великим умам!
Нет нужды закрывать уши, будет лишь небольшая вспышка и звук, словно бревно раскололось в огне.
Скопировать
We're reporters. We have to get the news!
A seemingly senseless crime...
Bartlett's motive remains a mystery to this day.
Бога ради, мы журналисты.
Мы делаем новости. Кажущееся бессмысленным преступление,
Бартлетт мотивировал мистическим влиянием того дня. Джонни Бартлетт.
Скопировать
And when you ran out, you left everyone behind.
Seemingly.
To the untrained eye I can fully understand how you got that impression.
Мне очень жаль.
Я из бассейна!
Я из бассейна!
Скопировать
A mistress of disguise, she's eluded the authorities for years.
Who is she, and what seemingly innocent pose will she next assume?
All we can say is... bachelors, beware.
Мастер маскировки, она ускользает от властей вот уже несколько лет
Кто она? И кто тот, кто будет поглощен ею следующим?
Холостяки, будьте бдительны.
Скопировать
But you essentially wear the same thing all the time.
Seemingly. Seemingly.
But within that basic framework, there are many subtle variations only discernible to an acute observer that reflect the many moods, the many shades the many sides of George Costanza.
Но в целом ты всё время носишь одни и те же вещи.
Только с виду.
В этих рамках есть множество тонких вариаций заметных только внимательному наблюдателю которые отражают множество настроений, множество оттенков множество сторон Джорджа Костанцо.
Скопировать
Get me out of here!
We're in a war zone, Dave: two motorcycle officers horribly wounded in a crossfire, the police seemingly
It's completely out of control down here.
Увезите меня отсюда!
Мы в военной зоне, Дейв: два офицера сильно ранены в перекрёстном огне, полиция, по всей видимости, не может спасти их, несмотря на несколько отчаянных, геройских попыток.
Контроль над ситуацией потерян.
Скопировать
- Bobby.
- uncovered no apparent link between these two seemingly unrelated
- Bobby.
- Бобби.
- не обнаружена явная связь между этими двумя внешне не связанными
- Бобби.
Скопировать
All the pieces fit.
In light of the testimony... from your gangsters, your father... your teachers and a seemingly endless
Stop!
Все складывается!
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается--
Стойте!
Скопировать
Their power, like that of all evil forces, stops at the first light of day.
Although they can seemingly do as they please, they must respect the limits imposed by nature.
And they must confine themselves to their domains, their own caskets, their own hell, in unconsecrated ground.
Их сила, как и все силы зла, заканчивается при первом свете дня.
Несмотря на то, что они могут сделать, казалось бы, что им вздумается они должны соблюдать ограничения, налагаемые природой.
И они должны ограничиваться своими областями своими гробами своей преисподней в неосвященной земле.
Скопировать
Maybe the answer might be found in a file I keep in my office:
strange offenses committed by seemingly normal people... all of them searching for an answer.
I'd like to see that file.
Возможно, ответ лежит в одном из дел у меня в кабинете.
Необычные правонарушения нормальных, с виду, людей, ищущих ответы на вопросы.
Хотелось бы почитать.
Скопировать
- Yeah, it would.
Something that seemingly destroyed four planes and barely missed you the first time.
Yes.
- Да, должно быть.
Что-то, что и уничтожило четыре самолёта и чудом не заметило тебя в первый раз.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seemingly (симинли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seemingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
