Перевод "wall up" на русский

English
Русский
0 / 30
wallстенка настенный стена стенной
upнаверх вверх кверху
Произношение wall up (yол ап) :
wˈɔːl ˈʌp

yол ап транскрипция – 26 результатов перевода

unto the breach, dear friends, once more;
or close the wall up with our English dead.
In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility.
снова ринемся, друзья, в пролом,
Иль трупами своих всю брешь завалим!
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав.
Скопировать
It seemed evident that mine was not, at least, the most hideous of fates, To have been buried alive in my grave was not the one that had been reserved for me.
I followed the wall up, stepping with careful distrust.
This process, however, afforded me no means of ascertaining the dimensions of my dungeon,
я вздохнул свободней. я пон€л, что мне уготована, по крайней мере, не сама€ зла€ участь - быть замурованным заживо.
я пошел вдоль стены, ступа€ с недоверчивой осторожностью.
ќднако таким способом еще нельз€ было определить размеров темницы;
Скопировать
So, now I will go and sleep.
Wall up the doors to the women's quarters.
Don't let him get away!
Теперь я пойдуиусну.
Замуруйте двери вженскую половину.
Нет! Схватите его!
Скопировать
Get those cars!
Wall up these streets!
Find him!
Возьмите эти машины!
Закройте эти улицы!
Найдите его!
Скопировать
Get the mutt a treat.
Now cement that wall up.
That dog is one smart dog, she's smarter than you.
И дайте шавке какое-нибудь лакомство.
И сейчас же зацементируйте эту стену.
Это умная собака, она умнее тебя.
Скопировать
You go.
I'll be holding this wall up.
Did you get my message?
- Давай.
Я побуду здесь и подопру эту стену.
Ты не получил моё сообщение?
Скопировать
I'm always so... careful, you know?
Always keep that wall up.
Lillian snuck in.
Я всегда так осторожна. С людьми.
Всегда воздвигаю стену.
- Лиллиан проскользнула.
Скопировать
Sir, how would you like to get back onstage?
"Once more into the breach, dear friends, once more... or close the wall up with our English dead."
- Hmm. - "Henry V."
Сэр, а как насчет, вернуться на сцену?
"Ещё разок в пролом стены, Мои друзья, вперёд! Иначе... Телами англичан завалим мы Ту брешь - не будет нам удачи."
Из "Генриха V".
Скопировать
I work with Peter and Jared.
Oh, you must be the one that put the wall up - between Peter and Jared's office.
- Mo... mm. Do you mind if I talk to Peter and Jared for a moment?
Я работаю вместе с Питером и джаредом.
О, вы наверное та самая, поставившая стену между офисами Питера и джареда.
Вы не возражаете если я поговорю с Питером и Джаредом одну минуту?
Скопировать
I didn't even know that we were gonna be friends.
Now there's like a big wall up between us that she doesn't even know about.
So tear down that wall, Mr. Gorbachev.
Я даже не предпологал,что мы станем друзьями.
Теперь будто большая стена встала между нами о чем она даже не предпологает.
Ну так снеси эту стену,Мистр Горбачев.
Скопировать
Like, I'm coming here because, like, I want us to, like, really talk about the whole situation.
You have a wall up, and you're being, like, aggressive, and you're being rude to me.
Listen, I was driving around Sara. You called me and said you wanted to talk.
Я пришла сюда, потому что я хочу поговорить обо всей ситуации
Ты закрылась стеной, и ты агрессивна и груба со мной
Слушай, я проезжала мимо, ты позвонила и сказала, что хочешь поговорить
Скопировать
I never said you were untrustworthy.
You put the berlin wall up around lexie.
Well,meredith asked me to.
Я никогда не говорил, что ты ненадежный
Ты построил вокруг Лекси берлинскую стену
Меня попросила Мередит
Скопировать
Let's go, move it!
Hit that wall, up and over, up and over.
Do you want to fly with the brotherhood of the eagles, or do you want to slither with the worms?
Давай, двигай!
Все на стену, быстрее, все на стену.
Хочешь летать в братстве орлов, или присмыкаться с червями?
Скопировать
CAROL: The sheer numbers is quite daunting, really.
They literally were streaming up the wall, up to the ceiling,just full of blood.
So they'd obviously all just been feeding.
Пугает уже их численность.
Они буквально хлынули вверх по стене, к потолку, напившиеся крови.
Очевидно, все они недавно поели.
Скопировать
Once more unto the breach, dear friends, once more!
Or close the wall up with our English dead!
In peace, there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility.
Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом!
Иль трупами своих всю брешь завалим!
В дни мира украшают человека смирение и тихий скромный нрав.
Скопировать
And this whole section of the sanitarium sealed like something in a Poe story.
So what, you-you think they put the wall up when they turned this place into a hotel?
Well, the sanitarium must have done it.
И вся эта секция психлечебницы запечатана, как что-то в рассказах Аллана По.
Так, что ты думаешь они возвели стены только тогда, когда они превратили это место в отель?
Ну, в лечебнице должны были сделать такое.
Скопировать
- What's that noise?
- It's the wall up above us.
Oh, my God.
— Что за шум?
— Это Стена над нами.
Боже мой.
Скопировать
What's that noise?
It's the wall, up above us.
Come on.
Что за шум?
Это Стена над нами.
Пойдём.
Скопировать
Gas wells go up in flames, executives get beheaded... the uge.
But the Company ended the rebellion by bombing the hell outta the place and put the wall up.
Now it's no one in or out.
Газовые скважины вспыхнули руководство обезглавили... всё как обычно.
Но Компания придушила восстание, разбомбив всё к чёртовой матери и поставили стену.
Теперь нет ни выхода из города ни входа.
Скопировать
- I don't. How can I? You don't let me.
Every time I try to get close to you, you put a wall up.
- Aw, man... - See?
А откуда – ты мне не даёшь.
Стоит к тебе приблизиться, ты ставишь стену.
Да вот хоть сейчас.
Скопировать
- Let's.
There's a great wall up on the roof.
♪ It seems today that all you see ♪
- Пошли.
На крыше есть отличная стена.
♪ It seems today that all you see ♪
Скопировать
Well, since you brought it up...
I don't know... it's like she's been putting this wall up between us lately and...
You know, I saw her at the BMI party the other night.
Ну, поскольку ты об этом заговорил...
Я не знаю... Как будто бы она Ставит некую стену меду нами последнее время и...
Знаешь, я видел её на вечеринке BMI той ночью.
Скопировать
You know, I'm working on that.
My ex says I put a wall up in my interpersonal relationships...
Yo, Mouth, our stash house got raided tonight again.
Знаешь, я над этим работаю.
Моя бывшая говорит, что я возвёл стену в сфере межличностных отношений...
Эй, болтун, наш притон сегодня ночью опять грабанули.
Скопировать
!
With that wall up, we don't need you anymore.
So hand in your gun and uniform.
!
С этой стеной ты нам больше не нужен.
Поэтому сдай оружие и форму.
Скопировать
I-I need to go talk to this suspect, okay?
So you just put that right up on the wall up there.
You say he was killed three days ago?
Мне нужно поговорить с подозреваемой.
А ты просто повесь это на стену.
Говорите, его убили три дня назад?
Скопировать
"Once more unto the breach dear friends, once more!
"Or close the wall up with our English dead
"Set the teeth and stretch the nostril wide.
"Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом,
Иль трупами своих всю брешь завалим!
Сцепите зубы и раздуйте ноздри;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wall up (yол ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wall up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yол ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение