Перевод "рубиновый" на английский

Русский
English
0 / 30
рубиновыйruby
Произношение рубиновый

рубиновый – 30 результатов перевода

Чем докажешь?
Жемчужное колье с рубиновым кулоном семь колец, бриллиантовый браслет со сломанной застежкой.
Видно вы очень спешили.
How do I know?
Pearl choker with a ruby pendant, seven rings, diamond bracelet with the clasp broken.
You must have been in a hurry.
Скопировать
Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо?
Губы как рубиновое вино, а её глаза ... зеленые, как изумруды, о благородные господа.
Нигде на Востоке вы не найдете более благородной и величественной осанки, привлекательности и обаяния ...
In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic creature?
Lips like ruby wine, and then her eyes... green like emeralds, O noble sirs.
Nowhere in the Orient will you find a more noble and regal comportment. What attraction, what charm...
Скопировать
Выпущена ближе к концу года. Стандартный Пейкан.
Тёмно-красный, рубиновый.
Да ты настоящий эксперт.
Manufactured towards the end of the year.
A standard Paykan. Crimson, Ruby.
You are a real expert.
Скопировать
Подождите.
Бесполезно хоронить хорошее рубиновое кольцо.
Да упокоится его душа с миром.
Wait.
No use burying a good ruby ring.
God rest your soul. Amen.
Скопировать
Бриджит: Это еще зачем?
Мы приглашены на рубиновую свадьбу четы Дарси.
Ну и что с того.
What for?
The Darcys' ruby wedding party.
What for, indeed.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
заехал спросить, посещаешь ли ты... крестины и другие семейные праздники... с таким же рвением, как и рубиновые
Речь была отличная.
What are you doing here?
I just wanted to know if you were available... for barmitzvahs and christenings... as well as ruby weddings.
Excellent speech.
Скопировать
- Нет.
Рита Мэй Браун, это та, которая написала "Джунгли рубиновых плодов".
Неужто не читали?
- No.
Rita Mae Brown who wrote Rubyfruit Jungle.
Haven't you read it?
Скопировать
Мне хочется побывать в городе звуков.
Император награждает вас шапкой с рубиновым орденом С правом пользоваться паланкином с 4-мя носильщиками
Надеюсь, император не забыл, что сегодня мы занимаемся математикой.
My Lord, I want to see the city of sounds
The Emperor awards you... with the order of the Ruby Hat Button... and with the right to be carried in your own chair with four bearers
I hope the Emperor has not forgotten... that this is the day for his maths class
Скопировать
Ее украшение сделано художником из ее родных мест,а именно Джакарты.
Оно сделано из рубинов и золота.
Что-нибудь еще?
Jakarta.
It is fashioned in rubies and gold.
Anything else?
Скопировать
Не возражаешь, если я войду?
"Рубиновый закат".
"Бургундский горизонт".
Mind if I come in?
Ruby Sunset.
Burgundy Skyline.
Скопировать
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов
Вам предложили должность в Гарварде но вы предпочли проект ПВР в обсерватории Пуэрто-Рико.
Awarded full scholarship, M.I.T graduated magna cum laude.
Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the sensitivity of radio telescopes.
Subsequently offered a teaching position at Harvard University which you turned down to pursue SETI work at the Arecibo Observatory in Puerto Rico.
Скопировать
Канделябры.
Рубиновое стекло.
Гобелены.
Chandeliers.
Ruby glass.
Tapestries.
Скопировать
Кстати, 30 лет - это жемчужная годовщина свадьбы.
40 рубиновая, 50 золотая.
Я полагаю 70 годовщина - гранитная.
Turns out, 30 is the pearl anniversary.
40 is ruby, 50 is gold.
I suppose 70 is granite.
Скопировать
Взять драгоценности от человека не являющимся мужем дурной вкус
у моей мамы никогда не было мужа но ей дарили драгоценности камни и рубиновые кольца и другие ожерелья
я могу подарить тебе бриллиантовую булавку для галстука если хочешь, милая
To take jewelry from a man that's not your husband, that isn't nice.
My ma never had any husband any more than you, but she got jewelry- diamonds and ruby rings and large stone necklaces.
I'll give you my diamond stickpin if you want it, honey.
Скопировать
Дорогая Золушка.
Я, чтоб хоть немножко развеселить Вас, захватил этот рубиновый стаканчик с мороженым.
Попробуйте, утешьте меня.
Dear Cinderella!
I brought this ruby glass of ice-cream to comfort you.
Do me a favour, taste it.
Скопировать
О да.
Это его подпись - рубиновый перец чили.
Ее не было в списке доказательств, собранных на месте преступления.
Oh, yeah.
That's his signature-- the ruby chili pepper.
Well, it wasn't in any of the evidence collected at the crime scene. Well, maybe a crazed fan got him?
Скопировать
Вы ведь и за мной следили тоже, правда, Дэван?
Никогда не было улыбки на тех рубиново-красных губах.
Это вы позвонили Ивану, да?
You've been watching me, too, haven't you, Dyfan?
Never a smile on those ruby red lips.
It was you who phoned Iwan, wasn't it?
Скопировать
Мм, да.
Невероятно дорогое рубиновое ожерелье - довольно неплохой повод.
Но у нас нет доказательств тот Чарли фактически украл ожерелье ее матери.
Uh, yeah.
An extremely valuable ruby necklace is a pretty good one.
But we don't have any evidence that Charlie actually stole the necklace from her mother.
Скопировать
Ого!
Рубиновое ожерелье?
Серьезно?
Whoa.
A ruby necklace?
Really?
Скопировать
Заимись сначала салатами для ребят, слышишь?
Но мы уже начали обслуживать рубиновую свадьбу. Пингвины подождут.
Особые гости должны получать VIP- обслуживание.
You're going to get the lads' starters out first, yeah?
No, we've taken the ruby Wedding's order, we should do them before the penguins.
Private diners need to feel as if they're being given VIP treatment.
Скопировать
И так стильно.
Это же рубиновая свадьба, пап. Не уверена, что им нужно что-то стильное.
Нет, это для Молодых Предпринимателем.
Looks classy.
It's a ruby wedding party, Dad, I don't know if they want classy.
No, this is the Young Entrepreneurs.
Скопировать
Ты всегда понимала меня, Оливия.
Ещё с нашего первого обеда, когда я заставил твоё рубиновое кольцо исчезнуть с твоего пальца, и появиться
Когда ты повторил, я быстро поняла как ты это сделал.
You've always had the measure of me, Olivia.
Ever since our very first dinner, when I made your ruby ring disappear from your finger, and reappear in your soft-boiled egg.
If you recall, I quickly figured out how you did it.
Скопировать
Спасибо.
Операция "рубиновый вторник".
Вся мощь коалиции ударит из Франции, со средиземного моря, из Скандинавии, создав напряжение на восточном фронте, и позволив русским и китайцам откинуть врага назад.
Thank you.
Operation Downfall.
The entire UDF, invading from France, the Mediterranean, Scandinavia relieving pressure on the eastern front allowing the Russians and Chinese to push the enemy back.
Скопировать
Мы должны помочЬ ей!
"Рубиновая кровь прольётся на белый снег, холодным мёртвым сном уснёт ворон навек."
Разве ты не покляласЬ в безоговорочной преданности мне?
We have to help her!
"Ruby-red drops of blood on ground snow-white, Raven's ice-cold death in the light."
Did you not swear in full loyalty to me?
Скопировать
Читай дальше.
"Рубиновая кровь прольётся на белый снег, холодным мёртвым сном уснёт ворон навек."
Мёртвым сном?
Read more.
"Ruby-red drops of blood on ground snow-white, Raven's ice-cold death in the light."
Ice-cold death?
Скопировать
Катарина Шёде
По роману "Рубиновая книга" Керстин Гир
Оператор:
Katarina Schede
Based on the novel "Ruby book" Kerstin Gere
Operator:
Скопировать
месяц назад она украла колье у своей матери.
Очень дорогое, рубиновое колье.
Не говори так, Джери.
A month ago, she stole a necklace from her mother.
A very expensive ruby necklace.
Don't say that, Jerey.
Скопировать
Спасибо.
Они только что нашли дорогое рубиновое ожерелье в твоей машине.
Не хочешь объяснить мне как оно туда попало?
Thanks.
They just found an expensive ruby necklace in your car.
You wanna explain how it got there?
Скопировать
что девственно белые сливки скрывают - печенье из горького шоколада.
Расположенные внутри рубиновые вишни - комок моей страсти к Саеко-сан.
я не откажусь от Саеко-сан!
What this pure white whipped cream is hiding is, dark bittersweet biscuit chocolate.
Nestled inside that is ruby colored griotte cherries, the crystallization of my tender feelings. That's right. In other words, this cake is, a bundle of my passion for Saeko-san.
I, I won't give up on Saeko-san!
Скопировать
- Да, она пьет.
Я уже нашел поставщиков рубинов и изумрудов, если разрешите прислать их к нам с образцами и ценами, Мистер
Я планировал сделать все стойки из стекла.
Yes, she does.
I've already sourced suppliers for rubies and emeralds, if you'd care for me to have them call on us with samples and prices, Mr Weston?
I'd planned for all the counters to be made of glass.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рубиновый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рубиновый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение