Перевод "need to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение need to (нид ту) :
nˈiːd tuː

нид ту транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know.
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
Я не знаю.
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Скопировать
Stand on your land, see my gaze
You need to advance
To cover the distance
Оставайся собой, но посмотри на меня.
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
Start a blaze
You need to advance
To cover the distance
Начало оттаивать?
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Скопировать
Thank you.
I don't think you need to be one of the family to feel grief.
OK.
Спасибо.
Не думаю, что у вас есть потребность становиться членом нашей семьи, чтобы скорбеть о Жюли.
Конечно.
Скопировать
No one stops you speaking. Far from it.
People need to hear you.
My parents especially.
Никто тебе не мешает объяснить.
Люди должны тебя послушать.
Особенно мои родители.
Скопировать
But if you want to have all that
You need to hear "l love you"
You need to hear "l love you"
Но если ты хочешь всё это,
Ты должен был услышать "Я тебя люблю".
Ты должен был услышать "Я тебя люблю".
Скопировать
You need to hear "l love you"
You need to hear "l love you"
I'm old, a widower and sectarian
Ты должен был услышать "Я тебя люблю".
Ты должен был услышать "Я тебя люблю".
Я старше, я вдовец и вероотступник,
Скопировать
But if you want to have all that
You need to hear...
Love me less but love me a long time.
Но если ты хочешь всё это,
Ты должен был услышать...
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
Скопировать
Majesty!
I need to appoint a new chancellor. Someone I can trust.
I don't want to be chancellor.
Ваше величество!
Мне нужен новый канцлер, кто-то, кому я могу доверять.
Я не хочу быть канцлером.
Скопировать
I want you to set up a new parliament.
Important things need to be done.
My exchequer is empty, for one thing.
Хочу, чтобы ты учредил новый парламент.
Нужно сделать важные вещи.
Хотя бы разобраться с пустой казной.
Скопировать
As far as I'm concerned our marriage is at an end.
Actually... there is no need to end something which has never been.
You and I were never truly married.
Я думаю, что наш брак подошел к концу.
И нет нужды завершать то, чего никогда не было.
Мы с тобой не были законно женаты.
Скопировать
But I need you to understand,thomas.
I need to explain.
I have been living with my brother's wife and I have come to believe their marriage was consummated.
Но я хочу, чтобы ты понял, Томас.
Мне надо объясниться.
Я жил с женой моего брата, и теперь пришел к выводу, что их брак был законным.
Скопировать
Senor Mendoza, help me.
I need to get a message to the emperor.
I have no other way.
Господин Мендоза, помогите мне. Конечно, я принадлежу вашему величеству.
Мне надо передать послание императору.
Вулси вскрывает все мои письма.
Скопировать
N0!
That's it, just need to heat you up...
MUSIC PLAYS: "Happy Days Are Here Again"
Нет!
Вот так, надо немного тебя нагреть...
Играет музыка "Придут ли снова счастливые дни"
Скопировать
How were you involved in all of this ?
I need to know.
5 months ago, this was a map of our country.
Как ты был вовлечен во все это?
Мне нужно знать.
5 месяцев тому назад это было карта нашей страны.
Скопировать
No way we can solve this that fast.
You need to find another donor.
They're African-American.
Так быстро мы не решим проблему.
Нужно найти другого донора.
Они афроамериканцы.
Скопировать
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Скопировать
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
We need to grow more needles.
Okay, that probably needs further explanation.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Нужно вырастить побольше иголок.
Хорошо... наверное нужно объяснить поподробнее.
Скопировать
You see what kind of monster I am?
I need to appoint a new chancellor. Someone I can trust.
You're trained as a lawyer and in royal service.
Вот такой я кровожадный.
Мне нужен новый канцлер, которому я смогу доверять.
Ты имеешь опыт юридической и государственной службы.
Скопировать
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
I need to get a better look at your rash.
Use your imagination.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
Воспользуйся своим воображением.
Скопировать
Why would you think-- The bowl was full.
You're gonna need to hold him down.
He's not gonna like this.
- С чего ты решил, что... - Чашка была полной.
Вам придется его удерживать.
Ему это все вряд ли понравится.
Скопировать
- You put another hammer in my hand and I swear I will smash somebody's skull, and it just might be you, Tyler.
We need to find Ravi before they do.
Sam.
- Джин.
Нам нужно найти Рави раньше их.
Сэм.
Скопировать
I'm dancing through the lung bases.
–We need to put this behind this.
–Understood.
Я прохожу через основание лёгких.
- Нам следует об этом забыть.
- Понял.
Скопировать
Baby this whole bride-and-groom thing has really got me thrown.
I need to know that it's still us.
Just you and me.
Милая эта свадебная суматоха сбила меня с толку.
Это должно касаться только нас.
Только ты и я.
Скопировать
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Why?
Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Почему это?
Скопировать
Look, white guy with a baby.
Wherever he's going, that's where we need to be.
Come on.
Смотрите, белый парень с ребенком.
Куда бы он ни шел, нам надо за ним.
Давайте.
Скопировать
So with this deal... what specifically are they expecting from me?
They need to knoeverything.
About the President, about the company.
И что же... конкретно они хотят от меня в ответ?
Хотят знать всё.
О президенте, о Компании.
Скопировать
so with this deal what specifically are they expecting from me?
They need to know everything.
They want to confirm that you have viable,incriminating information and that you can be a cooperative witness.
И что же конкретно хотят от меня в ответ?
Хотят знать всё.
Хотят подтверждения, что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать.
Скопировать
- What?
You need to spend every available minute studying for them.
Oh, believe me, when you won't have to repeat your year as interns, you'll be thanking me for this opportunity.
- что?
- у тебя экзамены через 2 недели тебе нужно готовится к ним, каждую свободную минуту.
Ох... поверьте мне когда вам не нужно будет провести ещё год, в роли интернов вы будете благодарить меня за это
Скопировать
I thought we agreed it was best for you to not come here.
Need to know how this demay is going to affect things.
Four more days.
Я думал, мы договорились, что лучше тебе не приезжать.
Мне нужно знать, как эта задержка повлияет на остальное.
Еще четыре дня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов need to (нид ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы need to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нид ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение