Перевод "only one night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение only one night (оунли yон найт) :
ˈəʊnli wˈɒn nˈaɪt

оунли yон найт транскрипция – 30 результатов перевода

Dawson, for so long you were the only person in the whole world I wanted to be with.
Then somehow you became my only one-night stand.
-l never meant for it to be like that.
Доусон, так долго ты был единственным человеком в целом мире, с которым я хотела быть.
И как-то ты стал моим единственным любовником на одну ночь.
-Я никогда не хотел, чтобы так было.
Скопировать
Fly over in a plane and drop something in.
It's only one night. It's not that cold. You know what it's like in February at 3 A.M.?
It's ice-cold freezing.
Здесь метров шесть. Тебе придется сесть на самолет.
Только на одну ночь.
В феврале за ночь можно заледенеть.
Скопировать
I'm the least able to dig, and I'm not one of the walking wounded.
It's only one night.
If I remain, it's the most effective method of persuading my husband... to abandon whatever he's doing and come and rescue us.
Я меньше всех способна копать.
И я не ранена. Речь идёт об одной ночи.
И потом, если я останусь,.. ...моего мужа легче будет убедить бросить все дела и спасти нас.
Скопировать
That's all.
Only one night?
We were friends.
И все.
Только одну?
Мы дружили.
Скопировать
We can be here all night.
It's only one night.
A boy may die.
Сидеть всю ночь?
Всего одна ночь.
А человек умрет.
Скопировать
I am afraid that this is ours.
I have only one night.
I priischu work, do not worry.
Боюсь, что это наши.
Я только на одну ночь.
Я приищу работу, не беспокойся.
Скопировать
Will that be ok?
- It's only one night. Shouldn't, be a problem, or..?
- Of course not.
Будете брать?
- Всего ночь перекантуемся, или?
- Конечно, берём.
Скопировать
No problem.
It's only one night. You promised.
I know.
- Сначала надо войти...
- Это только сегодня.
- Ты обещал.
Скопировать
Knowing she's your sister makes me hornier.
Man, it's only one night.
I've been wanting to fuck her since I got here but I couldn't.
Зная, что она твоя сестра заводит меня еще больше.
Мужик, это всего одна ночь. Эта ночь.
С того дня как я приехал, мечтал засадить ей, но не мог.
Скопировать
It's not what you think.
We had only one night together.
That's all.
Все не так, как ты думаешь.
Мы всего ночь провели вместе.
И все.
Скопировать
I'll call you.
It's only one night.
No.
Я позвоню тебе.
Это только на одну ночь.
Нет.
Скопировать
Why?
There's only one night left.
I'm not able, sir.
- Что?
Тебе осталась всего одна ночь.
- Невмоготу, господин.
Скопировать
HE SAID STARTING TOMORROW I COULD DANCE ON THE BAR.
AFTER ONLY ONE NIGHT?
I TOLD YOU I CAN TAKE CARE OF MYSELF.
Он сказал, что с завтрашнего дня я могу танцевать на барной стойке.
После одного только вечера?
Я же сказал, я могу сам о себе позаботиться. Да, думаю, можешь.
Скопировать
D'you know, I think you should.
It's only one night.
All right.
Знаешь, я думаю ты должен пойти.
Это всего один вечер.
Хорошо.
Скопировать
Look, you and I had just met.
Penelope was single and it was only one night.
Two nights.
Эй, да мы с тобой тогда только что познакомились!
У Пенелопы никого не было, - И это была только одна ночь.
- Две ночи.
Скопировать
Invite her to the next sacred spirit retreat.
This one's only one night.
- Are you kidding?
Пригласи ее на следующий духовный семинар.
- Он будет только один вечер.
- Ты издеваешься?
Скопировать
Where else is she supposed to go?
It's only one night.
Jack, you always have a choice, okay?
Куда она должна была пойти?
Это всего на одну ночь.
Выбор есть всегда, ясно?
Скопировать
What? - It's this -- go ahead.
Well, the next one's only one night.
It's sort of a nightly camp to kind of gather your thoughts.
- Это что то вроде...давай ты.
Следующий будет проходить только одну ночь.
Это такой лагерь, где можно собраться с мыслями.
Скопировать
I didn't want to make a fuss.
It's only one night.
I can't stay much longer.
Я не хотел устраивать лишнего шума.
Это всего одна ночь.
Я не могу больше ждать.
Скопировать
Double bed, 62 lei.
- Can't we pay for only one night?
- I've already given you another's reservation.
Двойная кровать, 62 лея.
-А можно мы заплатим только за одну ночь?
-Я уже внесла вас в список забронированных номеров.
Скопировать
H20, 100%.
It's only one night, Dad.
Just keep thinking about Liam and Stella.
H20 (вода), 100%
Всего одна ночь, папа.
Просто продолжай думать о Лиаме и Стэлле.
Скопировать
I want to ask you to do me a favour.
I am told that Peg Leg will move on after only one night.
- He never settles.
Я хочу попросить тебя об одолжении.
Говорят, Деревяшка больше ночи там не пробудет и уйдёт.
- Он никогда не остаётся.
Скопировать
What's your room like?
Not great, but it's only one night.
I'm not very hungry.
Как тебе комната?
Не самая худшая, но на одну ночь сойдет.
Я не голодна.
Скопировать
- He keeps texting me frowny faces.
- Honey, it was only one night.
Yes, but with the decorating and the counting down of the days and the buying stockings...
- Он продолжает присылать мне нахмуренные смайлики.
- Дорогая, это была всего одна ночь.
Да, но с украшением и отсчитыванием дней и покупкой носков...
Скопировать
Are you gonna be civil tonight?
It's only one night.
Look, we've weathered Dan's crap for years.
Ты будешь вести себя сегодня вежливо?
Просто постарайся, Хейлз, всего на один вечер.
Слушай, мы несколько лет разбирались с проблемами с Дэном.
Скопировать
Just for tonight alright?
It's only one night.
"And further on a group of Grecian girls... the first and tallest her white kerchief waving... were strung together like a row of pearls... linked hand in hand and dancing, each too having down her white neck... long floating auburn curls, the least of which would set ten poets raving... their leader sang and bounded to her song, with choral step and voice... the virgin throng."
Только на сегодня, ладно?
К черту, это просто одна ночь.
".. А дальше - греческие девушки, первая и самая высокая из которых махала белым платком, как ряд жемчужин, держались за руки и танцевали, и у каждой на грудь спадали длинные рыжие кудри, и каждая из этих кудрей заставила бы дрожать десять поэтов. Главная среди них пела и, и ей подпевали и танцевали вместе с ней остальные.
Скопировать
Was Cass Carla Shapiro's lover?
Well, he said for only one night.
Do you believe him?
Кас был любовником Карлы?
Он сказал, что это было на одну ночь.
Ты веришь ему?
Скопировать
And you should be normal.
I mean, it's only one night a month, isn't it?
It's not like them.
- А ты и должен быть нормальным.
В смысле, это же всего одна ночь в месяц, верно?
Не так, как у них.
Скопировать
And as the sellout crowd takes the field for the greatest fireworks display on the West Coast, let's relive one last time that amazing walk-off grand slam.
I tell you, folks, if there was only one night to be in stadium this season, maybe in this decade, maybe
A come-from-behind victory in the bottom of the ninth with two outs, full count, and Adrian Gonzalez hits the ball deep, clearing the bleachers.
И пока толпа выходит на поле в ожидании в самого значительного фейерверка на Западном побережье, давайте ещё раз насладимся этим шикарным победным ударом. Контрольный вопрос Элис был имя сестры. Ответ был "Paloma".
Говорю вам, друзья, если можно только один раз в сезоне, а, может, в десятилетие, в столетие, придти на стадион, то это сегодня вечером.
Волевая победа в конце девятого иннинга, с двумя аутами, результативными ударами, и Адриан Гонсалез бьет по мячу с размаха, чуть ли вышибая всех с трибун.
Скопировать
My mother said it was one night.
They spent only one night together.
She only found out she was pregnant after he left.
Мама сказала: "Одна ночь".
Они провели вместе одну ночь.
После его отъезда она узнала, что ждет меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов only one night (оунли yон найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only one night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли yон найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение