Перевод "neurologist" на русский
Произношение neurologist (нюролоджист) :
njuːɹˈɒlədʒˌɪst
нюролоджист транскрипция – 30 результатов перевода
No, in your line of business, I suppose not.
Dr Seltzman is a great neurologist, fascinated by thought transference.
I've seen it done - in India.
А должен? Нет, в вашей сфере интересов, думаю, нет.
Доктор Селтзман - великий невролог, которого завораживало изучение передачи мыслей.
Я видел, как это делают - в Индии.
Скопировать
- Marty, for God's sake!
My neurologist didn't believe me either.
But that's only because the implant is so small it can't be read on a normal X-ray.
- Марти, ради всего святого!
Вы мне не верите. Мой невропатолог тоже мне не поверил.
Но это только потому, что имплантат настолько маленький, что его нельзя увидеть обычным рентгеном.
Скопировать
I guess I'll be leaving now.
I only hope my neurologist will feel the same.
- You've been here for an hour. - Did anybody notice I'm late?
Кажется, мне пора.
Я тебе все простил. Надеюсь, мой психиатр того же мнения.
- Заметили, что я опоздал?
Скопировать
Research.
I'm a neurologist.
Is that right?
Исследования.
Медицинские исследования.
Я невролог. Правда?
Скопировать
- She worked on the 1 5th floor as a nurse.
- I worked for a prominent neurologist,...
- I had a practice on the 14th floor.
Она работала медсестрой на 15 этаже.
У очень известного невропатолога.
А у меня была практика на 14 этаже.
Скопировать
We have an x-ray room. This is a chronic hospital, doctor.
The position is for staff neurologist.
You will be working with patients, people.
У нас есть рентгеновский кабинет!
Это клиническая больница, Доктор.
И нам требуется невролог-клиницист. Вам придется работать с людьми!
Скопировать
If I told you that I believe this has happened to my wife, what would you say?
Well, I'd say take her to the nearest psychiatrist, or psychologist, or neurologist, or psycho...
Or maybe just the plain family doctor.
А если б я сказал тебе, что это случилось с моей женой, что бы ты на это ответил?
Я бы ответил, что тебе надо сводить ее к психиатру, или к психологу, или к невропатологу, или...
Или к обычному семейному врачу.
Скопировать
How are you, my darling?
Margo was married to the writer and neurologist
Raleigh St. Clair.
Как ты, моя дорогая?
Марго была замужем за писателем и неврологом
Рейли Сен-Клером.
Скопировать
- I was looking at your optic disc.
- I want you to go to a neurologist.
- But... that's for the brain.
- Твой зрительный нерв.
- Я хочу, чтобы ты посетила невропатолога.
- Но... это же специалист в области заболеваний мозга.
Скопировать
It's a standard procedure for one to check up on the psychological tendencies of his partner.
But I am neither a cyborg, nor a computer neurologist.
"One need not have been Caesar in order to understand Caesar."
Это обычная процедура - отслеживать психологическое состояние напарника.
Но я ведь не киборг и не компьютерный нейролог.
"Не нужно быть Цезарем, чтобы понять Цезаря." (Макс Вебер)
Скопировать
Yes, sir.
Ben, there is a young neurologist at Walter Reed.
He's had real success with Gulf War Syndrome.
Есть, сэр.
Бен, в Уолтер Рид есть один молодой психоневролог.
Он успешно лечит "синдром войны в Заливе".
Скопировать
Go see Dr. Cohen first thing in the morning.
He's a neurologist in my building.
I-I'll call him.
Утром первым делом сходи к Доктору Коэну.
Он невропатолог в моём здании.
Я, я позвоню ему.
Скопировать
You can't do exploratory surgery on her brain.
Are you sure you're not a neurologist?
Okay.
Мы не можем провести исследовательскую операцию на её мозге.
Ты уверен, что ты не невролог?
Ладно.
Скопировать
Excruciatingly painful shocks.
ER docs referred him to a neurologist, who referred him to five other doctors in the last seven days.
Shocks could be Lhermitte's Sign, early symptom of MS.
Жутко болезненные удары током.
Врачи "скорой" передали его неврологу, который отправил его к пяти другим врачам и всё это за последние семь дней.
Удары током могут быть симптомом Лермитта, ранний признак рассеянного склероза.
Скопировать
It's quite a leap to think that she's got a tapeworm.
Neurologist.
What happens when you give steroids to a person who has a tapeworm?
Довольно сложно сделать вывод, что у нее ленточный червь.
Хорошо, мистер Невролог.
Что случается, если дать стероиды человеку с ленточным червем?
Скопировать
In a cramped space like the brain, increased intracranial pressure from a high volume drug like penicillin could herniate his brain stem and kill him.
No neurologist in his right mind would recommend that.
Show of hands.
В таком стиснутом пространстве как мозг, повышенное внутричерепное давление от большого объема такого лекарства, как пенициллин, может вызвать грыжу мозгового ствола и убить его.
Ни один невролог в своем уме не порекомендовал бы это.
Откроем карты.
Скопировать
I go to see three doctors.
The neurologist tells me it's an aneurysm.
The immunologist says I've got hay fever. The intensivist can't be bothered. Sends me to a shrink, who tells me that I'm punishing myself 'cause I want to sleep with my mommy.
Я посещаю трех докторов.
Невролог говорит мне, что это аневризма,
Иммунолог говорит, что у меня сенная лихорадка, терапевт... слишком занят, отправляет меня к психологу, который говорит, что я наказываю сам себя, потому что хочу спать со своей мамочкой.
Скопировать
Like if you were setting me up on a blind date.
A neurologist? Car thief?
This guy's really getting to you, isn't he?
Ну, если бы ты назначал для меня свидание вслепую.
Ты описал бы меня девушке как чёрного парня, невролога, автоугонщика?
А этот парень и правда тебя задел, так ведь?
Скопировать
Steve's tilting his head.
Any neurologist will tell you that suggests an infection or a brain-stem tumor.
- Death cures both those things.
Стив наклоняет голову.
Любой невролог скажет тебе, что это или следствие инфекции, или опухоли мозга.
Смерть вылечит и то и другое.
Скопировать
I say we evacuate the cavity, see if he wakes up.
The neurologist thinks it's his brain and wants to open up his head?
Frankly, I'm shocked.
Я бы сказал, что нам стоит очистить полость, посмотреть, проснется ли он.
Невролог думает, что дело в мозге, хочет открыть его голову.
Честно говоря, я в шоке!
Скопировать
- Foreman is wrong?
The neurologist is wrong about a neurological problem.
He took one look at her and figured it was a scam.
Форман неправ?
Невролог неправ, в неврологической проблеме?
Он взглянул на нее лишь раз и предположил, что это обман.
Скопировать
The psychiatrist you wanted is tied up in another trial.
And the neurologist is sailing to Costa Rica.
This book I'm reading, it's by an anthropologist.
Тот кого вы хотели выступает на другом процессе.
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
Тут есть книга, ее автор антрополог.
Скопировать
You graduated with honors.
You became a neurologist.
Must have made you proud.
Ты закончил на отлично.
Ты стал невропатологом.
Ты наверное мной гордилась.
Скопировать
Trust Eric.
He's Europe's finest neurologist.
I won't be his guinea pig.
Ты должна доверять Эрику, Анна.
Это лучший невропатолог Европы.
Я ему не подопытный кролик.
Скопировать
- No.
A neurologist is coming to see you.
Let's start with the EKG, Mrs. Sandu.
- Пальто тоже надевать?
Лягте пока.
Нацнем с ЭКГ, мадам Санду.
Скопировать
Can we treat it?
Ask the neurologist.
Intraventricular interferon.
Мы можем это лечить?
Спроси у невролога.
Внутрижелудочковый интерферон.
Скопировать
Hypersomnia and personality changes point toward the brain. Not the spleen?
Thank goodness we hired a neurologist.
Brain symptoms. Hmm. Could this be a brain problem?
Гиперсомния и изменения в личности указывают на мозг.
Не на селезенку. Слава богу, что мы взяли на работу невролога!
Симптомы мозга... возможно ли, что это проблема с мозгом?
Скопировать
And who am I, Mr. Crane?
Lee, neurologist. - Good.
Can you tell me what day of the week this is?
А кто я, мистер Крейн?
Вы доктор Томас Ли, невролог.
Хорошо. Вы можете сказать, какой сегодня день недели?
Скопировать
As they were insured. They got the red-carpet treatment at the doctor's office.
She requested for me to see a neurologist.
The way they would treat it was to remove it.
Будучи застрахованными, они получили приоритетное обращение со стороны врачей.
Она рекомендовала меня сходить к нейрохирургу.
Они собирались лечить это удалением.
Скопировать
You have an important visit this morning.
Lepage, the neurologist.
We hope you'll be at your best.
Сегодня утром у вас важный визит.
Придет доктор Лепаж, невропатолог.
Надеюсь, вы будете в отличной форме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neurologist (нюролоджист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neurologist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нюролоджист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
