Перевод "neurologist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neurologist (нюролоджист) :
njuːɹˈɒlədʒˌɪst

нюролоджист транскрипция – 30 результатов перевода

You graduated with honors.
You became a neurologist.
Must have made you proud.
Ты закончил на отлично.
Ты стал невропатологом.
Ты наверное мной гордилась.
Скопировать
- I'm a surgeon.
You need a neurologist.
- You've suffered some trauma.
Вы сказали, что вы доктор.
Я хирург, а тебе нужен невролог.
- У тебя какая-то травма.
Скопировать
I know.
I'm a neurologist.
Dr. Wells is a woman.
Знаю.
Я невролог.
Доктор Уэллс - женщина!
Скопировать
He's on a respirator now.
The neurologist said there is some brain activity.
What does that mean?
- Сейчас он на искуственной вентиляции.
Невролог говорит, что сохранилась некоторая активность мозга.
- Некоторая?
Скопировать
Mr. Soprano, how are you today?
I'm a neurologist.
How's he doing, sweetheart?
Мистер СопрАно, как самочувствие?
Я доктор ВахАпсидей, невролог.
— Как он, милая?
Скопировать
Go see Dr. Cohen first thing in the morning.
He's a neurologist in my building.
I-I'll call him.
Утром первым делом сходи к Доктору Коэну.
Он невропатолог в моём здании.
Я, я позвоню ему.
Скопировать
It's a standard procedure for one to check up on the psychological tendencies of his partner.
But I am neither a cyborg, nor a computer neurologist.
"One need not have been Caesar in order to understand Caesar."
Это обычная процедура - отслеживать психологическое состояние напарника.
Но я ведь не киборг и не компьютерный нейролог.
"Не нужно быть Цезарем, чтобы понять Цезаря." (Макс Вебер)
Скопировать
We have an x-ray room. This is a chronic hospital, doctor.
The position is for staff neurologist.
You will be working with patients, people.
У нас есть рентгеновский кабинет!
Это клиническая больница, Доктор.
И нам требуется невролог-клиницист. Вам придется работать с людьми!
Скопировать
Research.
I'm a neurologist.
Is that right?
Исследования.
Медицинские исследования.
Я невролог. Правда?
Скопировать
If I told you that I believe this has happened to my wife, what would you say?
Well, I'd say take her to the nearest psychiatrist, or psychologist, or neurologist, or psycho...
Or maybe just the plain family doctor.
А если б я сказал тебе, что это случилось с моей женой, что бы ты на это ответил?
Я бы ответил, что тебе надо сводить ее к психиатру, или к психологу, или к невропатологу, или...
Или к обычному семейному врачу.
Скопировать
- Marty, for God's sake!
My neurologist didn't believe me either.
But that's only because the implant is so small it can't be read on a normal X-ray.
- Марти, ради всего святого!
Вы мне не верите. Мой невропатолог тоже мне не поверил.
Но это только потому, что имплантат настолько маленький, что его нельзя увидеть обычным рентгеном.
Скопировать
How are you, my darling?
Margo was married to the writer and neurologist
Raleigh St. Clair.
Как ты, моя дорогая?
Марго была замужем за писателем и неврологом
Рейли Сен-Клером.
Скопировать
- I was looking at your optic disc.
- I want you to go to a neurologist.
- But... that's for the brain.
- Твой зрительный нерв.
- Я хочу, чтобы ты посетила невропатолога.
- Но... это же специалист в области заболеваний мозга.
Скопировать
I guess I'll be leaving now.
I only hope my neurologist will feel the same.
- You've been here for an hour. - Did anybody notice I'm late?
Кажется, мне пора.
Я тебе все простил. Надеюсь, мой психиатр того же мнения.
- Заметили, что я опоздал?
Скопировать
- She worked on the 1 5th floor as a nurse.
- I worked for a prominent neurologist,...
- I had a practice on the 14th floor.
Она работала медсестрой на 15 этаже.
У очень известного невропатолога.
А у меня была практика на 14 этаже.
Скопировать
Yes.
I think it's time you saw a neurologist.
And on a star-spangled night My love
Да.
Думаю, вам пора сходить к невропатологу.
Звездной ночью / Моя любовь
Скопировать
Aren't they both associated with glioblastoma?
Smallwood to another neurologist... for a second opinion.
- He's wrong.
Разве это не является признаками глиобластомы?
Я не вижу никаких признаков такой экзотической опухоли, как глиобластома, мистер Клайн. Если вы хотите подстраховаться, я могу направить Смолвуда к другому неврологу.
- Он ошибается.
Скопировать
Cassie!
Her name is Cassandra Railly, was a respected neurologist from Philadelphia, - left her practice last
- What about him?
Кэсси!
Её зовут Кассандра Райлли, была уважаемым врачом--неврологом из Филадельфии, ушла с работы в январе.
— А что он?
Скопировать
Cassandra Railly.
I'm a neurologist.
And the people down there?
Кассандра Райлли.
Я невролог.
А те люди внизу? Что они...
Скопировать
I love that you think I can give bar-room assessments of patients I've never met.
Neurologist said that she's got post-traumatic amnesia but can't give a time line for recovery.
That's because with head injuries there isn't a 'normal'.
Обожаю, когда ты думаешь, что сидя в баре, я могу давать заключения пациентам, которых не видел.
Невролог говорит, что у нее пост-травматическая амнезия, и неизвестно, когда она пройдет.
Потому что у травм головы не существует нормы.
Скопировать
No, in your line of business, I suppose not.
Dr Seltzman is a great neurologist, fascinated by thought transference.
I've seen it done - in India.
А должен? Нет, в вашей сфере интересов, думаю, нет.
Доктор Селтзман - великий невролог, которого завораживало изучение передачи мыслей.
Я видел, как это делают - в Индии.
Скопировать
Like a swarm of bees.
And then I heard about this neurologist, Eugene Lustig, and... so I tracked him down.
I figured, you know, why not... donate my body to science before I was dead?
Как рой пчел.
И тогда я услышала об этом неврологе Юджине Ластиге, и... так что я выследила его.
Я подумала, ну знаешь, почему бы не... пожертвовать своё тело науке до моей смерти?
Скопировать
He's not getting any younger.
I'm not a neurologist but...
-You need to check on him.
Рассеянность в его годы...
-Я не невропатолог, конечно. -На что вы намекаете?
Ему нужен присмотр. Я сам видел:
Скопировать
Sir, I've been loathe to bring this to your attention.
We have intelligence... unverified... that Heller's being secretly treated by a neurologist.
Possibly for Alzheimer's.
Сэр, не хотелось доводить до вашего сведения.
Но у нас есть сведения - неподтвержденные - что Хеллер тайно наблюдается у невролога.
Возможно, из-за болезни Альцгеймера.
Скопировать
Calm down and go home.
I'll call the neurologist myself.
Don't you ever make a scene like this again!
Успокойся и иди домой.
Я позвоню неврологу сам.
И больше не устраивай такие сцены!
Скопировать
A... a blood clot.
I can recommend a neurologist.
But if it isn't physiological, then you have to accept what you're struggling with is mental illness.
Тромб.
Могу посоветовать невролога.
Но если это не физиологическое, тогда вам придётся согласиться с тем, что то с чем вы боретесь - психическое заболевание.
Скопировать
So far.
He saw a neurologist today. They found nothing wrong with him.
He was very upset by that.
До сего момента.
Сегодня он встречался с неврологом.
Он был очень расстроен этим.
Скопировать
Would that explain the pounding in my ears, the blackouts?
I'm not a neurologist, Emily.
But the lab forwarded the results to one.
Это могло бы объяснить стук в ушах и провалы в памяти?
Я не невролог, Эмили.
Но лаборатория уже отправила результаты одному из неврологов.
Скопировать
The developing brain is delicate.
You're gonna need to consult with a pediatric neurologist to monitor any possible long-term deficit.
Look, your little brother is a...
Развивающийся мозг чувствительный.
Вам нужно проконсультироваться с детским невропатологом, чтобы выявить любые возможные постоянные нарушения.
Ваш младший брат... он крутой орешек.
Скопировать
Every doctor's assistant offers you her unsolicited advice.
Today, that girl at the neurologist had the impudence to ask me
"Do I talk to him enough?"
Все на тебя смотрят. Каждая медсестра считает, что вправе давать советы.
Прежде, чем мы попали к неврологу, она такая с мерзкой ухмылочкой меня спрашивает:
"А вы с ним много говорите?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neurologist (нюролоджист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neurologist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нюролоджист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение