Перевод "current cell" на русский
Произношение current cell (каронт сэл) :
kˈʌɹənt sˈɛl
каронт сэл транскрипция – 31 результат перевода
- Yes.
This is your current cell phone?
Yes.
- Да.
Ты им и сейчас пользуешься?
Да.
Скопировать
- Yes.
This is your current cell phone?
Yes.
- Да.
Ты им и сейчас пользуешься?
Да.
Скопировать
You can't.
I'm very well aware of my current super power predicament, thank you very much, and even though my brain
Little tip, woman to woman-- don't piss off the diabolical ones, and if you're gonna hold me hostage, the least you can do is feed my properly.
Ты не можешь.
Я очень хорошо осведомлен о том, что у меня нет супер силы, спасибо тебе большое и хотя мой мозг поврежден спасибо моей бывшей невесте сталкерше-ведьме которая не понимает намеков что я все равно блестяще быстро и хитро разбираюсь в системе отслеживания телефона
маленький совет,как женщина женщине не зли дьявола и если ты собираешься держать меня в плену по крайней мере, вы можете накормить меня должным образом
Скопировать
You got an address for Rodney?
I traced Rodney's cell phone and it's pinging at the current address of Sheila Goode.
That's Rodney's ex-wife.
Есть адрес Родни?
Я отследила его мобильный, и сигнал идет из дома Шейлы Гуди.
Это бывшая жена Родни.
Скопировать
- Someone's getting married.
Oh, someone who doesn't have my current home address or cell number.
Someone who cheated on me with that busboy.
- Кто?
Ох, кто-то у кого нет моего нынешнего домашнего адреса или номера телефона.
Кто-то, кто изменил мне с тем официантом.
Скопировать
Sorry?
The Eratus Bug stem cell, programmed with Human RNA, wouldn't get rejected by his system and would be
- We attack it from the inside.
Не понял?
Стволовые клетки жуков Иратуса, запрограммированные человеческой РКН, его организм не стал бы отторгать, и их фактически игнорировал бы имеющийся штамм ретровируса.
Мы нападем на него изнутри.
Скопировать
Yeah, here's the thing.
Box where he gets his mail, but I don't have a current address, and he canceled his cell phone two weeks
All right, keep digging.
Да, но не все так просто.
У меня есть адрес абонентского ящика, на который ему приходит почта, но нет адреса проживания, а еще он две недели назад избавился от сотового телефона.
Хорошо, продолжай копать.
Скопировать
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Скопировать
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
У меня есть новый девиз.
Скопировать
We were broken up into groups of two.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
Мы проникли в две группы.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Скопировать
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
Скопировать
You gave them their badges !
I had to proove that I was loyal and valuable to the cell, Jake.
- I think I've heard enough.
И ты дал им значки!
Я пытался доказать им свою значимость, Джейк.
- Я услышал достаточно.
Скопировать
You're the one who wanted to hear this, so why don't you hear it all ?
The cell was looking for IDs.
And I needed to get higher up in their organisation.
Ты хотел это услышать, тогда почему бы не услышать все?
Ячейка искала документы.
Я должен был занять высокое положение в их организации.
Скопировать
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
Скопировать
I think there may be a way to get us further inside.
My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Я думаю, что можно проникнуть к ним глубже.
Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
Скопировать
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Скопировать
Daryl, we just wanna talk.
The cell leader.
You gotta get me out of this place.
Дарел, мы просто хотим поговорить.
Глава ячейки.
Вытащи меня отсюда.
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
Searching for cell phone photos.
Cell phone?
Attagirl.
Ищут фотографии с мобильных.
Мобильных?
Умница.
Скопировать
We'll see it to determine if it can be submitted as evidence.
From the arson's cell phone.
Great work.
Покажите, что бы мы смогли решить, можно ли представить это в качестве улики.
Из телефона поджигателя.
Молодцы.
Скопировать
Honey, a payphone?
Where's your cell?
At the bottom of the ocean in Mexico.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
На дне океана в Мексике.
Скопировать
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
And if memory serves, that cell belongs to members of your crew, no?
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
И, насколько я помню... эта камера принадлежит членам... твоей команды, так?
Скопировать
You are one of the Milkman's boys.
Is it your cell?
I'm going to take that as a yes.
Ты же из свиты Молочника.
Твоя камера?
Будем считать, он ответил "да".
Скопировать
He was a lion in my defense.
Now he will die alone and ashamed in a prison cell.
What caused it?
Он был львом, защищая меня.
Теперь он умрет в одиночестве и в позоре в тюремной камере.
Что стало причиной?
Скопировать
Good day to you.
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books and papers... and suchlike.
Доброго дня.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
Скопировать
Wolfie, is that you?
You got a camera on your cell phone?
Take my picture.
Вольфи, это ты?
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Пошел ты!
Скопировать
It was my bad, okay?
But there really hasn't been any cell phone service.
I think the guy overreacted.
Да, это была моя вина, ладно?
Но мой телефон реально больше нигде не ловил.
Я все таки думаю, парень переборщил слегка.
Скопировать
It's true.
I was in the cell with her, discussing her defense, when she... she...
- You couldn't stop her?
Это правда.
Я был в камере с ней, разговаривал с ней о защите, и вдруг она... она...
- И вы не удосужились ее остановить?
Скопировать
Excuse me, sir.
Cell phones are not permitted on school grounds.
Let me call you back.
- Извините, сэр.
Мобильные запрещены на территории школы.
- Я перезвоню.
Скопировать
- You always...
You always stare at your cell phone in the bus, right?
You look really serious every day.
- Ты всегда...
Ты всегда так пялишься в свой сотовый когда едешь в автобусе?
Ты выглядишь очень сосредоточенной каждый день.
Скопировать
I'm also part of this conversation.
Oh, my God, my cell phone.
There must be other survivors.
Я тоже участвовала в разговоре.
О мой бог, мой мобильный.
Есть ещё выжившие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов current cell (каронт сэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы current cell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каронт сэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение