Перевод "Street smart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Street smart (стрит смат) :
stɹˈiːt smˈɑːt

стрит смат транскрипция – 30 результатов перевода

Okay? She doesn't make good choices, Mike.
- She's not street-smart.
- Doesn't make good...?
Она всегда пролетает при выборе.
- У нее нет житейской сметки.
- Пролетает при выборе?
Скопировать
-And you're street-smart?
-I am very street-smart.
Did I ever tell you about the time he bought seafood... out of the back of a derelict's car?
-И ты воспитан улицей?
-Я очень поумнел на улице.
Я когда нибудь рассказывала, как он покупал морепродукты.. из багажника брошенного автомобиля?
Скопировать
They don't measure street smarts.
-And you're street-smart?
-I am very street-smart.
Они не измерят уличный ум.
-И ты воспитан улицей?
-Я очень поумнел на улице.
Скопировать
ice started?
- Street Smart!
gentlemen of the jury! And I will lead a parade!
- Ну, что, лед тронулся?
- Жулик! - Что?
Лед тронулся, господа присяжные заседатели, командовать парадом буду я!
Скопировать
Tommy's got street smarts.
He is street smart.
His brain's got potholes.
- Томми учился на улице. Он знает...
- Да, на улице.
А в мозгу у него колодезные дырки.
Скопировать
"He thrived on the hustle, bustle of the crowds and the traffic. "
"To him, New York meant beautiful women and street-smart guys who seemed to know all the angles. "
Ah, corny.
"Он расцветал от давки, суматохи толпы и уличного движения."
"Для него Нью-Йорк означал красивых женщин и уличных проныр, которые казалось, знали все про всех."
А, банально.
Скопировать
I can improvise
I'm street smart
I've got New York City heart
Я уличный мудрец.
Я среди улиц рос.
Я чую городского сердца ритм.
Скопировать
Listen, I don't know what's going on and I didn't tell the feds anything...
Dickie told me you were street-smart. Huh?
Why the hell would you run to this idiot?
Слушайте, я не знаю, что случилось. Я же ни слова не сказала.
Дики говорил, что ты - девушка смышленая.
Какого же чёрта ты пошла к этому олуху?
Скопировать
I grant you, he's got potential.
He's pretty street-smart. In 6 months, he could probably fool his brother's parents.
But eight days? You gotta be kidding.
- У него большой потенциал.
И через шесть месяцев он бьI смог обмануть даже родителей своего брата.
Но за 8 дней это нереально.
Скопировать
Book smart.
Not, like, street smart, OK?
He can't use an iron.
По книжному умен.
Не по уличному, хорошо?
Он не умеет пользоваться утюгом.
Скопировать
Name one.
He's street-smart.
Look, I know what's going on here.
Одно имя.
Он смекалистый.
Слушай, я знаю, что происходит.
Скопировать
And you're street smart.
There's a lot to be said for street smart.
Whatever.
И ещё ты проницательный и осведомленный.
А это о многом говорит.
Без разницы.
Скопировать
You're a really good musician.
And you're street smart.
There's a lot to be said for street smart.
Ты очень талантливый музыкант.
И ещё ты проницательный и осведомленный.
А это о многом говорит.
Скопировать
You know, that is so incredibly insightful, Donovan.
You are really street smart from working behind that bar for-- what is it--3 years now?
At least he's not looking for answers at the bottom of a glass.
Знаешь, это очень проницательно, Донован.
Ты выглядишь очень умным по ту сторону бара уже на протяжении, подождите-ка, трех лет?
По крайней мере, он не ищет ответов на дне стакана.
Скопировать
we're replacing you what?
we need someone who can connect with the kids, someone cooler someone street smart someone... jive!
like who?
в общем, мы тебя заменяем что?
нам нужен вещий, способный заинтересовать младшее поколение, кто-то...клёвый эдакий уличный заводила да, такой... отвязный!
типа кого?
Скопировать
- What kind is that?
Street smart, dumbass, which clearly you're not or you'd have known that.
"Street smart" is just something dumb people say when they want to use the word "smart" to describe themselves.
- Что ж у тебя за ум такой особенный?
Житейская мудрость называется! У тебя-то, дубины, ясное дело, ей и не пахнет. Ты, небось, и не слыхал о таком.
Про "житейскую мудрость" обычно говорят дураки, когда хотят показать, что они тоже умные.
Скопировать
Street smart, dumbass, which clearly you're not or you'd have known that.
"Street smart" is just something dumb people say when they want to use the word "smart" to describe themselves
Dumb people, huh?
Житейская мудрость называется! У тебя-то, дубины, ясное дело, ей и не пахнет. Ты, небось, и не слыхал о таком.
Про "житейскую мудрость" обычно говорят дураки, когда хотят показать, что они тоже умные.
Дураки, значит?
Скопировать
You married Earl and had him sign it over to you when he was whacked-out on morphine.
Street smart.
Everybody got their stuff back from Catalina.
Ты просто вышла замуж за Эрла и заставила переписать трейлер на тебя, когда он морфием накачался.
Я и говорю -- житейская мудрость.
Катадина вернула все вещи.
Скопировать
Dag.
That plan you came up with was way beyond street smart.
That was street genius.
Да уж.
Твой план -- это даже не житейская мудрость.
Это житейская гениальность.
Скопировать
But I'll give it a shot.
This agent is more street-smart than book-smart.
He possesses great inner strength.
но я все-таки попробую.
Этого агента скорее научила сама жизнь, нежели университеты.
Он обладает большой внутренней силой.
Скопировать
And yet you still graduated near the bottom of your class.
Hey,I was street smart.
"Bless this ho".
И каким же чудом тебе удалось не пойти по кривой дорожке?
Просто я хорошо знаю законы улиц.
"Благословение этому до..."
Скопировать
a rock... through a window.
Don't you think Diane Palento was a little too street smart to make that much noise breaking in?
The owner came home, said he... discovered he had been robbed.
Камень... разбивший окно.
Вам не кажется, что Диана Паленто была несколько умнее, чтобы проникнуть в квартиру без такого явного шума?
Владелец пришёл домой, и как он говорит... обнаружил, что его ограбили.
Скопировать
That should be a no-brainer.
Oh, look, Ryan is book smart, and I am street smart and book smart.
I'll give you the rest of the 10 tomorrow.
Это легко должно быть.
Значит, Райан обучен книгами. А я обучен улицами. И книгами.
Остальные правила завтра расскажу.
Скопировать
Graduated top of my class.
I guess there's book smart and then there's street smart.
I'll run point.
Лучшая в своей группе.
То есть у нас на двоих есть теоретический опыт и практический опыт.
Мне плюс очко.
Скопировать
There it is.
There's book smart, and then there's street smart.
Yeah, and then there's Luke.
А нет.
Есть дети эрудированые, есть не очень.
Ага, и есть Люк.
Скопировать
Look, I know you're super book smart,
But I happen to be something called "street smart." yeah, that's what people who didn't go to college
I got a crap ton of street smarts.
Слушай, я знаю, что ты супер умная, начитанная,
- но меня многому научила жизнь! - Да, обычно люди без образования так и говорят.
Я знаю сотню таких умников, наученных жизнью.
Скопировать
And he, you know... would leave and she would hunt him down and find out where he is and he'd show up the next day.
He was not, um, you know, this perfect nice sweet innocent, he was a very street-smart city boy.
- It's nice to meet ya. I am the director.
И он... убегал, а она разыскивала его, выясняла, где он, и он возвращался на следующий день.
Он не был таким прекрасным, идеальным, милым, невинным, он был уличным городским мальчуганом.
- Приятно познакомиться, я директор.
Скопировать
I have a sixth sense about these things.
I'm street smart.
I know when people are bad people.
У меня шестое чувство на такие вещи.
Я уличный перень.
Я знаю,когда люди плохие.
Скопировать
Wily, do I need to buy you a dictionary?
Street smart!
Um, yeah, sure.
Стреляный, мне что, словарь тебе покупать?
Бывалый, в смысле!
Эм, да, конечно.
Скопировать
It's in my van in the alley."
So being a street-smart new yorker, I said, "sure."
Haskell, you can't keep a coffin in the apartment.
Он у меня в машине, в переулке".
И так как я стараюсь не рисковать на улицах, я ответил: "Конечно".
Хаскел, ты не можешь держать гроб в квартире.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Street smart (стрит смат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Street smart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрит смат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение