Перевод "tea leaf" на русский
Произношение tea leaf (ти лиф) :
tˈiː lˈiːf
ти лиф транскрипция – 10 результатов перевода
He covets the precious things of the shop.
Tea-leaf, hey?
You people are all alike.
Он жаждет наших сокровищ.
Ах ты гадёнышь!
Я знаю таких как ты.
Скопировать
'To tell the story of the book, 'it is best to tell the story of some of those whose lives it affected.
the planet Earth was one of them, 'though, as our story opens, 'he no more knows his destiny 'than a tea
'His name is Arthur Dent, he is a six-foot-tall ape descendant, 'and someone is trying to drive a bypass through his home. '
Для того, чтобы рассказать Вам историю книги, необходимо рассазать Вам о тех, на чью жизнь она повлияла.
Одним из них был человек с планеты Земля. Несмотря на то, что наша история только начинается, он знает о своей судьбе не более, чем чайный лист об истории Ост-Индской компании.
Его имя Артур Дент, он шестифутовый отпрыск обезьяны и кое-кто пытается проложить объездную дорогу прямо через его дом.
Скопировать
Yeah, Thomas.
Sells them to any tea leaf who'll buy 'em.
Where will I find him?
Да, Томас.
Он копировал ключи от всех домов, где работал, и продавал любому вору с деньгами.
- Где его можно найти?
Скопировать
True.
But I get sinus infections, and sinus infections can be cured by making your tea from green tea leaf
To think that my gift to Pam will be used for that, it's a little too much to handle.
— Верно.
Но у меня бывают воспаления пазух, а воспаления пазух лечатся чаем, заваренным из черенков зелёных чайных листьев... — Ага.
Довольно сложно смириться с мыслью, что мой подарок Пэм будет вот так использоваться.
Скопировать
Ooh!
An Earthman, to be precise, who no more knows his destiny than a tea leaf knows the history of the East
His name is Arthur Dent.
ќй!
"емл€нина, если быть точными, который знает свою судьбу, не больше, чем чайный лист знает историю "ндии.
≈го им€ - јртур ƒент.
Скопировать
Ah, that's terrific, isn't it?
She's made a bloody tea leaf out of you.
Street smarts?
Это ужасно, не так ли ?
Она сделала из вас чертового вора.
Уличные уловки ?
Скопировать
What are you having done that takes four hours?
A rejuvenating tea leaf skin wrap.
Have you ever gotten one of those, Mako?
Что вы будете там делать четыре часа?
Омолаживающие чайные листя для кожи.
Когда нибудь пробовал, Мако?
Скопировать
Nothing brings on sickness faster than staring at the empty bowl.
A tea leaf... in my tea brought it on this morning.
I've been like this since I missed my first monthly.
Ничто не навлекает болезнь быстрее, чем смотреть на пустую ёмкость.
Чайный лист... в мой чай добавили его утром.
Я чувствую себя так с начала задержки.
Скопировать
Right, you're completely unrecognizable.
You've never had the tea leaf wrap?
You have no idea what you're missing.
Она уж точно тебя не узнает.
Вас никогда не оборачивали в чайные листья?
Даже не представляете что теряете.
Скопировать
Well, I'll do whatever you need me to do, Mr Reed, but I've always found that by trusting in God, nothing is inevitable.
Feels like I can smell each tea leaf.
It was good of you to come, Mrs Turner.
Я сделаю всё, что потребуется, мистер Рид, но мне всегда казалось, что когда веришь в Бога, нет ничего неминуемого.
Кажется, я чувствую запах каждого чайного листочка.
Хорошо, что вы пришли, миссис Тернер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tea leaf (ти лиф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tea leaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ти лиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение