Перевод "newtonian" на русский
Произношение newtonian (нютоунион) :
njuːtˈəʊniən
нютоунион транскрипция – 25 результатов перевода
TYSON: Halley discovered the first clue to a magnificent reality:
stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses in their Newtonian
And, oh, yes, there was that thing about the comet.
Галлей открыл первый ключ к великолепной реальности:
Все звезды - в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики.
А, да, эта комета.
Скопировать
Plus who really wants to live in the past, you know?
It's like... pre-Newtonian physics?
No, thank you, sir.
Да и кому хочется жить прошлым, да?
Это как...доньютоновская физика?
Нет, спасибо, сер.
Скопировать
I thought this case was closed?
Well, from a strictly Newtonian view of the universe, yes.
But from a quantum perspective, possibly not.
Разве это дело не закрыто?
С чисто ньютоновской концепции Вселенной, да.
Но с точки зрения квантовой теории, возможно, нет.
Скопировать
- Okay.
Once upon a time we believed we lived in a clockwork universe... governed by Newtonian mechanics.
Cause and Effect.
- Хорошо.
Когда-то мы полагали, что живем работающей как часы Вселенной,управляемой законами механики Ньютона.
Причина и Следствие.
Скопировать
More or less.
I mean, Newtonian mechanics is so 17th century.
Cause and Effect are totally bogus.
Более или менее.
Я имею в виду, Ньютоновская механика осталась в 17 веке.
Причина и Следствие абсолютно фиктивны.
Скопировать
Actually, he was a patent clerk, so all he did was fill out paperwork.
If this is successful, we could do to the comb-over... what Einstein did to Newtonian physics.
See?
Разве Эйнштейн остановился и начал заполнять документы, когда открыл свою теорию относительности?
Вообще-то, он работал клерком в патентном бюро, так что он только и делал, что заполнял документы. Ребята, продолжайте работать.
Если это получится, мы сможем сделать с лысинами мужчин то же самое, что Эйнштейн сделал с...
Скопировать
it's for the rocket contest at school.
Whoever's flies highest will be undisputed champion of aerodynamics and Newtonian physics.
And you know that'll translate into attention from the ladies.
Это для "Ракетного Соревнования" в школе.
Чья ракета взлетит выше, тот станет бесспорным чемпионом аэродинамики и ньютоновой физики.
И ты знаешь, что это привлечет внимание дам.
Скопировать
Check it out-- it's just corn starch and water.
They make up A non-newtonian fluid, which is liquid,
But solid under the percussive action of the speaker.
Гляди сюда - обычный кукурузный крахмал с водой.
Они составляют неньютоновскую жидкость.
Жидкая сама по себе, но твёрдая под вибрационным воздействием динамика.
Скопировать
It's not superstition.
It's practically Newtonian.
For every action, there's an equal and opposite reaction.
Это не суеверие.
Всё по Ньютону.
Каждое действие рождает противодействие.
Скопировать
Jamie's correct.
Newtonian physics tells us, in a perfect world, Providing they're all traveling at the same speed, The
And this puppy -- if only just -- Is the heavyweight of the litter.
Джейми прав.
Ньютоновская физика говорит нам, что в совершенном мире, при условии, что они движутся с одинаковой скоростью, стакан с наибольшей массой будет иметь наибольшую силу удара.
И этот стаканчик, если все верно, просто тяжеловес в мире мусора.
Скопировать
Now I know what you're probably thinking...
This is nothing more than graduate-level Newtonian mechanics, which is basically just a derivation of
But I am telling you, an ordinary differential equation supports this.
Я знаю, ты можешь думать...
А не громко ли это, Джей-Джей. Это всего лишь механика Ньютона выпускного уровня, которая представляет из себя обобщение законов Кеплера.
Но я говорю тебе, обыкновенное дифференциальное уравнение поддерживает это.
Скопировать
Not right at all.
A devil that would ultimately shatter the Newtonian dream and plunge us literally into chaos.
Ironically, the events that forced scientists to take self-organisation seriously was the discovery of a phenomenon known as chaos.
—овершенно неправильное.
¬о второй половине 20 века, дь€вол обнаружилс€ в детал€х. ƒь€вол, который окончательно потр€сЄт основы ньютонианской мечты и буквально ввергнет нас в хаос.
ак ни странно, событие, которое вынудило ученых отнестись к самоорганизации серьезно, было открытием €влени€, известного как хаос.
Скопировать
The discovery of chaos was a real turning point in the history of science.
As it tore down the Newtonian dream, scientists began to look more favourably at Turing and
Belousov's work on spontaneous pattern formation.
ќткрытие хаоса было действительно поворотной точкой в истории науки.
" когда с ньютонианской мечтой было покончено, учЄные начали рассматривать труды "ьюринга и
Ѕелоусова о самопроизвольном возникновении узоров более благосклонно.
Скопировать
Scientists soon found many other equations just like it.
Newtonian physics seemed like the ultimate crystal-ball.
It held up the tantalising possibility that the future could, in principle, be known.
¬скоре учЄные вывели множество похожих уравнений.
Ќьютоновска€ физика казалась эдаким абсолютным магическим шаром дл€ предсказаний.
ќна содержала в себе соблазнительную возможность того, что будущее в принципе можно узнать.
Скопировать
The idea that patterns of the kind Turing and Belousov had found could appear of their own accord, without any outside influence, was a complete taboo.
The only way for self-organisation to be accepted was for the domineering Newtonian view to collapse.
But that seemed very unlikely.
—ама мысль о том, что узоры, которые обнаружил "ьюринг или Ѕелоусов, могут по€витьс€ сами по себе, без какого-либо внешнего вли€ни€, была полностью табуирована.
≈динственный способ дл€ признани€ самоорганизации заключалс€ в падении доминирующего ньютоновского подхода.
Ќо это казалось очень маловеро€тным.
Скопировать
The idea that a mathematical equation gave you the power to predict how a system will behave, was dead.
In some sense this is the end of the Newtonian dream.
When I was a graduate student, the belief was, as we got more and more computer power, we'd be able to solve ever more complicated sets of equations.
"де€ того, что математическое уравнение даЄт нам способность предсказать поведение системы, умерла.
¬ некотором смысле это конец ньютонианской мечты.
огда € был аспирантом, считалось, что с ростом вычислительной мощности компьютеров мы сможем решать все более сложные системы уравнений.
Скопировать
But in the last 100 years, this beautiful simplicity has been shattered. By an explosion of scientific discovery.
And now the divine beauty of the Newtonian clockwork universe, and even the classical physics of Einstein
The up quark, the down quark, the electron, the electron neutrino, the W plus and the W minus.
Но за последнее столетие эта необычайная простота была буквально разбита вдребезги целым взрывом научных открытий.
И к настоящему времени эта божественная красота ньютоновской вселенной и даже классической физики Эйнштейна превратилась в сложность, поистине приводящую в замешательство.
Верхний кварк, нижний кварк, электрон, электронное нейтрино, дубльвэ-плюс, дубльвэ-минус...
Скопировать
Accretion onto a stationary black hole has been solved analytically only under the assumption of spherical symmetry.
Who used the Newtonian treatment of accretion?
Who used the full general relativistic one?
что ответ на вопрос похож на ответ на другие вопросы - пошел на хуй
Кто-нибудь еще?
Ньютоновская аккреция?
Скопировать
I was working at an Antarctic base in 1998.
Whilst I was there, I witnessed things, recorded things, that are beyond the understanding of Newtonian
Geomagnetic anomalies so bizarre that the government felt it necessary to stifle all further research.
Я работал на базе в Антарктике в 1998.
Пока я был там, я много видел, записывал, такое, что не доступно пониманию ньютоновой физики.
Геомгнетические аномалии, такие странные, что правительство сочло необходимым прекратить дальнейшие исследования.
Скопировать
Raymond, I've been thinking about where we go from here--
Okay, five Newtonian equations down.
Only seven quantum mechanical proofs to go!
Рэймонд, я думала о том, куда мы...
Так, пять ньютоновских уравнений готово.
Осталось всего семь доказательств квантовой механики!
Скопировать
Yeah, as one of your research assistants.
When I was at Yale, I wrote half of Jesnick's theories on non-Newtonian fluids.
It benefited both of us.
Да, как одного из ваших научных сотрудников.
Когда я был в Йеле, я написал половину теорий Есника о неньютоновских жидкостях.
Это помогло нам обоим.
Скопировать
So, how's school?
Well, in my newtonian mechanics class, we're learning how to calculate the velocity of free falling objects
School's hard.
Так как в колледже?
Ну, в моём классе ньютоновской механики мы учимся, как рассчитать скорость свободного падения тела в...
В колледже сложно.
Скопировать
Consider Mercury, the closest planet to the sun.
Unlike the other seven planets, Mercury's orbit doesn't conform to Newtonian laws.
It's off.
Возьмём Меркурий, ближайшую к Солнцу планету.
В отличие от остальных семи планет, орбита Меркурия не подчиняется законам Ньютона.
Она иная.
Скопировать
We are going to have so... much...
The act of hanging a man requires a rigorous application of Newtonian principles.
Can anyone tell me the variables required to determine the amount of force needed to break a neck?
Ты с вами ещё так славно...
Акт повешения требует строгого соблюдения законов Ньютона.
Может ли кто-нибудь сказать мне, какие переменные требуются, чтобы определить силу, необходимую, чтобы сломать шею?
Скопировать
Newton's second law of motion.
You all know it, but as we delve deeper into Newtonian mechanics, I need you to more than "know" it.
I need you to be able to see it.
Второй закон движения Ньютона.
Вы все его знаете, но раз мы вникаем в ньютоновскую механику глубже, вы должны его не просто "знать".
Вы должны суметь его увидеть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов newtonian (нютоунион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newtonian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нютоунион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение