Перевод "nickel-plating" на русский

English
Русский
0 / 30
nickel-platingникелирование никелировка
Произношение nickel-plating (николплэйтин) :
nˈɪkəlplˈeɪtɪŋ

николплэйтин транскрипция – 31 результат перевода

Fuck the gold.
He who has the nickel plating makes the rules.
You shot him!
К черту золото.
Тот, у кого большой пистолет устанавливает правила.
Ты застрелил его!
Скопировать
Fuck the gold.
He who has the nickel plating makes the rules.
You shot him!
К черту золото.
Тот, у кого большой пистолет устанавливает правила.
Ты застрелил его!
Скопировать
Nurses say he maxed out on his pain meds.
If I had a nickel for every time I heard that...
Pharmacy's on the ground floor.
Медсёстры сказали, что он получает максимум положенного обезболивающего.
Если бы я получал пятицентовик каждый раз, как слышал эти слова...
Аптека на первом этаже.
Скопировать
Oh, my god, you must've broken a whole pen of piggy banks to afford these.
Nickel, and penny.
A night on the town, just the two of us, might be exactly what the doctor ordered.
Да сколько ты банков ограбил, чтобы купить эти билеты!
Ты стоишь всех этих денег, всех до цента.
Всю ночь будем в городе, только вдвоем. Думаю, это то, что доктор прописал.
Скопировать
Crazy old bat thinks I'm cheating.
I just came here to by a nickel bag for my sweet husband, you know, to celebrate the Fourth of July.
She means a bag of nickels.
Старая летучая мышь думает, что я обманываю.
А я зашла просто за порцией марихуаны для моего любимого мужа. Ну, знаете, чтобы отпраздновать 4 июля.
Она имеет в виду пакет 5-центовых монет.
Скопировать
- Sweet.
I'll take that 12-volt cordless rechargeable nickel-metal hydrate battery power drill.
I was kidding.
- Мило.
Я возьму эту двенадцативольтовую никель- кадмиевую аккамуляторную электродрель.
Я пошутил.
Скопировать
Oh, my goodness me!
Somebody owes a nickel to the swear jar.
Oh, do you know what I say when I feel like swearing? "fudge."
- О, бог ты мой.
Кое-кто должен четвертак в кружку за ругательство.
Знаешь, что я говорю, когда хочу выругаться? "Вздор".
Скопировать
I mean, look at her.
You could fit that ass on a nickel.
You think so?
То есть, взгляни не нее.
Эту задницу можно помещать на пятицентовик.
Вы так считаете?
Скопировать
Come on, Paco.
I'll take a nickel bag.
Risky?
Давай бери, Пако.
Я возьму наркоты на 5 баксов.
Риски?
Скопировать
I must return home but I am broke.
So, take it for a nickel.
In that case...
Ах, я сломлен - придется вернуться домой ни с чем.
Может, купите это за грош?
Так бы сразу...
Скопировать
Uh, how do Joey and I know each other?
Wow, if I had a nickel for every time somebody's asked me that.
- From school.
Как мы познакомились?
Если бы мне давали 5 центов каждый раз, когда спрашивают про это.
- Со школы.
Скопировать
Radiation levels within norms.
The hull plating kept out most of the hard stuff.
Sir, port stern thrusters are locked open.
Уровень радиации в пределах нормы.
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Скопировать
Get up.
If I had a nickel for every time
I got in a fist fight during a chick flick, whoo! Right. It really wasn't that bad.
- Сейчас.
Ладно, не переживай, я тоже много раз дрался в кинотеатре из-за девчoнки.
- Да, фигня, не так всё скверно.
Скопировать
By the way, the 80-10's the same machine.
They just changed the plating, hoped no one noticed.
Possible you're right.
Кстати, 80-10- та же машина
Они просто сменили покрытие, надеясь, что никто не заметит
Возможно, вы правы.
Скопировать
We checked Paula Grace's financials.
She never paid a nickel in rent to Ragolia. Or chipped in on the car she leased.
Ragolia co-signed and made all the payments.
- Мы проверли финасовое сотояние Полы Грейс.
Она ни разу и цента не заплатила Раголия за аренду.
- И никак не участвовала в лизинге своей машины. Раголия указан совладельцем, и именно он совершал все платежи.
Скопировать
- It's a twofer.
- Two for a nickel.
Give me a match.
- Что?
- Пять центов - пара.
Дайте спичку.
Скопировать
And a mistol on the nozzle of the pistol with the blank.
There is a cross on the handle of the nickel... nizzle?
And a nick on the pullet of the whistle with the blank.
Что-то там у пистолета... у него насечки нету...
Крест на ручке дула, у которого пуля... нет, есть крест на ручке брючек...
Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули.
Скопировать
The odds are dropping.
Do not put a nickel on Furioso.
- Tortilla is the one.
Что-то странное творится.
Не ставьте ни цента на Фуриозо.
- Тортилья придёт первой.
Скопировать
- I wanna call my lawyer.
- That'll be a nickel.
Hello, lieutenant. Here's laughing boy.
- Я хочу вызвать своего адвоката.
- Это будет стоить 5 центов.
Лейтенант, а вот веселый парень.
Скопировать
How do you do?
-A nickel you don't conk him. -All right, a nickel I do.
-You missed him, chump.
Здравствуйте.
Ставлю 5 центов, не накроешь его.
- Мимо, лопух.
Скопировать
-You missed him, chump.
A nickel apiece you owe.
That cop don't walk right or something.
- Мимо, лопух.
- Гони 5 центов.
Эти легавые ходить прямо не умеют.
Скопировать
-Yeah, is it a bet?
-I got a nickel.
It's a bet.
- Да. Ну, пари?
- Пари.
- У меня есть пятак.
Скопировать
-Somebody stole it. -They played rough.
Where's my nickel?
-Who put those slugs in there?
У меня стырили пятак.
Где мой пятак?
- Кто подсунул мне железки?
Скопировать
-Maybe you are smart enough.
How'd you like to give up that two-for-nickel job and move in here?
Doing what?
- Похоже, ты очень ловок.
Детка, может, бросишь грошовую работу и устроишься тут?
- И что делать?
Скопировать
- Ain't it the truth.
- I won't pay a plug nickel now or ever.
All right, I give up.
- А разве нет?
- Я не заплачу им ни гроша!
Ладно, забудь.
Скопировать
Yeah?
There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel
There's a cross on the puzzle of the mistol with the bullet.
Насечка на ручке...
овечка на тучке... крест на пуле пустой... я пока холостой... пуля, ручка, крест, котлета...
выстрел дула шмистолета...
Скопировать
Gentlemen, select your weapons.
- There is a nickel in the cuzzle...
- Huddle on the... handle of the bullet with the pretzel.
Господа, выбирайте ваше оружие. Насечка на овечке...
Крести, черви, пики, буби...
пуля в дуле нас погубит...
Скопировать
Don't you worry about that character, Mr. Kendrick.
He's going to pay back every nickel of that money he owes her.
He's going to be all right.
Не волнуйтесь за этот персонаж, мистер Кедрик!
Он намерен вернуть каждый цент, который она ему одолжила.
У него все будет в порядке.
Скопировать
All right, I'll keep a record of this.
As soon as I click, I'll pay you back every nickel of it, ok?
Ok.
Хорошо, я сохраню записи.
Как только я добьюсь успеха, я верну вам каждый цент, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
The number is Granite-0-3-8-6.
— И в чём прикол? — Дойди до аптеки и позвони оттуда.
— Оставь монетку себе на мороженое.
Номер: Грэнит 03-86.
Скопировать
Stealing pictures off old ladies?
A lot of daffy buttinskies running around without a nickel in their pockets so a million hired girls
Why, I ̶
Кражи неприличных фото?
Я вижу репортёров как голодных пиявок, рыскающих в поисках крови,..
...дабы порадовать её запахом пару миллионов жаждущих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nickel-plating (николплэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nickel-plating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить николплэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение