Перевод "gab" на русский
Произношение gab (габ) :
ɡˈab
габ транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe later.
I am meeting Gab for lunch, and then we are stopping at Nordstrom's.
If you go out, make sure you set the alarm.
Может, потом поем.
Я еду обедать с Гэб, а потом мы поедем в"НОрдстром".
Если будешь уходить, не забудь поставить дом на сигнализацию.
Скопировать
Sil, have you asked yourself what happens if, God forbid, Tony Soprano doesn't recover?
Listen, Gab, I never talk to you about my work.
And?
Сил, а ты не задавался вопросом, что будет, если ТОни СопрАно, упаси Господи, не выкарабкается?
— Гэб, я никогда не говорил с тобой о своей работе.
— И?
Скопировать
Sit. Come on.
Let's gab awhile.
So... let's get to the bottom of this crush, huh?
Садись.
Поболтаем чуток.
Ну так... Давай посмотрим, что скрывается под этой "СТРАСТЬЮ", а? [намек на надпись CRUSH на футболке]
Скопировать
I've got a secret to tell you.
You swear you won't gab to anyone?
I got accepted early to Yale Law School.
Хочу поделиться тайной.
Клянёшься, что не выдашь меня?
Я уже принята на юридический в Йейл.
Скопировать
You were right. They kill a made guy, this is what happens.
Say hello to Gab.
Tell her I hope she's over the flu.
"ы был прав. "бивают парн€ из организации, и пошло-поехало.
√эб привет.
Ќадеюсь, она вылечилась от гриппа. "ак и передай.
Скопировать
- Don't go there.
Hi, Gab.
I need Sil for a second.
Прекращай.
Привет, Гэб.
Я к СИлу, на минуту.
Скопировать
If you wait here long enough, you'll see him.
You shut your gab.
Playing for time, are you?
За Джоссом стоит главарь. Джосс знает.
– Сегодня вы его увидите, он придёт.
– Молчать!
Скопировать
After all, you can't expect pyramid aldacia ferberson all the time.
- Lay off that gab, will you?
- Come on there, Barney.
В конце концов, пирамид алдасия ферберсон все время.
- Может, хватит болтать?
- Давай, Барни.
Скопировать
They'll be going soon, no doubt.
Shut that gab.
Keep it quiet.
Это наши посетители, они скоро уйдут.
А ну, потише!
– Потише вы, у нас гостья.
Скопировать
It's only Nick Varna's way of...
What's all the gab about?
Hello, Snip.
Это все Ник Варна...
О чем все болтают?
Привет, Малыш.
Скопировать
Maybe you've heard about me.
Be a wonder if you haven't, the way people gab.
And most of what they say is true.
Вероятно, вы обо мне слышали.
Удивлюсь, если нет, так как люди болтливы.
И большая часть из того, что они болтают - правда.
Скопировать
Good luck.
- Morning, Gab.
Is he ready?
Удачи.
— Привет, Гэб.
Он готов?
Скопировать
I do! I do believe in--
Stow that gab, or I'll run you through!
"Believe in fairies!
Я верю, что феи есть!
Кончай болтать, а то кишки выпущу!
"Я верю, феи есть!
Скопировать
You mean this collection of friends?
Have you heard the gab that's floating' around here?
"They're so divine.
Вы имеете в виду это сборище друзей?
Разве вы не слышали, что они говорят?
"Как божественно.
Скопировать
They want to me to head a Committee!
I'm not surprised, Angelì, you've the gift of the gab!
It's a pleasure to hear you.
Хотят сделать меня главой профсоюза.
Ничего странного. Вы прекрасно умеете скандалить.
Вас слушать - одно удовольствие!
Скопировать
- No, behind the church.
- I'll gab the material and we'll go.
- How could she do that to me?
- Она живёт далеко отсюда? - За церковью.
Подождите. Я схожу за тканью.
- Зачем она это сделала?
Скопировать
Can't talk like that in her room.
You gotta gab dip, do it out here, not in there. It ain't fiittir.
Go ahead, wreck yourself.
Как ты можешь так говорить в ее комнате.
Если ты болтаешь чепуху, делай это с наружи а не внутри.
Давай, разрушай себя.
Скопировать
Slang is a phony language.
Cut the gab!
Cough up the bread!
Вы так грубы.
Да заткнись ты!
Будешь платить?
Скопировать
Not if I get the boot in first.
They won't disembowel us; you see, that's all gab - disemboweling...
- Signpost?
Не успеют. Мы врежем им раньше.
Они ничего с нами не сделают. Это просто болтовня про расчленение.
-Указатель
Скопировать
In a few minutes, Mendez will be here with all the men he can round up.
And what do you think we're gonna stop him with, your gab?
Winnie Getz.
Мендез появится с минуты на минуту. Со всеми своими людьми.
Что будешь делать - заболтаешь их до смерти?
- Винни Гетс.
Скопировать
Now, the orang-utan is attached to this brain-wave monitor.
Normally he responds to visual stimulation, but since you have got the gift of gab, you won't need pictures
Get acquainted, John.
Орангутанг подсоединен монитору мозговых волн.
Обычно он реагирует на визуальные стимуляции... но поскольку у тебя дар говорения. тебе не нужны картинки, чтобы заставить его реагировать, верно?
Приступай, Джон. Хорошо, слушай.
Скопировать
- About the Bompensieros, right?
Hang on, Gab. It may be Tony from Italy.
- Hello.
- "ы про Ѕонпенсьеро, да?
- ѕодожди, у мен€ втора€ лини€ - вдруг "они из "талии.
јлло?
Скопировать
The other one is a bad student.
But when they begin practicing, the bad student very gifted, the gift of the gab, so when he begins:
"Your Honour, You remember the baker's case in France."
Заканчивает с золотой медалью... а другой учится на 3 с плюсом.
Однако когда они начинают работать юристами, Тот, что закончил академию на 3 с плюсом, но природно одарён, умеет говорить... Он выступает перед судом и начинает развивать теории...
Товарищи судьи, вы помните тот случай с пекарем во Франции?
Скопировать
"That's what I call a solicitor!"
The other one with the first class honours though he knows much more, but hasn't the gift of the gab,
"Your Honour, in view of Article such and such..."
"Вот это адвокат!"
А другой, который закончил с отличием и понимает вещи и ситуации во сто раз лучше первого, но не уметь говорить...
"Уважаемый суд! Я прошу... согласно закону..." и т. д.
Скопировать
She doesn't know.
She has the gift of gab.
Her real gift was eyes like fire.
Она еще не знает.
Она имеет дар красноречия.
Ее настоящим даром были глаза, горящие как огонь.
Скопировать
Farewell.
Any more positive, nut-gab?
Let's not get too damn heavy about this. Japanese seem to have licked their smog problem at last, don't they?
Прощай.
Нет худа без добра братцы.. А что?
Вот и проблема японцев со смогом разрешилась сама собой.
Скопировать
Builds character, Zachary.
It's for your own good, Gab.
But, Trish, all the other kids are going.
"Это закаляет характер, Закари".
- "Это для твоего же блага, Гэб".
- "Но Триш, все остальные дети едут".
Скопировать
Nick's making it.
I'm not paying you to gab.
How are those carrots coming?
Ник сам готовит.
Я не плачу тебе за то, чтобы ты языком чесала.
Что там с морковкой?
Скопировать
But you totally buried the lead.
If you'd have started with what happened to Gab, I wouldn't have hit you... so hard.
Where is Gab?
Но ты не с того начал.
Расскажи ты сначала о том, что произошло с Гэб, я бы тебя не ударила... так сильно.
Где Гэб?
Скопировать
Where are you going?
I'm going to talk to the last person that saw Gab.
Who the hell are you?
Куда ты направляешься?
Поговорю с человеком, который последним видел Гэб.
Кто ты такой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gab (габ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить габ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение