Перевод "nickels" на русский
Произношение nickels (николз) :
nˈɪkəlz
николз транскрипция – 30 результатов перевода
In fact, I'll give you a billion
Stanley nickels if you never talk to me again.
What's the ratio of Stanley nickels to Schrute bucks?
Нет. Давай я тебе дам миллиард Стенли-Центов,..
если ты со мной больше не заговоришь.
Какой курс между Шрут-Баксом и Стенли-Центом?
Скопировать
Stanley nickels if you never talk to me again.
What's the ratio of Stanley nickels to Schrute bucks?
The same as the ratio of unicorns to leprechauns. - Okay.
если ты со мной больше не заговоришь.
Какой курс между Шрут-Баксом и Стенли-Центом?
Такой же, как между единорогом и гномом.
Скопировать
I did.
I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter.
You know what I tried the other day?
Я так и сделал.
Я загрузил его горстью никелей и канадским четвертаком.
Вы знаете, что я пытался сделать на днях?
Скопировать
I just came here to by a nickel bag for my sweet husband, you know, to celebrate the Fourth of July.
She means a bag of nickels.
So, the hostage was freed.
А я зашла просто за порцией марихуаны для моего любимого мужа. Ну, знаете, чтобы отпраздновать 4 июля.
Она имеет в виду пакет 5-центовых монет.
Итак, заложник освобождён.
Скопировать
YOU'RE GOOD.
SO WHY ARE YOU WASTING YOUR TIME STANDING PLAYING FOR NICKELS AND DIMES?
WELL, DO I LOOK LIKE 'NSYNC?
- Ты молодец. - Я знаю.
Зачем же ты тратишь время, стоя на улице и играя за медяки?
А я разве похож на "N'Sync"?
Скопировать
After all, there are a lots of people who work in the clay pits, in the mills and the coal mines who'd like to own homes, too.
- A lot of nickels and dimes...
I don't see how any one so pretty could be so practical.
В конце концов, есть много людей, работающих на карьерах, на заводах и шахтах, которые тоже хотели бы иметь дома. - Центы и никели...
- Составляют доллар.
Я не понимаю, как такая красотка может быть настолько практичной.
Скопировать
You just won by a nose.
All those nickels.
You. You. And you.
Да, дальше некуда!
А теперь, ребятки, сыпьте свои пятаки прямо сюда.
Ты, ты и ты.
Скопировать
Twenty-one grams.
The weight of a stack of five nickels.
The weight of a humming bird.
21 грамм.
Вес 5 пятицентовых монет.
Столько весит колибри.
Скопировать
Got breakfast there, and you still eatin' goddamn lunch, man.
I swear to God, if that ass was nickels, you'd be a motherfuckin' millionaire.
Spread out, boy. Look at you.
Тут у тебя завтрак прилип, а ты уже обедаешь.
Если твою задницу набить МонетаМи, ты стал бы МиллионероМ, Мать твою!
ПосМотри на себя!
Скопировать
They trained me to use these things.
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox.
I'm all right.
Научили пользоваться этими штуками.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Я в порядке.
Скопировать
How about some dough?
I'm down to nickels.
Not from my client.
А деньги?
У меня ни гроша в кармане.
Это не ко мне.
Скопировать
Hey, send us some of those picture postcards, will you, George?
Hey, George, don't take any plug nickels.
Hey, George, your suitcase is leaking.
Пришлешь нам красивую открытку, ладно?
Смотри, чтобы тебя не надули.
У тебя дырка в чемодане.
Скопировать
It's for the first expenses.
Was it worth destroying so many people for nickels and dimes?
Take it back to whoever gave it to you.
Это на первое время.
Стоило ли разрушать стольким людям жизни из-за денег?
Отдай их тому, от кого получила.
Скопировать
Well, I suppose we better go now.
We haven't used all the nickels.
- You use them. - Thanks.
Да, придется поехать.
Ещё остались монетки.
-Используйте их.
Скопировать
- Alright, Frank.
- Got a couple of nickels, Eddie?
- This won't bother you, will it?
Ладно, Фрэнк.
- Эдди, у тебя найдётся мелочь? - Ага.
- Вас это не побеспокоит?
Скопировать
VIVIAN: Sure, I understand, honey.
- Got a couple of nickels? HARRY:
Sure.
Да, да, я понимаю.
- Есть 10-и центовики?
- Да.
Скопировать
You know, you can cost a guy a lot of dough.
Nickels he's complaining about. What a spender.
Sure, he wants a date. He always wants a date. And where do we go?
Ты мне кучу денег будешь стоить.
Плачешь из-за 5 центов?
Пригласил в кафе, пригласил в кино, и что мы получили в итоге?
Скопировать
- Thanks.
- Would you have change for this in nickels? - Sure thing.
At least you could dig for enough to play me some music.
Спасибо
-И разменяйте монеток по 5 центов.
Слишком жадный, чтобы я могла послушать музыку.
Скопировать
Waiting for the gravy train.
I got myself ten nickels and started sending out a general SOS.
I couldn; t get hold of my agent, naturally.
В ожидании выгодного дела.
Я набрал мелочи и стал рассылать сигнал бедствия.
Я не мог дозвониться моему агенту.
Скопировать
No, I guess not.
That's why you got to keep putting those nickels in the slot.
Because you never know when you're gonna hit the jackpot.
Нет, думаю, не боится.
Вот почему надо продолжать... кормить монетками этот игровой автомат.
Потому что никогда не знаешь, когда сорвешь банк.
Скопировать
- Why don't you?
- I haven't got any nickels.
Forget the nickels, there you are.
- Почему ты не звонишь?
- У меня нет мелочи.
Забудь про мелочь. Вот телефон.
Скопировать
- I haven't got any nickels.
Forget the nickels, there you are.
Go ahead.
- У меня нет мелочи.
Забудь про мелочь. Вот телефон.
Звони.
Скопировать
I had to have it, do you hear? I had to have it.
We were broke and I went out to beg for a few nickels.
When a guy gave me a chance to make $5, sure, I took it.
Без него меня бы не взяли, ясно?
Мы были на мели, и были вынуждены побираться.
И тогда один парень предложил мне заработать 5 баксов.
Скопировать
Ring every coin you meet.
There are lots of wooden nickels in circulation.
Come on.
Проверяйте каждую монетку.
Среди них много фальшивых.
Пойдемте.
Скопировать
She said, 'They all gone to get ice cream.'
She said it took her a year to save seven nickels, but she'd done it.
And they'd all gone to town.
Она сказала: "Они пошли купить мороженное".
Она сказала, это заняло у нее год, сберечь семь никелей, но она сделала это.
И они все пошли в город.
Скопировать
Goddamn it! Shit!
Hey, nickels, Good to see you.
I wired the satellite solenoids to the detonators.
- Чёрт подери!
Блин! - Эй, Ник! Рад тебя видеть.
Я поставил в детонаторы электромагниты.
Скопировать
That's a great hat you've got.
Can you spare a couple nickels or dimes?
- Beautiful horse. - Ma'am, could you spare some change?
У вас чудесная шляпка.
Так что, не одолжите немного мелких монет?
Прекрасная лошадь.
Скопировать
I need a million dollars in cash.
I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and dimes.
- What is the interest for my family?
А также миллион долларов наличными.
Дон Карлеоне, мне нужны политики... которых вы купили, и носите как монеты в кармане.
Какой доход моей семьи в этом деле? Тридцать процентов.
Скопировать
'Well, just one thing. 'For somebody going to Europe, he didn't seem to have much money.
'Mostly nickels and dimes. It seemed to be just about all he had.'
Thanks.
Только одно, для человека, собирающегося в Европу, у него было слишком мало денег.
Он дал мне шесть однодолларовых купюр и остальное мелочью, в основном монеты по 5 и 10 центов По моему это всё, что у него было.
Спасибо.
Скопировать
But we can go by Third Avenue and take the El.
Two nickels is two nickels.
It's money, ain't it?
Но мы можем дойти до Третьей Авеню, и поехать уже оттуда.
10 центов есть 10 центов.
Тоже деньги, верно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nickels (николз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nickels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить николз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение