Перевод "nom de guerre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nom de guerre (ном до гэро) :
nˈɒm də ɡˈɛɹə

ном до гэро транскрипция – 16 результатов перевода

That's not what I meant.
You meant the stomach-churning carnage that earned you your unfortunate nom de guerre.
What was that nickname again?
Я не о том.
Вы о той омерзительной резне которая дала вам эту ужасную nоm dе quеrrе.
Кстати, как вас прозвали?
Скопировать
Did his mother hate him?
It's his nom de guerre.
Nom de what?
Его мать что, ненавидела его?
Это его "nom de guerre".
– Ном что?
Скопировать
Tunisia's own Munir Al Zarzi.
I assume from his nom de guerre that he's from Zarzis?
Coastal town in Tunisia?
уроженец Туниса Мунир Аль Зарзи.
Я полагаю из его псевдонима, что он из Зарзиса?
Прибрежный город в Тунисе?
Скопировать
The only fellow to engage When one has a particular sort of Disposal problem.
Thus the nom de guerre.
No dna, no nothing.
Парня нанимают, когда появляется необходимость избавиться от проблемы.
Он эксперт- химик, который просто растворяет своих жертв, отсюда и кличка.
Ни ДНК. Ничего.
Скопировать
"after his cat."
To think, I spent weeks reading Horace to find the right nom de guerre... when all I needed was a fucking
Sorry.
"в честь своего кота."
Подумать только, я неделями читал Горация, чтобы найти подходящий псевдоним... А нужна была какая-то грёбаная кошка.
Извините.
Скопировать
This was Mr. Lowe?
We knew him only by a nom de guerre,
Beggarman.
Это был мистер Лоу?
Мы знали только его кличку,
Попрошайка.
Скопировать
Unholy trinity, I get it.
Well, you can be grateful that the suit didn't expose your agent nom de guerre.
Well, I am.
Нечестивая троица, я помню.
Ты можешь сказать спасибо, что Костюмчик не раскрыл твою личину агента при ней.
Я благодарен.
Скопировать
Our suspect pulled a Houdini, so they locked down the entire station.
But by then, the mysterious steely killer, going by the nom de guerre of Thomas Gage, was long gone.
I'm writing up notes on this case.
Наш подозреваемый прикинулся Гудини так что весь участок был заперт.
Но к тому времени наш загадочный стальной убийца под псевдонимом "Томас Гэйдж" давно смылся.
Я пишу заметки об этом деле.
Скопировать
The Dread Pirate Roberts was cribbed from the mythical character from the novel and film "The Princess Bride," and the choice was no accident.
In the original story by William Goldman, the Dread Pirate Roberts was a nom de guerre handed down from
The man I inherited it from was not the real Dread Pirate Roberts either.
Прозвище "Ужасный Пират Робертс" было взято из романа и фильма "Принцесса- невеста", и выбрано не случайно.
В оригинальной истории Уильяма Голдмана, прозвище Ужасный Пират Робертс передавалось от человека к человеку, постоянно.
- Человек от которого я унаследовал это имя, был не настоящим Пиратом Робертсом.
Скопировать
Oh, congratulations.
You figured out my nom de guerre... finally.
I'd beginning to wonder if you ever would.
Поздравляю.
Ты разобрался с моим псевдонимом. Наконец-то.
Я уже начал сомневаться, случится ли это.
Скопировать
Remember that.
Put this on Nom de Guerre.
Good day, sir. There he is.
Помни об этом.
Пока.
Вот он...
Скопировать
All right.
Before the fun begins, you can all lay 10 bob on Nom de Guerre.
- I hear she's going to win.
Хорошо.
И прежде, чем начнется веселье, вы все можете поставить по 10 шиллингов на Ном Де Герр.
Я слышал, она победит сегодня.
Скопировать
No, it's not.
A nom de guerre, as it were.
If you like.
Нет, это не так.
Это было больше, как псевдоним.
Как вам угодно.
Скопировать
So who's "John Deaux"?
My nom de guerre.
Why do you need an alias to own a funeral home?
А Джон Доу тогда кто такой?
Мой псевдоним.
Зачем тебе псевдоним для похоронного бюро?
Скопировать
It's an alias.
Many defense contractors use an nom de guerre for security reasons.
Maintains anonymity.
Это псевдоним.
Многие военные подрядчики использовали вымышленные имена из соображений безопасности.
Поддерживали анонимность.
Скопировать
Waxy skin. You, of all people, know the drill.
Her name's Pippi, but I'm sure she's got some... florid nom de guerre now like...
"Klimaxx" or something.
Уж ты-то точно знаешь, как это бывает.
Её зовут Пиппи, но я уверен, что сейчас у неё какой-то пышный псевдоним вроде
"Оргазмикс".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nom de guerre (ном до гэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nom de guerre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ном до гэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение