Перевод "relapsing" на русский

English
Русский
0 / 30
relapsingрецидив
Произношение relapsing (рилапсин) :
ɹɪlˈapsɪŋ

рилапсин транскрипция – 23 результата перевода

My life expectancy is normal.
My particular course of MS is called relapsing-remitting which means I should experience total recovery
Abbey gives me injections of Betaseron that reduces the frequency.
Моя ожидаемая продолжительность жизни нормальная.
Форма склероза, которой я болен, называется рецидивно-реммитирующей, это означает, что я полностью восстанавливаюсь после приступов.
Эбби колет мне инъекции чего-то, под названием Бетасерон, и это уменьшает частоту приступов.
Скопировать
You are going to be the 1 5th.
Seven years ago, my husband was diagnosed with a relapsing, remitting course of MS.
When all this is over, tell the press, don't tell the press.
Вы будете 15.
7 лет назад у моего мужа был диагностирован возвратно - ремиттирующий склероз.
Когда все закончится, Вам решать:
Скопировать
- I've had one episode in two years.
Yes, but relapsing/remitting MS can turn into secondary/ progressive MS oftentimes ten years after the
Do you know what that will look like?
- У меня был всего один эпизод за два года.
Да, но рецедивно-реммитирующий рассеянный склероз может перейти во вторично-прогрессирующий рассеянный склероз нередко, через десять лет, после постановки диагноза а это как раз через два года.
Ты знаешь, как это будет выглядеть?
Скопировать
A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Two years and many tests later I was diagnosed with a course of relapsing-remitting multiple sclerosis
That startling admission made just moments ago from--
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног.
Через два года и после множества анализов у меня диагностировали возвратно-ремисный рассеянный склероз.
Это поразительное признание, сделанное всего минуту назад...
Скопировать
I'll be back as soon as possible.
Do you think I'm relapsing?
Yeah?
Вернусь, как только смогу.
Думаешь, я опять заболела?
-Да?
Скопировать
She's having recurring symptoms nausea, headaches.
Do you think she's relapsing?
I don't know, but once we get down to the cabin, we won't have access to the right equipment.
У нее повторяющиеся симптомы тошнота, головная боль.
Ты думаешь, что у нее рецидив?
Не знаю, но когда мы спустимся в хижину, у нас не будет доступа к нужному оборудованию.
Скопировать
She got better.
So, it's relapsing and remitting.
Maybe porphyria. Well, that's a stretch.
Наверняка Вы.
Ей же стало лучше. Значит, это что-то рецидивирующее и ремиттирующее.
Может быть... порфирия.
Скопировать
He hasn't left the country in years.
Malaria's relapsing-recurring.
For all we know, he could have been sick for years.
Он много лет не был за границей.
Малярия - рецидивирующая болезнь.
Он мог быть болен много лет.
Скопировать
They need her.
Wh-What do you have to do with relapsing?
'Cause she says that I remind her of the past, of my dad.
Она нужна им.
А ты какое отношение имеешь к ее рецидиву?
Она сказала, что я напоминаю ей о ее прошлом, а моем отце.
Скопировать
She's worked hard to-to get sober, to-to rebuild her life.
She can't risk relapsing.
She has two new little kids.
Она много работает, чтобы побороть зависимость, чтобы начать жизнь заново.
Редицив- слишком рисковано для нее.
У нее двое маленьких детей.
Скопировать
I wish, but no. We've been hydrating her, and there's still no lung involvement.
So relapsing, remitting fever.
Malaria.
Мы гидрировали ее и легкие еще не участвуют.
А жар снова спадает.
Малярия.
Скопировать
Without conjunctivitis and elevated creinine?
What about typhoid or some kind of relapsing fever?
Makes sense,if we were in the sudan.
Без конъюнктивита и повышенного креатинина?
Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф?
Это имело бы смысл, будь мы в Судане.
Скопировать
I hope it's working.
Relapsing acute myeloid leukemia.
Kicking my ass.
Я надеюсь, это работает.
Острая миелоидная лейкемия.
Рецидив.
Скопировать
Previously on "Grey's Anatomy"...
Kyle Diaz, diagnosed with relapsing and remitting multiple sclerosis.
You and I are a lot alike.
Ранее в сериале...
Кайл Диас, диагностирован ремиттирующий рассеянный склероз.
У нас с вами много общего.
Скопировать
Kyle Diaz, 34.
Diagnosed two years ago with relapsing and remitting multiple sclerosis.
Increased symptoms recently.
Кайл Диас, 34.
Два года назад был диагностирован ремиттирующий рассеянный склероз.
В последнее время симптомы ухудшились.
Скопировать
Because my parents only see me as an addict.
If they had the slightest idea that I was worried about relapsing, they'd be all over me.
So, you're cool?
Потому что мои родители видят во мне только наркоманку.
Если бы у них было малейшее представление о моих страхах, о том, что я боюсь сорваться, тогда они были бы рядом.
Так ты бросишь?
Скопировать
Because he was an addict, just like you.
I'm sorry he's gone, but his relapsing doesn't change a thing for you;
not one single thing.
Потому что он был зависим, как и ты.
Мне жаль, что он умер, но у него был рецидив. это ничего не меняет для тебя;
абсолютно ничего.
Скопировать
The hard part is staying out and clean.
Relapsing is easy.
I'm not a drug addict.
Самое сложное — это быть на свободе и оставаться чистым.
Вернуться легко.
У меня нет зависимости.
Скопировать
I'm feeling a little bit under the weather is all.
Oh, you're not relapsing are you?
I don't think that I should take any chances.
Я просто немного... неважно себя чувствую.
Опять заболеваешь?
Надеюсь, нет. Просто не хочу рисковать.
Скопировать
Ashley, if you're gonna relapse, relapse with my dad.
I'm not relapsing.
This is Roy. He's my L.A. sponsor.
Пожалуйста. Пожалуйста, не делай этого. Умоляю.
Эшли, если ты собираешься снова впасть в зависимость, впадай с моим папой.
Я не впадаю в зависимость.
Скопировать
Doing what?
Relapsing.
Before last night, I had been clean for six months.
Что делал?
Взялся за старое.
До прошлой ночи я был "чист" шесть месяцев.
Скопировать
I would've totally figured that out.
The doctor treats Paige, the captain's girlfriend, for her relapsing remitting multiple sclerosis.
She's come to suspect that some of his support staff are engaged in criminal malfeasance.
Теперь мне всё понятно.
Лечащий врач Пейдж, подружки капитана, страдающей ремиттирующим рассеянным склерозом.
Она подозревает, что кто-то из его сотрудников замешан в криминальных делишках.
Скопировать
- I, no, I...
I didn't want him relapsing on my watch.
I'm not a big self-help guy.
- Закажи машину, чтобы меня подвезли!
- Если сорвется - я буду виноват.
- Я не любитель самосовершенствоваться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов relapsing (рилапсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы relapsing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилапсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение