Перевод "Riddler - Riddler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Riddler - Riddler (ридло ридло) :
ɹˈɪdlə ɹˈɪdlə

ридло ридло транскрипция – 31 результат перевода

Oh, God!
- Riddler! - Riddler!
That is right!
- О Боже!
- Секретник!
В точку!
Скопировать
The sheer volume.
It was like flying with the Riddler.
- Was that another joke?
Громкость и только громкость.
Это было как лететь с Риддлером.
- Это очередная шутка?
Скопировать
God, you're stupid.
Fez, for the last time, the Riddler can't hear you.
Riddle me this, Riddler.
Боже, ну ты тупица.
Фез, в последний раз говорю, Риддлер тебя не слышит.
Отгадай загадку, Риддлер.
Скопировать
Ay!
Riddler, nefarious fiend.
Don't do it, Fez.
Ай!
Риддлер, нечестивый злодей!
Не делай этого.
Скопировать
Kelso, you're the king.
Oh, don't put Batman in the clam of death, Riddler.
That's just gonna make him mad.
Келсо, ты король.
О, не пихай Бэтмена в устрицу смерти, Риддлер.
Это его только разозлит. [в сериале 1966 года был эпизод с гигантским плотоядным моллюском]
Скопировать
Fez, for the last time, the Riddler can't hear you.
Riddle me this, Riddler.
When Batman escapes from the clam of death... who will kick your riddle-telling ass in?
Фез, в последний раз говорю, Риддлер тебя не слышит.
Отгадай загадку, Риддлер.
Когда Бэтмен выберется из устрицы смерти... кто надерет твою загадочную задницу?
Скопировать
Okay.
Now I have to say, advantage Riddler.
What are you trying to say, Riddler?
Окей.
Теперь, должен сказать, преимущество у Риддлера.
Что это ты хочешь сказать, Риддлер?
Скопировать
Now I have to say, advantage Riddler.
What are you trying to say, Riddler?
I think you know what I'm trying to say.
Теперь, должен сказать, преимущество у Риддлера.
Что это ты хочешь сказать, Риддлер?
Думаю, ты знаешь что я хочу сказать.
Скопировать
Your next puzzle is a riddle.
And who better to give it to you than The Riddler?
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go!
Следующая головоломка — это загадка.
И от кого её логичнее получить, как не от Загадочника?
Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай!
Скопировать
Oh, God!
- Riddler! - Riddler!
That is right!
- О Боже!
- Секретник!
В точку!
Скопировать
That is right!
The Riddler!
In a diabolical scheme to get Robin and me to this speed date to stop a bomb, only to lure Robin away to some seedy warehouse... where you're gonna hang him above a vat filled with thumbtacks... or lizards or some fucking bullshit!
В точку!
Секретник!
Он разработал дьявольский план. Заманить нас Робином на экспресс-свидание под предлогом бомбы, а потом затащить Робина на какой-нибудь вонючий склад и подвесить его над чаном с канцелярскими кнопками или ящерицами, или ещё каким-нибудь говном.
Скопировать
Who am I?
Yeah, sorry, riddler, means nothing to me.
Look, Beth said to say I have the briefcase.
Кто я?
Слушай, массовик-затейник, я не понимаю ваши загадки.
Бет просила передать, что кейс у меня.
Скопировать
I'm just saying I don't know even how they got there.
Oh, well, maybe the Riddler put them there.
Okay, that's very funny.
Я хотел сказать, что не знаю, как они очутились в кармане.
Может, их туда подбросил Загадочник.
Это очень смешно.
Скопировать
I'm going back to the bureau.
You tell Caffrey the Riddler didn't have anything for us.
Okay. Bye.
Я собираюсь вернуться в бюро.
Скажи Кэффри, что у Риддлера ничего нет для нас.
Хорошо.Пока
Скопировать
Batman got his ass kicked by my curling iron.
Well, don't let The Riddler know that.
It's a comic book joke.
Бэтмену досталось от моих щипцов для завивки.
Ну, только Загадочнику не говори.
Это шутка из комиксов.
Скопировать
Yes, I stole that from Nelson Mandela.
I added the part about the Penguin and the Riddler.
Oh. All right.
Да, я украл это у Нельсона Манделы.
Я добавил часть про Пингвина и Загадочника.
Разумеется.
Скопировать
Wait, what?
How do you know she's with the Riddler?
She was eyeballing him at the monitor room.
Что ты сказал?
Как ты можешь быть уверен, что она с Загадочником?
Она не отрывала от него взгляда в контрольный комнате.
Скопировать
Why are you here?
Amanda Waller wanted the Riddler dead.
Waller?
Почему ты здесь?
Аманда Уоллер заказала убийство Загадочника.
Уоллер.
Скопировать
When your bombs didn't ice them, you figured the S.C.U. would.
All that, just so you could kill the Riddler.
Let's just say I break a lot of eggs to make an omelet.
Когда твои бомбы не сработали, ты решил что СОП исправят это.
Все это, чтобы убить Загадочника.
Притворимся, что я разбил много яиц, чтобы сделать омлет.
Скопировать
Let's just say I break a lot of eggs to make an omelet.
And because you're a messy cook, the Riddler was able to escape.
I got careless.
Притворимся, что я разбил много яиц, чтобы сделать омлет.
И потому что ты беспорядочный повар, Загадочник смог убежать.
Я отвлекся.
Скопировать
Report.
The Riddler is mine.
Switch to night vision.
Доклад.
Загадочник мой.
Перейти на ночное видение.
Скопировать
- What's the plan?
A week ago, while in my employ, a lowlife calling himself the Riddler... managed to gain access to my
He downloaded a file containing the identities and histories... of every current, past and potential member of the suicide squad.
Какой план?
Неделю назад, мой работник, жалкое существо по имени Загадочник смог найти доступ к моей компьютерной системе.
Он загрузил файл содержащий имена и истории всех настоящих, прошлых и потенциальных членов отряда самоубийц.
Скопировать
Batman's torn the city apart trying to find it.
At one point he thought Riddler might know.
The Joker has a dirty bomb?
Бэтмен перевернул весь город в ее поисках.
В какой-то момент он подумал, что Загадочник может знать.
У Джокера грязная бомба?
Скопировать
And here's a picture of my cats dressed up like Batman villains.
You got the Joker, the Riddler, Mr. Freeze...
Wh about Cat Woman?
А вот фотография моих кошек одетых как враги Бэтмена.
Джокер, Риддлер, и Мистер Фриз...
А где женщина-кошка?
Скопировать
Don't matter none, anyhow. Ain't nobody gonna give no roster spot To no fool with no green elf shoes on.
Hey, man, let me see those things, riddler.
37 inches.
Да это и не важно вообще, никто не даст ему место, непонятно какому дураку в странных эльфийских кроссовках.
Эй, дай глянуть на них, чудак.
37 дюймов.
Скопировать
But when the pledges get their names back, will any of those names be the name Tate ?
yo, officer riddler, there's all our pledges.
And your boy tate ain't one of 'em.
Но когда кандидаты получают имена обратно, Может ли одно из имён быть именем Тейт?
Йо, офицер Риддлер, здесь все наши кандидаты.
И ваш парень Тейт не один из них.
Скопировать
- I guess our invite got lost.
- It's over, Riddler.
Riddle me this.
Видно, наши приглашения потерялись.
Всё кончено, Ридлер.
снизу сиренево-зелёное, а сверху красно-жёлтое?
Скопировать
Man, I hope we get back to your house before Patrick hurts anyone else!
If he even lays a finger on my family, I'll do to him what I did to the Riddler.
Freeze, psycho!
Надеюсь, успеем вернуться, пока Патрик не напал на кого-то еще.
Пусть хоть пальцем коснется моей семьи, и с ним будет, как с Загадочником.
Стой, маньяк!
Скопировать
The package is an investment which will yield unlimited returns.
It's like talking to the Riddler.
Rhys, what is the package?
Посылка это инвестиция, которая приведёт к неограниченным доходам.
Это как разговаривать с Загадочником.(суперзлодей из комикса)
Рис, что в посылке?
Скопировать
Is it a cry for help?
An indication of split personality disorder, where the riddler is asking themselves, and us, who they
But no. That's not consistent with the crime.
Может быть крик о помощи?
Или это указание на расстройство личности и загадочник спрашивает самого себя и нас кто мы есть?
Правда, это не вписывается в картину убийства.
Скопировать
Heads up.
It's the Riddler.
Why isn't Patterson here?
Внимание.
Это Риддл.
Почему Паттерсон не здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Riddler - Riddler (ридло ридло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Riddler - Riddler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридло ридло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение