Перевод "nose-pick" на русский
Произношение nose-pick (ноузпик) :
nˈəʊzpˈɪk
ноузпик транскрипция – 31 результат перевода
Look, there.
He's going in for a nose pick.
No, just a scratch.
Вот, смотри.
Сейчас начнет ковырять в носу.
Нет, просто почесал.
Скопировать
Don't get me into those intellectual arguments, all right?
Why don't you pick your nose like other people?
Greenberg.
- Да, да! Какие ещё разумные аргументы ты выдвинешь?
Почему бы, не покопаться в носу на глазах у всех?
Гринберг.
Скопировать
He became a great magician.
Worked all over Europe, until one day, he was sitting next to another magician, who saw him pick his
Word got out about his extra finger and he never worked again.
Он стал известен на всю Европу!
Однажды он сидел вместе со своим конкурентом и почесал при нем нос своим шестым пальцем.
Слух разошелся, и он уже не смог нигде и никогда работать.
Скопировать
Anything.
Pick my nose and eat it...
Or read the comics or go to the bathroom.
Чем угодно.
Ковыряться в носу и есть козявки...
Почитать комикс или сходить в туалет.
Скопировать
Pick a decent side, Nolan.
You couldn't pick your own fucking nose.
- Not even if it was in front of your face.
¬еди себ€ прилично, Ќолан.
ј то тебе оп€ть разобьют твой гребаный нос.
- ƒаже если ты будешь оп€ть его пр€тать.
Скопировать
Did you see a transmission dish outside?
Yeah, and I was just watching the Media Break guy pick his nose.
Okay, do you have your computer with you?
Opужиe к бoю и выcтупaйтe.
Всем частям, зеленый свет.
Всем частям, зеленый свет. Эй, cпoкoйнo.
Скопировать
Good.
Then you could pick my nose.
See what I mean?
Хорошо.
И заодно можешь прочистить мне нос.
Видишь, что я имел в виду?
Скопировать
And don't pick your nose.
I wasn't gonna pick my nose. I was gonna thump him!
Hear that? "Blessed are the Greek".
И не ковыряй в носу.
Я не собирался ковырять в носу.
Я собирался избить его! - Слышали это? "Блаженен грек".
Скопировать
Will you be quiet?
Don't pick your nose.
I wasn't picking my nose.
- Вы замолчите?
Не ковыряй в носу.
Я не ковырял в носу.
Скопировать
Language!
And don't pick your nose.
I wasn't gonna pick my nose. I was gonna thump him!
Язык!
И не ковыряй в носу.
Я не собирался ковырять в носу.
Скопировать
Stand up straight Alexander.
Don't pick your nose, we' re not at home now.
I know. We' re in the black market.
Стой прямо, Александр.
И не ковыряй в носу, мы не дома.
Я знаю, мы на черном рынке.
Скопировать
-Hey, this is the face of a man who has givven up the wrong thing!
-Don't pick my nose, ok?
-Tyrone, you really should not call another person a Honky Mook.
- Ты явно выбрал не тот путь. - Оставь мой нос.
Если ты не одумаешься, мне придется объявить всем, что ты
- Маленький Мук. Нельзя называть людей Маленьким Муком.
Скопировать
There's three things a man ought never do:
Spit in church, scratch himself in front of his ma and pick his nose.
Yes, sir.
Есть три вещи, которые мужчина никогда не должен делать:
плевать в храме, чесать яйца на глазах у матери и ковырять в носу. Да, сэр.
Этому научил меня мой отец.
Скопировать
- Oh, hours of fun. - (laughter)
I'd probably try and make it pick it up with its nose.
And then if it really got a good grip on it, I'd encourage it to do a sketch or a note.
О, часы развлечений...
Я бы постарался заставить его поднять карандаш носом.
И если он действительно его возьмёт и будет крепко держать, я позволю ему сделать набросок или написать записку.
Скопировать
Sheena said it wasn't polite, so I'm trying to stop.
Do you pick your nose?
Yeah.
Шина сказала, что это невежливо, поэтому остановите.
Вы ковыряете в носу?
Да.
Скопировать
Put Creedy under 24-hour surveillance.
When I feel safe he can't pick his nose without you knowing I'll contact you again.
Till then, cheerio.
У становите за Криди 24-часовую слежку.
Когда пойму, что он не ковырнет в носу без того, чтоб вы об этом не узнали я снова с вами свяжусь.
А до тех пор - пока.
Скопировать
Stop it, will you?
From now on, it'll cost a dime every time you pick your nose.
You'll be rich.
Прекрати спрашивать.
С сегодняшнего дня каждое ковыряние в носу будет стоить для тебя десять центов.
Так можно озолотиться.
Скопировать
..don't tug at your shorts when you stand up,..
..look into her eyes and not just at her boobs.. ..and please, don't pick your nose!
- withdrawal NOT possible, insufficient FUNDS -
...не подтягивай штаны, когда встаешь,..
...смотри ей в глаза, а не только на ее грудь и, пожалуйста, не ковыряй в носу!
выдачаналичныхневозможна, недостаточно средств на счете
Скопировать
Too much trouble.
Can i just pick my nose?
I'm not a hack.
Слишком трудоемко.
Может, я лучше вытащу козявку из своего носа?
Я не второсортный фокусник.
Скопировать
That's disgusting.
What, did you never pick your nose?
- Bran, we're moving.
- Фу, хватит. Гадости какие-то.
Хочешь сказать, что сама в носу не ковыряла?
- Бран, двигаемся.
Скопировать
You're gonna be staring at them the whole time.
Like pick their nose?
...you're gonna be the one who sees it.
Ты будешь смотреть на них все время.
Если кто-то из тех не подозревающих мам или пап сделает что-что постыдное, в то время как ты находишься на сцене... например, ковырять в носу?
...ты это увидишь.
Скопировать
'All set and ready to go on your word, over. '
'Right, Chris sit tight and don't pick your nose.
'Make your move as soon as Blonde has left the house, over. '
"Все готово, прием."
"Так. Крис, сиди смирно и не ковыряй в носу."
"Начинай движение, как только Блонд выйдет из дома, прием."
Скопировать
I could give a motivational speech, but you won't listen anyway.
Don't pick your nose!
I have thought of something.
Я мог бы подбодрить вас, но вы все равно не слушаете.
Не ковыряй в носу!
Я тут, кое-что придумал.
Скопировать
Fry, as his only friend, you should have first pick of body parts.
Just don't pick his nose!
Ha, ha, ha, ha. What's wrong with you guys?
Фрай, как его единственный друг, ты первый должен открутить у него часть тела.
Только в носу у него не ковыряй!
Чуваки, что с вами такое?
Скопировать
It used to drive my mom nuts.
Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails
So what?
Это сводило мою маму с ума.
Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти.
И что?
Скопировать
It makes no sense.
You're not good-looking, you're not smart and you pick your nose behind the menu.
I do not!
Это не имеет никакого смысла.
Ты не красавец, ты не умный И ты ковыряешь в носу, спрятавшись за меню.
Неправда!
Скопировать
Fwop!
The cork leaves the bottle and his quick nose wants to pick up the escaping bouquet.
Will it be all right?
Бац!
Пробка со звуком покидает бутылку, он ловит летящий следом аромат:
Стоящее ли?
Скопировать
I get to pick the radio station.
Yeah, you get to pick your nose.
So how hard was that?
Я буду выбирать радиостанцию.
Ага, размечталась.
Ну и как тебе это далось?
Скопировать
Gas, burps. Picking noses?
You kids want to pick your nose and flick your boogers, do it.
Hey, Bernie.
Артур!
– Да.
– Спасибо, папа.
Скопировать
So you actually think that a stupid cartoon and some lame lemon bars will make me forgive you?
Thanks to you, for the next six weeks, I'm gonna need help just to pick my nose.
Don't look at me dude.
Ты действительно думаешь, что глупый мультфильм и несколько лимонных леденцов заставят меня простить тебя?
Благодаря тебе в течение следующих шести недель я даже нос не смогу сам почесать!
Не смотри на меня, чувак.
Скопировать
Index?
The finger used to pick your nose?
Okay.
Указательный?
которым обычно ковыряются в носу?
Ок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nose-pick (ноузпик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nose-pick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноузпик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
