Перевод "notches" на русский
Произношение notches (ночиз) :
nˈɒtʃɪz
ночиз транскрипция – 30 результатов перевода
This system was adopted to avoid the monetary manipulation of the goldsmiths.
Notches were cut along one edge of the stick to indicate the denomination.
Then the stick was split lengthwise through the notches so that both pieces still had a record of the notches.
ќна была прин€та дл€ того, чтобы избежать манипул€ций ювелиров.
ѕо своей сути нова€ денежна€ система основывалась на дерев€нных полированных рейках с зарубками с одной стороны, обозначающими номинал.
"атем рейка расщепл€лась вдоль по всей длине таким образом, чтобы сохранить зарубки.
Скопировать
Tally sticks were money fabricated out of a stick of polished wood. Notches were cut along one edge of the stick to indicate the denomination.
Then the stick was split lengthwise through the notches so that both pieces still had a record of the
The king kept one half to protect against counterfeiting. Then he would "spend" the other half into the economy and they would circulate as money.
ѕо своей сути нова€ денежна€ система основывалась на дерев€нных полированных рейках с зарубками с одной стороны, обозначающими номинал.
"атем рейка расщепл€лась вдоль по всей длине таким образом, чтобы сохранить зарубки.
ќдна половина рейки оставалась у корол€ и служила защитой от подделки, а втора€ пускалась в обращение.
Скопировать
Yeah, Houston, we were just looking at that.
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
That can't be right.
Да, Хьюстон, мы смотрим на него.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
Не может быть.
Скопировать
Now!
Okay, put the gearshift down two notches.
Down two notches.
Отлично!
Перемести передачу на два щелчка вниз.
Вниз на два щелчка.
Скопировать
Okay, put the gearshift down two notches.
Down two notches.
Turn left. Floor it.
Перемести передачу на два щелчка вниз.
Вниз на два щелчка.
Теперь возьми влево.
Скопировать
I'm two-thirty-nine and feeling fine
I'm using the original notches!
That's wonderful, Homer! I'm...
У меня 108 и есть не просим!
Я застегиваю на первоначальные деления!
Это прекрасно, Гомер.
Скопировать
- In a little hotel.
This is a hell of a time to punch notches in your belt.
We're not in the same hotel.
- В одном небольшом отеле.
Не лучшее время для интрижки.
Мы живем в разных отелях.
Скопировать
You're a peculiar conscientious objector.
-These notches for real? -Yeah.
Belonged to a gunfighter named Candy Dan in 1 890.
Знаете, вы странный отказник.
- Он настоящий?
- Да. Принадлежал опытному стрелку по имени Кэнди Дэн в 1890-м году.
Скопировать
You see this cane, Della Serra?
See the notches near the handle?
There's a notch for every college puke like you that I got to DOR.
Видишь эту трость, Делла Сьера?
Видишь эти зарубки?
Каждая зарубка - это говнюк из колледжа, которого я отправил в ВТВ.
Скопировать
Just to add another notch on his belt.
I collect hands, he collects notches...
We all do our best.
Потом на своем шкафу проведет черточку
Один собирает руки, другой чертит на шкафах...
Каждый делает то, что умеет.
Скопировать
That's it, honey.
Just a few more notches.
I can move my foot a little.
Вот так, дорогая.
Еще чуть-чуть.
Я уже могу ей двигать.
Скопировать
- Exactly.
What she needs is for someone to really knock her down off her notches.
- Yeah, that'd be sweet.
- Точно.
Знаешь, ей действительно нужно кто-то, кто вышибет из нее эту дурь.
- Да, было бы неплохо.
Скопировать
I do.
She has so many notches on her bedpost, it's almost whittled down to a toothpick.
It was fun.
А я знаю.
Ее мужчин не сосчитать - собьешься со счета.
- А мне понравилось.
Скопировать
Clockwise is blue.
Three notches.
OK. Four to the orange.
Голубой - по часовой стрелке.
3 деления.
Хорошо. 4 к оранжевому.
Скопировать
An audience with yor mangled friend is all I want.
I've 44 notches on my club.
Do you know what they are for?
Я всего лишь хочу побеседовать с Вашим другом.
На моей дубинке 44 зарубки.
И знаешь, зачем они?
Скопировать
I asked the policeman if he had any children of his own.
The handcuffs, they had notches on there and they tore his wrists to pieces!
[young man] We didn't know why you were taken away.
Я попросила полицейского разрешить мне успокоить детей.
А он сказал: "Торрес, арестуйте и их".
Мы их никуда не забрали.
Скопировать
It's great when they start to give a little something back, huh?
All I'm asking is you bump her up a couple of notches on the donor list.
You owe me, Jim.
Это приятно когда они дают что-то в ответ, а?
Все, чего я прошу это поместить ее в список и найти лазейку в списке доноров.
Ты мне обязан, Джим.
Скопировать
- Oh, that's what I thought.
That explains why my sphincter tightened up a couple notches.
Relax.
- Так я и думал.
Это объясняет, почему мой сфинктер, непроизвольно, сжался.
Расслабься.
Скопировать
Kind of like at the festival but live offerings?
You want to kick it up a few notches out here with goats and dogs and shit.
But the idea is the same.
Типа как на празднике, только живые?
Тебя испугали несколько раненых коз, собак и прочее дерьмо.
Но идея та же.
Скопировать
Don't get me wrong.
But there's more to life than notches on my bedpost.
Tell me something honestly.
Не пойми меня неправильно.
Но в жизни есть вещи важнее, чем список постельных побед.
Скажи мне откровенно.
Скопировать
It's your spine, dude.
It got like you hanged up a bunch of notches
I'm scared.
Я что-то нащупал.
Это твой позвоночник, Питер. Смотрится так, как будто ты проглотил несколько начос.
Мне страшно.
Скопировать
Aren't you on the wrong side of the yellow tape?
Congrats on four more notches for your gun belt.
I'll be praying for the families of your victims.
Кто тебя за ограждение пропустил?
Поздравляю, еще четыре зарубки на поясе.
Я помолюсь за семьи убитых тобой.
Скопировать
This is the notch i'm using now.
I'm back to the factory - made notches.
Jenna,calm down.
А теперь я пользуюсь вот этой.
Я возвращаюсь к заводским дыркам.
Дженна, успокойся.
Скопировать
So I thought I'd stop by and try to be a hero.
Well, if it'll make you a hero and maybe knock Jackie down a few notches, we might be able to find something
Best dad ever.
Ну, я и подумала, заскочу-ка я и попробую стать героем.
Ну, если это сделает тебя героиней и собьёт с Джеки немного спеси, - Может, мы сможем что-нибудь придумать.
- Ты самый лучший на свете папа.
Скопировать
I'm going to be late tonight.
Sometimes a project comes along that kicks the stress level a a couple notches.
That's when I need to stay especially calm, so my people will stay calm.
Я сегодня поздно вернусь..
"ногда проект выходит из под контрол€, что несколько повышает уровень стресса.
"менно в такие моменты € должен быть особенно спокоен, чтобы и мои сотрудники были спокойны.
Скопировать
You were pretty hot in "Proud Mary."
Why don't we try and kick it up a few notches?
Hi.
Ты был очень горячим в "Гордой Мэри".
Почему бы нам не попытаться перепрыгнуть ее на несколько уровней.
Привет.
Скопировать
You've got a smoky, sexy voice!
Okay, you need to take your perky dial And turn it down a few thousand notches.
Okay, normally I would kick you out of my office, But you've got a lot of things going on here, Which is good, 'cause mama needs a new steam shower.
- У вас такой сексуальный голос!
Так, вам нужно убавить вашу бойкость на несколько тысяч делений.
Отлично, я бы с удовольствием выкинула вас отсюда, но у вас есть много чего, над чем стоит поработать, к тому же мамочке нужна новая паровая баня.
Скопировать
!
If we are celebrating my script sale, it's got to be a couple notches over watered-down beer and a bowl
Well, I guess I'll have to pre-hydrate for this one.
!
Если уж мы празднуем продажу моего сценария, значит, это будет не просто разбавленное пиво и тарелка чипсов.
Думаю, нужно это еще увлажнить.
Скопировать
I have his records.
But do you think you could turn it down a couple of notches so we can hear ourselves?
Thank you.
У меня есть его записи.
Но вы думаете, вам удалось повернуть его вниз пару вырезов так что мы можем слышать самих себя?
Спасибо.
Скопировать
Ah, yes, the Simpsons:
a notch and a bump, two notches and a bump.
That's us.
А, да, Симпсоны:
впадина и выпуклость, две впадины и выпуклость.
Да, мы такие
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов notches (ночиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы notches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ночиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
