Перевод "nuke" на русский
Произношение nuke (ньюк) :
njˈuːk
ньюк транскрипция – 30 результатов перевода
By attacking our imagination the terrorists have found our most vulnerable spot.
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
- Нападая наше воображение, террористы нашли наше наиболее уязвимое место.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Скопировать
What's happening?
The government is gonna nuke Imaginationland. - What?
!
Что происходит?
- Правительство собирается бомбардировать Воображляндию.
- Что?
Скопировать
Please, I need to talk to the people inside.
They can't set off that nuke.
Get behind the line with the other protesters!
- Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри.
Они не должны сбрасывать ядерную бомбу.
- Встань за линией с другими протестующими.
Скопировать
You pot-smoking hippies aren't getting through here, so back off!
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
Скопировать
What?
- Why would they nuke Imaginationland?
So the terrorists can't ever use it against us again.
- Что?
- Зачем им атомно-бомбардировать Воображляндию?
- Так террористы уже не могут использовать её против нас снова.
Скопировать
- Roger, you're alive!
First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting.
Second of all, interesting footnote,
- Роджер, ты жив!
Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал.
Во-вторых, у меня важное замечание,
Скопировать
Ouch.
Pentagon claims that because imaginary things are not real, the military doesn't need Senate approval to nuke
That's bullcrap, man!
И Курт Рассел был изнасилован Рождественскими тварями!
- Ой. Пентагон утверждает, что, так как воображаемые вещи не реальны, военным не нужно согласие Сената сбросить атомную бомбу на них.
- Это чушь, мэн!
Скопировать
That's bullcrap, man!
You can't nuke our imagination!
Don't nuke our imagination bro!
- Это чушь, мэн!
Вы не можете бомбардировать наше воображение!
- Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!
Скопировать
Don't nuke our imagination bro!
Mike, does the military have the authority to nuke our imagination?
Clearly they don't, Steven and they're gonna have a big problem, because state government has already set a precedent that imaginary characters are real.
- Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!
- Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение?
- Ясно, что они не могут, Стивен, и у них будет большая проблема, ведь правительство штата уже создало прецедент, в котором воображаемые персонажи реальны.
Скопировать
A shocking new development in the nuking of imagination!
the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke
This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski ballsucking case.
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.
Скопировать
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
What's going on here?
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
Что здесь происходит?
Скопировать
No, you don't understand.
There's a nuke.
The government is about to level this entire place.
Нет, нет, вы не понимаете.
Там атомная бомба.
Правительство собирается сровнять всё это место с землёй.
Скопировать
There's nothing I can do!
Dude, you can't let the government fire off that nuke!
They say they can do whatever they want because imaginary things aren't real!
Ничего я не могу поделать!
- Чувак, ты не можешь дать правительству выстрелить той бомбой!
Они говорят, что они могут делать всё, что они хотят, потому что воображаемые вещи не реальны!
Скопировать
Get everybody ready!
No matter what it takes, we have to retrieve the nuke.
Right turn!
всем приготовиться!
чего бы это ни стоило, мы должны сохранить атомную бомбу.
напра-во!
Скопировать
Mr. Jeffries, this is Frank Waters.
It's a suitcase nuke, designed to fit in a woman's snizz.
It's called a snuke.
- М-р Джеффрис, это Фрэнк Вотерс.
Это чемоданное ядерное оружие, разработанное, чтобы поместиться в женскую вагину.
Оно называется Мандобомба (В чемодане, ядерная).
Скопировать
Sir, are you sure about this?
We have to nuke our imagination.
Wake up, Kyle.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Мы должны сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Проснись, Кайл.
Скопировать
What happened to Stan? !
Oh, he got sucked through that portal thing and they're gonna nuke it now.
So are you all set for your big photo shoot, Kyle? Wait, what do you mean?
Что случилось с Стэном?
О, он был засосён в этот портал и теперь они долбанут атомной бомбой его.
Так ты уже готов для своей большой фотосессии, Кайл?
Скопировать
You can't nuke our imagination!
Don't nuke our imagination bro!
Mike, does the military have the authority to nuke our imagination?
Вы не можете бомбардировать наше воображение!
- Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!
- Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение?
Скопировать
What?
So it appears the military is ready to proceed with its operation, one they are calling "Operation Nuke
Kyle?
- Что?
- Итак, выходит, что военные готовы приступить к своей операции, которую они называют "Операция Долбанём Воображение Через Портал Воображения".
- Кайл?
Скопировать
It's possible that hell is also imaginary.
- So then, we're about to nuke hell...
That's a good thing, right?
Вы попадёте в ад! - Вполне возможно, что Ад также воображаемый.
Ну тогда, мы собираемся нанести ядерный удар по аду..
Это хорошая вещь, не так ли?
Скопировать
I'M SORRY.
YEAH, I-I'LL NUKE UP, UH, THE REST OF THE SAUCE, WHAT'S LEFT OF IT.
Vic: AND I'LL WASH THE BABY FIELD GREENS, OTHERWISE KNOWN AS WEEDS.
Извини. Что ж, давайте все сядем и поедим.
Да, я разогрею остатки соуса, что там от него осталось.
А я помою молодые побеги, известные также как "травки".
Скопировать
Come on!
Galactica, you've got an inbound nuke.
All Vipers, break.
Давай!
Галактика, к вам приближается ядерная ракета.
Всем Вайперам, рассеятся.
Скопировать
What is your deal?
First you nuke breakfast then finally laugh at my jokes- then you're all weepy, and now you're a Marine
I'm Raven.
Да что с тобой?
Сначала подорвала завтрак затем тебя наконец насмешил мой юмор потом ты рыдаешь а теперь ты пехотинец? Определись уже. Кто же ты?
Я Рейвен.
Скопировать
You know the rationale.
So the Iranians don't wake up and decide, "It's a good day to nuke Israel."
Seven North Korean nuclear scientists defected through China last year.
Ты же знаешь разумную причину, чтобы отправить его обратно.
Чтобы иранцы не проснулись однажды и решили: "Сегодня отличный день взорвать ядерную бомбу в Израиле"
Семь северо-корейских ученых-ядерщиков сбежали в Китай в прошлом году.
Скопировать
And spearing fish on the lagoon, but here on the mainland...
We just nuke it.
That's it.
Но здесь, на большой земле, все что нам надо, это сунуть еду в микроволновку.
Все готово
- Просто загляденье
Скопировать
Put down the gun.
Why'd you have to nuke the whole building, Hans?
Well, when you steal $600, you can just disappear.
Брось оружие.
Зачем же взрывать все здание, Ганс?
Хорошо, когда ты украдешь 600 долларов, Ты можешь просто исчезнуть.
Скопировать
You just activated a nuclear warhead, my friend.
Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one.
Otherwise, some DC civilian might say... I haven't got the guts.
Ты только что активировал ядерный заряд, дружище.
Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня.
В противном случае, некоторые граждане... могли бы заявить, что у меня нет мозгов.
Скопировать
Please, don't shoot the nuclear weapons.
We've found the nuke.
We're at the end of tunnel A.
Пожалуйста, не стреляй в ядерные боеголовки.
Келли, мы нашли боеголовку.
Мы находимся в конце туннеля "А"
Скопировать
We'll never get clear in time.
We need to shut down the nuke.
You hear me?
Мы не успеем.
Нам нужно отключить устройство.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Nuke 'em.
Let's nuke the bastards.
Just my luck.
Уничтожить их.
Будем применять ядерное оружие.
Вечно мне везет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nuke (ньюк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение