Перевод "nuke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nuke (ньюк) :
njˈuːk

ньюк транскрипция – 30 результатов перевода

But we're trying to bounce a signal off a Russian military satellite, reestablish contact that way.
If we lose the shuttle com, when do we lose the ability to remote detonate that nuke?
The weapon remote receives a signal from a Milstar satellite.
Но мы попытаемся пробить сигнал через... русский военный спутник и постараемся восстановить связь.
Если мы потеряем связь с шаттлом, мы потеряем возможность взорвать бомбу отсюда?
Она получает сигнал со спутника Милстар.
Скопировать
Well, you tell the president that he better fire his so-called advisors.
And if you detonate that nuke on the surface, we waste a perfectly good bomb... and we have one chance
I need that radio.
Скажи своему президенту, что лучше бы он уволил своих так называемых советников.
Если произвести взрыв на поверхности, мы потеряем отличную бомбу... и шанс спасти нашу планету!
Мне нужна связь.
Скопировать
You might want to listen to him.
you consider your target- her composition, her dimensions... her sheer velocity, you could fire every nuke
You should know that the president's scientific advisors... are suggesting that a nuclear blast could change this asteroid's trajectory.
Возможно, вы захотите его послушать.
Генерал, имея представление о цели... её составе, размерах... точной скорости, вы можете тратить на неё любое оружие, которое имеете... а она просто улыбнётся и будет продолжать приближаться.
Вы должны знать, что советники президента по научным вопросам... полагают, что ядерный взрыв может изменить траекторию астероида.
Скопировать
scariest environment imaginable.
Okay, so you drill, you drop the nuke, and you leave.
Now, here's the key: You're gonna remote detonate the bomb... before the asteroid passes this plane
Это всё, что вы можете сказать - ужасающие условия.
Итак, вы бурите, опускаете в шахту бомбу и улетаете.
А теперь главное: вам придётся взорвать бомбу на расстоянии... до того, как астероид пересечёт Нулевой Барьер.
Скопировать
Hey, how's it comin'?
Loading first nuke now.
1,000 feet to stand-off.
Как там у вас?
Устанавливаем первый заряд.
Дальность 1000 м.
Скопировать
If we've got the shuttle for seven minutes, we can remote detonate for an additional five.
trying to say, General, is that, uh, in 12 minutes' time you may lose the ability... to detonate the nuke
Just want to make sure you know we're stuck on an asteroid.
Если на связь с шаттлом у нас есть семь минут, то на взрыв ещё пять.
Что вы хотите сказать, генерал, что через 12 минут вы потеряете возможность взорвать бомбу? Я должен доложить это президенту.
Я просто хочу убедиться, что ты знаешь, что мы застряли на астероиде. Ты знаешь, что ты сейчас делаешь?
Скопировать
The president's advisors feel that the drilling isn't working.
We've only got a few minutes left of guaranteed ability to remote detonate that nuke.
If we don't do it now we could lose control, and we may never get it back.
Советники президента считают, что это неважно. И мы потеряли контакт с ними. Может, это и к лучшему.
У нас всего несколько минут, когда они смогут взорвать бомбу с Земли.
Если мы не сделаем этого сейчас, мы навсегда потеряем контроль.
Скопировать
I still can't believe it.
How does a guy go from anti-nuke activist... to working for the Nuclear Regulatory Commission?
When you and I went to rallies together in college... we helped to create awareness.
Никак не могу поверить.
Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению?
Когда мы в колледже ходили на демонстрации... мы помогали осознать проблему.
Скопировать
How?
They have cross-phasal explosives, each one as powerful as a small nuke.
I hate to tell you, but those four Reetou rebels could level a couple of cities and take a lot of people with 'em.
Как?
У них есть межфазная взрывчатка, каждая мощностью с небольшую ядерную бомбу.
Не хотелось бы вам говорить, но эти четверо Рииту могут уничтожить пару городов... и много людей вместе с ними.
Скопировать
That's certainly a comfort.
If these coordinates are correct, then every Chinese and Indian nuke is now inoperative.
Till they get the launch maps realigned.
Спасибо, успокоил.
Если координаты верны, то все китайские и индийские ракеты сейчас нейтрализованы.
Лишь пока не перекалибруют системы запуска.
Скопировать
Fine.
Tow it back out to sea and nuke it.
We've considered that.
Прекрасно.
Тогда отбуксируйте лодку обратно в море и взорвите ядерную бомбу.
Мы думали об этом.
Скопировать
- Daniel, please!
Nuke my ass before I get eaten alive by these damn bugs!
Davis!
- Дэниел, пожалуйста!
Взорви мою задницу, пока меня не сожрали заживо эти чёртовы жуки!
Девис!
Скопировать
What the hell happened?
It's the nuke!
It's open!
Какого дьявола? !
Это же ядерная боеголовка!
Она открыта!
Скопировать
You see, you have to arm these things with a code.
If you enter the wrong code three times, the nuke goes dead.
All the circuitry shuts down and shorts out.
Эти бомбы приводятся в действие набором кода.
Если ты наберешь неправильный код З раза, заряд не будет действовать.
Вся схема закрывается и приходит в негодность.
Скопировать
You just activated a nuclear warhead, my friend.
Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one.
Otherwise, some DC civilian might say... I haven't got the guts.
Ты только что активировал ядерный заряд, дружище.
Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня.
В противном случае, некоторые граждане... могли бы заявить, что у меня нет мозгов.
Скопировать
Please, don't shoot the nuclear weapons.
We've found the nuke.
We're at the end of tunnel A.
Пожалуйста, не стреляй в ядерные боеголовки.
Келли, мы нашли боеголовку.
Мы находимся в конце туннеля "А"
Скопировать
Yeah, Deak knows you're covering every inch of asphalt north of here.
I'll bet 20 bucks that nuke isn't on a truck.
It's on a train.
Да. Дик знает, что вы проверяете каждый дюйм асфальта.
Спорю на 20 баксов - бомба не в грузовике.
- Её перевозят на поезде.
Скопировать
We'll never get clear in time.
We need to shut down the nuke.
You hear me?
Мы не успеем.
Нам нужно отключить устройство.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Watch the flame.
- Give me the nuke!
- What?
Осторожно, пламя.
- Дай мне ядерный заряд.
- Что?
Скопировать
And we're next.
Nuke 'em.
Let's nuke the bastards.
Наша планета - следующая.
Уничтожить их.
Будем применять ядерное оружие.
Скопировать
Nuke 'em.
Let's nuke the bastards.
Just my luck.
Уничтожить их.
Будем применять ядерное оружие.
Вечно мне везет.
Скопировать
Teach them who's in charge.
Nuke them till they glow, then shoot them in the dark.
That'd take care of them like magic.
Научить их, кто тут главный.
Забросать их атомными бомбами, пока они не засветятся и отстреливать в темноте.
Успокоятся как по волшебству.
Скопировать
Let's go.
They're gonna nuke this guy Norton this weekend.
Looks like it.
Выходи.
Они собираются грохнуть этого Нортона на выходных.
Похоже на то.
Скопировать
All right.
The nuke masters special edition!
Yeah. It's 3D, too.
- Ну-ка.
- Последняя игра.
- Трёхмерная!
Скопировать
- Don't touch!
- It'll nuke Earth!
- Look.
- Эйс, не трогай!
- Ядерный взрыв уничтожит Землю!
- Смотри.
Скопировать
Just one other thing. The letter I wrote you. Could you rip it up?
Nuke it. Destroy it.
It hurts me to know it's out there.
Я скажу лишь одно: порви письмо, которое я тебе написал.
Сожги его.
Уничтожь. И не терзай мне душу.
Скопировать
Uh, no hard feelings eh?
- Shut up nuke!
- Be careful of my arm, they tend to fall off
- Ну, без тяжелых чувств, а?
- Заткнись, мутант!
- Осторожнее с моими руками, они иногда отваливаются.
Скопировать
Put down the gun.
Why'd you have to nuke the whole building, Hans?
Well, when you steal $600, you can just disappear.
Брось оружие.
Зачем же взрывать все здание, Ганс?
Хорошо, когда ты украдешь 600 долларов, Ты можешь просто исчезнуть.
Скопировать
What are we talking about this for?
I say we take off and nuke the entire site from orbit.
It's the only way to be sure.
Что тут вообще обсуждать?
Я так думаю: взлетим и с орбиты разнесем здесь всё ядерным ударом.
Только так будет наверняка.
Скопировать
On our way.
I say we take off, nuke the site from orbit.
It's the only way to be sure.
Вылетаем.
Мы взлетим и с орбиты нанесем ядерный удар.
Только так будет наверняка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuke (ньюк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение