Перевод "Erich" на русский
Произношение Erich (эрич) :
ˈɛɹɪtʃ
эрич транскрипция – 30 результатов перевода
And tell me how it was!
On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... from all his functions
What?
Потом расскажешь!
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР, Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты.
Что?
Скопировать
What?
(Reporter) In his speech on the ceremony for the GDR's anniversary... in the Republic's palace, Erich
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state: Sigmund Jähn.
Что?
Хочу заверить всех наших друзей, что социализм... В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что перемены, произошедшие в ГДР - достойное завершение его политической карьеры.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Скопировать
The 9th Convention agreed to Honecker's request, to relieve him of his duties... because of health problems and thanked him for his political life's work.
Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker, Her sleep obscured the retirement
General Secretary of the CC of the SUG and Chairman of the GDR's council of state.
IХ Съезд удовлетворил просьбу Эриха Хонеккера, освободив его от обязанностей Генерального Секретаря по состоянию здоровья.
Сон помешал ей увидеть отставку товарища Хонеккера
Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Скопировать
- Soon, I promise you.
Erich.
He's one of the best people in the whole world.
- Ненадолго, обещаю.
Эрик.
Один из лучших людей в мире.
Скопировать
I have something else in store for you.
Not over there, Erich.
It's better here inside.
Смерть - вот, что я уготовил тебе.
Не туда, Эрик.
Давай занесём внутрь.
Скопировать
Max!
- Erich brought us up here. - What have you done?
Now you must promise me you'll forget everything.
Макс! Нет!
Макс, этого не может быть!
Мэри! Мэри!
Скопировать
Master!
- Erich, Mr. General.
We will have peace again...
Я и подумать не могла, что он твой отец.
Майн херр!
Генерал...
Скопировать
There's no need to be.
Erich, this is your new mistress.
No, thank you.
Не стоит.
Эрик, это новая хозяйка замка.
Нет, спасибо.
Скопировать
- That's the way of his office.
- Erich?
He's the custodian of the museum.
- Его кабинет.
- А чем он занимается?
- Эрик? Он музейный сторож.
Скопировать
Erich!
Erich!
Master!
Эрик!
Эрик!
Хозяин!
Скопировать
Hurry, take them to the park.
- Erich! Erich!
- What you're doing?
Макс, забери меня отсюда!
Перекройте все возможные выходы в здании.
Рано или поздно огонь заставит его выйти.
Скопировать
We will have peace again...
Erich.
We will be as we were before.
Генерал...
- Кто ты?
- Эрик. Эрик, господин генерал. Что стало с твоим лицом?
Скопировать
We will be as we were before.
Erich... Erich...
Yes, Mr. General.
- Эрик. Эрик, господин генерал. Что стало с твоим лицом?
Оно так обезображено, Эрик.
Снова настанет мир, Эрик.
Скопировать
At least a dozen!"
"It seems that Erich nabbed a purse! And then a watch..."
"Where did she get this?
Дюжина как минимум!"
"Похоже Эрих украл кошелек, там были часы..."
"Откуда у нее это?
Скопировать
"Where did she get this?
It's a gift from Erich...!"
"HE STOLE IT!"
"Откуда у нее это?
Это подарок от Эрика...!"
"ОН УКРАЛ ЭТО!"
Скопировать
I forbid you to torturing me with these horrible stories!
Erich!
Erich!
Не смей мучить меня этими ужасными рассказами!
Эрик!
Эрик!
Скопировать
Mein Herr! - No, Eric, no! - You can't!
Stop, Erich! - My face! My face!
No!
Я, как обычно, ждала Альберта.
Я вышла из дома, решила подождать его в парке.
Я не знаю, что случилось!
Скопировать
Are you looking for something, Mrs. Mary?
No, Erich, I just wanted to speak to my husband.
I thought he came in here.
Я могу Вам помочь, фрау Мэри?
Да, Эрик, я искала... я хотела поговорить с мужем.
Думала - он здесь.
Скопировать
I'm sorry.
You are interested in surgery, aren't you, Erich?
Those instruments were the property of the general... Mrs.
Похоже ошиблась.
Увлекаетесь хирургией, Эрик?
Эти инструменты принадлежали генералу... госпожа.
Скопировать
I don't want to change my habits.
This is called Erich Maria Remark.
If you wish, I'll rush to you in a racing car through the fog.
Я не хочу менять привычки.
Это называется Ремарк.
Если хочешь, я примчусь к тебе в тумане на гоночном автомобиле.
Скопировать
But, I share this destiny with other great historical figures:
Giordan Bruno, Galileo Galilei, Erich Honecker...
my spiritual brethren.
Теперь я разделяю общую судьбу с великими мужами истории.
Джордано Бруно, Галилео Галилей, Эрих Хоннекер...
Братья по духу!
Скопировать
Officials will check your number at the entrance to the stadium.
This unquestionable, I would say, erich, is the quality field of the Olympics.
There are, perhaps, seven, eight, nine or ten men in this field... That could easily take the gold medal.
Вы должны проверить свои номера перед выходом на стадион.
- Вперед, При! Безусловно, Эрик, сегодня - один из ярчайших дней этой Олимпиады.
Сегодня 7, 8, а то и 10 спортсменов могут претендовать на золото.
Скопировать
Bedford's always been a front-runner, but he's way back.
Only six laps to go, erich.
This is a little dangerous, even for Steve prefontaine, to let it go this slowly.
Бэдфорд всегда разгонял гонку, но сейчас, наверное, отстал.
Всего лишь 6 кругов осталось, Эрик.
Для Стива Префонтейна довольно опасно так медленно бежать.
Скопировать
The matter is the attempted assassination of Roosevelt, Stalin and Churchill during their Teheran meeting in 1943.
Is Erich Bechler his real name?
Where is the manuscript now?
Речь идет о попытке покушения на Рузвельта, Сталина и Черчилля во время их тегеранской встречи в 43-м году.
- Эрих Бехлер - это его настоящее имя?
Где находится рукопись?
Скопировать
You can familiarize yourself with the commission results contacting my secretary, mademoiselle Erail.
Why hasn't Erich Bechler published his memoirs before?
My client didn't authorize me to answer this question.
С результатами экспертизы можете ознакомиться у моего секретаря.
Почему Бехлер не опубликовал свои мемуары раньше?
Мой клиент не уполномочил меня отвечать на этот вопрос.
Скопировать
In a historic special session of the Central Committee of the Social Unity Party of Germany... the General Secretary of the SUG's CC and Chairman of the GDR's Council of State,
Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, consented to the entering of the
In this development, Honecker sees... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a welcome money of 200 East Marks.
Передаем репортаж с внеочередного заседания ЦК СЕПГ. Генеральный секретарь СЕПГ товарищ Эрих Хонеккер, исходя из гуманитарных побуждений,
2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.
Хонеккер считает этот исторический жест началом коренного переворота в отношениях Востока и Запада.
Скопировать
We ensure our friends in the world that the socialism... (Reporter) In his speech on the ceremony for the GDR's anniversary... in the Republic's palace, Erich Honecker justified his decision by saying that the changes achieved in the GDR in the past few months... completed his political life's work.
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council
- What, Jähn?
Хочу заверить всех наших друзей, что социализм... В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что перемены, произошедшие в ГДР - достойное завершение его политической карьеры.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Зигмунда Йена.
Скопировать
He can do it himself.
Here is Erich Bechler himself. You can ask him questions, but be brief.
No shooting!
Он может это сделать сам.
Вы можете задавать ему вопросы, только очень коротко.
Нельзя снимать!
Скопировать
But there happened an event that promised a solution.
A certain Erich Bechler consulted our office.
The matter was his memoirs' manuscript publication.
Но вот произошло событие, которое посулило разгадку.
В нашу контору обратился некто Эрих Бехлер.
Речь шла о публикации рукописи его воспоминаний.
Скопировать
Helmi Rannamaa, an operetta singer of the Estonia theater, is not wasting any time.
Long years separate her from Erich von Strandmann and now she has decided to travel to her loved one.
But destiny is larger than life.
Хельми Раннамаа, певица оперетты театра "Эстония", не сидит сложа руки.
Годы развели её с Эриком фон Штрандманом, и она решила отправиться к своему любимому.
Однако судьба повелевает жизнью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Erich (эрич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Erich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение