Перевод "nup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nup (нап) :
nˈʌp

нап транскрипция – 30 результатов перевода

If you never see your husband, have a relationship with his money.
swear if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off he would've put a cellulite clause in the pre-nup
Dr. Robert, I'm telling you he's a miracle man.
Если ты не видишь своего мужа, общайся с его деньгами.
Клянусь если бы Эдди так не боялся моих истерик он бы внёс в брачный контракт, что разведётся, если я пополнею.
Доктор Роберт, я говорю вам он творит чудеса.
Скопировать
Fifty percent?
With a pre-nup and proof of adultery? What's your case?
Our case is simply this.
- 50 процентов?
При наличии брачного контракта и доказательства неверности?
Зато мы можем заявить вот что.
Скопировать
Everything I have is yours."
Now they're calling it a pre-nup.
That's terrible.
Всё своё тебе дарю."
А они рассматривают её как брачный контракт.
Ужасно!
Скопировать
You don't know anything about me, do you?
Nup.
OK.
Ты ничего обо мне не знаешь, правда?
Нет.
Хорошо.
Скопировать
I don't know what to do with him.
- So, what's the pre-nup like?
- There isn't one.
Я уже не знаю, что с ним делать.
-А что было до свадьбы?
-Ничего не было.
Скопировать
You want back in this bed? You know what to do.
- I'm not tearing up the post-nup.
- Why not? Because it's the one way I can ensure you'll be here when I get out of jail.
Хочешь снова на кровать Ты знаешь, что делать
- Я не порву договор. - Почему?
Только так я смогу быть уверен, что ты меня дождешься.
Скопировать
No!
am not eating until I get married to some gorgeous but very poor man who will sign an iron-clad pre-nup
- My God, that is brilliant.
Нет!
Я не буду есть, пока я не выйду замуж за какого-нибудь чудесного, но очень бедного мужчину, который подпишет облицованный железом добрачный контракт, и тогда я стану очень очень жирной, но он никогда не бросит меня, потому что тогда он останется без пенни и умрет на автостоянке.
- Боже мой, это блестяще.
Скопировать
- It's a legal document...
- I know what a post-nup is.
What is it doing on my coffee table?
- Официальный документ...
- Я знаю, что это за договор.
Что он делает на моем столике?
Скопировать
I can forgive that stunt you pulled with the settlement cheque, if I'm sure you'll really be around when I get out of jail.
And the post-nup changes the terms of the pre-nup, so...
So if you try and divorce me while I'm gone, you get nothing.
Я могу простить твой трюк с расчетным чеком, если буду уверен, что ты не сбежишь, пока я в тюрьме.
А послебрачный меняет условия брачного, то есть ..
То есть, если разведешься со мной, пока я там, не получишь ничего.
Скопировать
There you go.
No more post-nup.
...or the man on the other side of the bed.
Вот.
Никакого договора.
... или мужчина на другой половине кровати.
Скопировать
They couldn't find the profits you made.
So if I were you, I wouldn't mention the words divorce, trust, or post-nup ever again.
You don't wanna piss me off.
Они не нашли твои прибыли.
Так, что на твоем месте, я бы не произносила слова развод, доверие или послебрачный договор.
Ты ведь не хочешь меня расстроить
Скопировать
You want my respect?
Tear up the post-nup.
Give me my pillow.
Хочешь уважения?
Порви договор.
Дай мою подушку.
Скопировать
But if our marriage is going to work, I need your respect.
- I'm not ripping up the post-nup.
- Yes, you are.
Но чтобы наш брак не развалился, ты должен меня уважать
- Я не порву договор.
- Куда ты денешься.
Скопировать
Me and my girls are out on the street with nothing.
- No pre-nup?
- I think a porn scandal more than nullifies it.
Я и моя девочка останемся на улице Без ничего.
- А брачный контракт?
- Скандал из-за порно ануллирует его.
Скопировать
You don't understand how someone my age can be attracted to an older man.
Certainly not without a pre-nup.
So you just assumed I married him for his money?
Вы не понимаете, как женщина моего возраста может увлечься человеком старше ее.
Ну только при условии добрачного контракта.
Вы полагаете, что я вышла за него из-за его денег?
Скопировать
What's that?
Oh, it's the pre-nup my parents want you to sign.
And you brought it to bed? [chuckles]
Что это?
Это тот брачный контракт, о котором говорили родители.
И ты взял его в кровать?
Скопировать
I was wondering if you'd object to signing a document that says, should you and Ian part ways, you'll accept a cash settlement and not go after the money he inherits from us.
- You mean a pre-nup?
- Please, try to understand, our country estate has been in our family for generations.
Я подумала, хорошо бы вам подписать документ в котором сказано, что если Ваши пути разойдутся, Вы не будете претендовать, на то, что он унаследует от нас.
-Вы о брачном контракте?
-Поймите, загородное поместье пренадлежит нашей семье много поколений.
Скопировать
Why?
As long as she gets a good pre-nup.
I'm talking about her wellbeing.
Почему?
Пусть только хороший брачный договор подпишет.
Я говорю о её благополучии.
Скопировать
Local plumber, Malcolm Calshaw, 49, is to wed the multi-millionaire owner of the bathroom chain where he's worked for the last five years.
Entrepreneur Gail Robertson, 27, says she's unconcerned about the age gap and has rejected any notion of a pre-nup
Silly cow.
Местный сантехник, 49-летний Малкольм Кэлшоу, собирается жениться на миллионерше, владеющей сетью магазинов сантехники, в одном из которых он проработал последние пять лет.
27-летняя предпринимательница Гейл Робертсон говорит, что ее не тревожит разница в возрасте, и не собирается составлять брачный контракт.
Глупая корова.
Скопировать
Is it in trouble?
Nup.
I notice Neil's leaving.
А у газеты неприятности?
Неа.
Я видел, что Нил уходит.
Скопировать
Do you still carve?
Nup.
I ain't got time for that.
Ты все еще вырезаешь?
Нет.
Времени нет на это.
Скопировать
If you ain't no crook
When I'm in need Holla' we want pre-nup
We want pre-nup!
* Если ты не дурак, *
* Я на мели * * Требуй брачный контракт! *
* Даешь брачный контракт! Да! *
Скопировать
When I'm in need Holla' we want pre-nup
We want pre-nup!
That was fun.
* Я на мели * * Требуй брачный контракт! *
* Даешь брачный контракт! Да! *
Здорово! Вот так.
Скопировать
I mean, it's not going to be as easy with the divorce as it would've been otherwise.
I mean, there was the pre-nup, so...
Anything you could do would be great.
В смысле, будет не просто в связи с разводом, да и без него было бы так же.
В смысле, есть брачный контракт, так что...
Все, что ты сможешь сделать, было бы полезно.
Скопировать
Teddy's not Liz, Christian. And I'm not you.
And as far as signing my life over she's the one who insisted I sign a pre-nup before we got married.
That's right.
Тедди-не Лиз,Кристиан,а я -не ты.
И как только я поставил крест на своей жизни, она единственная,кто потребовал,чтобы я подписал брачный контракт еще до того как мы поженимся.
Это точно.
Скопировать
But he did.
So, you're saying you want a pre-nup?
In liquid form?
Но это случилось.
То есть, проще говоря, тебе нужно добрачное соглашение...
В виде жидкости.
Скопировать
- Shirley?
- Nup.
Who's this?
- Ширли?
- Не-а.
Кто это?
Скопировать
I wanna talk to her - alone.
- Nup.
- She's my daughter, not yours!
Я хочу поговорить с ней, наедине.
- Не-а.
- Она моя дочь, а не твоя!
Скопировать
Do you think I use food as an emotional crutch?
- Nup.
- What about waterfalls?
Как вы думаете, я использую еду как эмоциональные костыли?
- Не-а.
- А как насчет водопадов?
Скопировать
Dad's like you.
Nup.
Youse are.
Ты папе нравишься.
Не-а.
Вам, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nup (нап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение