Перевод "тыквенный сок" на английский
Произношение тыквенный сок
тыквенный сок – 33 результата перевода
А чего ты ожидал?
Тыквенного сока?
Убить.
What do you expect?
Pumpkin juice?
Kill.
Скопировать
По утрам пей тыквенный сок.
O нет.. тыквенный сок?
Никогда.
Drink bottle gourd juice early in the morning.
Oh no.. bottle gourd?
Never.
Скопировать
Кожа станет лучше.
По утрам пей тыквенный сок.
O нет.. тыквенный сок?
Your skin will improve.
Drink bottle gourd juice early in the morning.
Oh no.. bottle gourd?
Скопировать
А чего ты ожидал?
Тыквенного сока?
Убить.
What do you expect?
Pumpkin juice?
Kill.
Скопировать
По утрам пей тыквенный сок.
O нет.. тыквенный сок?
Никогда.
Drink bottle gourd juice early in the morning.
Oh no.. bottle gourd?
Never.
Скопировать
Кожа станет лучше.
По утрам пей тыквенный сок.
O нет.. тыквенный сок?
Your skin will improve.
Drink bottle gourd juice early in the morning.
Oh no.. bottle gourd?
Скопировать
- Немного присмотрись, мой друг, и ты увидишь, что маринад от огурцов разлился на жаренный сыр, делая его вязким и несъедобным.
Я не припоминаю заказ жаренного сыра в огуречном соку.
У огурцов есть сок, чувак.
- Which I'm looking at.
I don't recall ordering grilled cheese au jus.
Pickles have juice, dude.
Скопировать
Я не припоминаю заказ жаренного сыра в огуречном соку.
У огурцов есть сок, чувак.
Это типа главный закон природы.
I don't recall ordering grilled cheese au jus.
Pickles have juice, dude.
It's like a main law of nature.
Скопировать
Как только Лоис вернётся, ты всё забудешь.
Попросишь свой сок, покакаешь, а потом - спать.
Боже, он прав!
Are you... You're getting some kind of sick, sexual thrill off this, aren't you?
Who cares? You're not gonna kill her anyway.
You're gonna bitch and moan, and then you're gonna do what you always do.
Скопировать
Он оденет на меня шелковый халат как у Раджа Кумара.
А третий встанет с другой стороны со стаканом сока для меня.
Что случилось?
He'll put the silk gown like raj kumar's on me.
And the third one will stand on side with juice for me.
What happened? You've made me cry?
Скопировать
Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги
когда я выйду наружу, поношенный шелковый халат Раджа Кумара другой слуга даст мне стакан сока,
Суперзвезда Ом Капур, которого называют ОК, вышел на свой балкон,
I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when i'll wakeup in the morning, than before my feet touches to the floor, one servant will bring velvet sleepers into my feet
when i'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass ofjuice,
superstar om kapoor, whose nick is ok, has come to his balcony,
Скопировать
Он показывал мне забавные фильмы с полностью обнажёнными людьми в них.
Он даёт мне коробки с соком, от которых меня тянет в сон.
- Ладно. Я понял.
He showed me funny movies with fully naked people in them.
He gives me juice boxes that make me sleepy.
All right, I get it.
Скопировать
Вашу мать!
"Рэд булла" без сахара нет, лишь обычный, и сок "Джи-о" без сахара.
- "Джи-о".
Motherfuckers!
They ain't got sugar-free Red Bull. They got regular Red Bull and sugar-free G.O. juice.
- G.O.
Скопировать
Любит меня.
Анита Брайант была однажды извесна как продавец апельсинового сока.
Привет, я - Анита Брайант. Привет, я
Loves me
Anita Bryant was once known as an orange juice saleswoman.
Hi, I'm Anita Bryant.
Скопировать
Сексизм, возрастная дискриминация и беременнофобия.
Дай нам виски и томатный сок.
Этого хочет мое тело.
Sexism, ageism, womb-ism.
Give us a whisky and a tomato juice.
It's what my body wants.
Скопировать
Мне повторить ещё раз?
Ку-сок вранья!
я не хочу возвращать память!
Should I say it again?
LUMP! OF! FAKENESS!
Listen carefully! For someone as fake as you, I will not regain my memory!
Скопировать
А ты помоги мне.
Мама Чхоль Сок...
Не перестаралась? Кан У... что-то значили
Help, with all you can.
Cheol Seok's mom.
Was it too much to ask as expected? I try to visualize you Kang Woo...
Скопировать
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
Милая... зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок... дать жизнь?
Я люблю тебя. и я постараюсь.
Around 50 years of age... At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
Honey. Honey. Will I, who get confused about your name being Seok Cheol or Cheol Seok, because I'm old, be able to have it (the baby)?
I love you. Since I have you, I'll try my best.
Скопировать
- И большой тыквенный пирог.
- Тыквенный пирог! С мороженым!
- Со сливочным!
And a big pumpkin pie. A big pumpkin pie.
With ice cream?
-Warm, with melty ice cream.
Скопировать
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Вы хотите, чтобы я выпила это? Да.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
- You want me to drink it?
Скопировать
- Мы говорили вам, что мы не знаем.
- Это яблочный сок.
Это дает меня супер плохим пердуном.
We told you, we don't know. Do you know what this is?
This is apple juice.
It gives me super bad farts.
Скопировать
Это дает меня супер плохим пердуном.
- Он только что вколол себе яблочный сок?
- Где ваш сын?
It gives me super bad farts.
Did he just inject himself with apple juice?
- Where is your son? - She doesn't know either.
Скопировать
!
Я плачу налоги, я заслужил свой апельсиновый сок.
Напиток богов!
I pay my taxes,
I expect my orange drink!
Ambrosia!
Скопировать
Будет много электрических тарелок, разделочных столов, и полно евреев.
Прости, ты сказал сок из "сельдереев"?
Нет, евреев.
There's gonna be chafing dishes, a carving station, and lots and lots of Jews.
I'm sorry,are you saying "juice?"
No, Jews.
Скопировать
Не хочешь чаю?
Сок.
Я думала посетить доктора Йорка этим утром.
You want some tea?
Juice.
I thought I'd go and see dr. York this morning.
Скопировать
Он планирует идти на рынок и срывать куш с урожая.
Хочет садить зерно и тыквенные растения.
Я получил ответ из Денвера по банку.
He's planning to take some prizes come harvest fair.
He mentioned corn and squash, both.
I had some news from Denver... concerning our proposal on the bank.
Скопировать
Эй! Эй!
Соки, не надо увлекаться математикой.
Ты знаешь, что у тебя от этого начинает болеть голова.
Whoa!
Sookie, don't do math.
You know that hurts your head. Ow.
Скопировать
- Второй.
- Мы пойдем купим какой-нибудь сок.
- Хорошо.
- Second floor.
- We'll go buy some juice.
- Okay.
Скопировать
Вращающиеся Ворота возвращают нас обратно.
Мён Сок.
Привет.
It's the Turning Gate that's turning us back.
Myungsuk.
Why, hello.
Скопировать
Пойдём ко мне, я покажу тебе ещё один комплекс упражнений.
- Выпьем морковного сока.
- Морковного сока!
- I'm not that... - Come over for the next set of exercises.
- We can have carrot juice.
- Carrot juice!
Скопировать
- Выпьем морковного сока.
- Морковного сока!
Что?
- We can have carrot juice.
- Carrot juice!
What?
Скопировать
- Я скажу тебе, что происходит...
Большое веселье-сенсация в баре соков через дорогу.
Особо подчеркиваю "ха-ха". Кое-какие парни там трескаются.
- I'll tell you what's going on.
Big brouhaha at the juice bar.
Light on the "ha-ha." Some guy's cracking up.
Скопировать
Это все что ты видел?
Это была только верхушка айсберга, тыквенное семечко.
То, что я достал из Корделии – сжатое.
Well, is that all you saw?
That was the tip of the berg, pumpkin nut.
What I got from Cordy was dense.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тыквенный сок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тыквенный сок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение