Перевод "pumpkin" на русский
Произношение pumpkin (пампкин) :
pˈʌmpkɪn
пампкин транскрипция – 30 результатов перевода
- I learned it from Daddy.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Look out! There's a knife there.
- Откуда умение?
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
Осторожно, там нож.
Скопировать
Behave yourself.
Bye, pumpkin.
- Your aunt´s swell!
Веди себя хорошо.
Пока, тыквочка.
- Твоя тетя шикарная!
Скопировать
- Yes.
- Flip every other pumpkin over.
Call me back in one hour.
- Да.
- Прищипывай в шахматном порядке.
Позвони через час.
Скопировать
- I can't keep him forever!
- The timing is awkward after the pumpkin thing.
- But soon...
- Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!
- Ещё не время... После тыкв...
- Подожди немного.
Скопировать
Oh... take a look.
Such a nice pumpkin!
Where's Akira?
Ох ... дайте взглянуть.
Такая хорошая тыква!
Где Акира?
Скопировать
Hey, look. Ya know somethin'?
When the clock strikes 12, my car turns into a pumpkin.
- Hey, Sandy. You know you're a born actor?
Эй, послушай кое-что.
Когда часы пробьют 12, моя машина превратится в тыкву.
Ха, Сэнди, ты знаешь, что ты прирождённый актёр?
Скопировать
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
I have no secrets from the sun
И мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином
У меня нет секретов от солнца
Скопировать
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
Are we almost home?
Мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином.
Мы почти дома?
Скопировать
- Hi, solange.
- Hi, pumpkin.
Your slip is showing.
- Привет, Соланж.
- Привет, тыквочка.
Видна твоя комбинация.
Скопировать
"No.
I have never seen you eat a piece of pumpkin pie."
Mr. Peterman sent me over here for a physical because as you may or may not know he and I are going on a trip to Kenya.
"Нет.
Я никогда не видела, чтобы ты ел тыквенный пирог."
Мистер Питерман отправил меня на медицинский осмотр. потому что, как вы может быть знаете мы с ним отправляемся в Кению.
Скопировать
Good night.
I love to fuck Pumpkin.
Oh, I love to fuck my little Pumpkin.
Спокойной ночи.
Люблю трахать Пончика.
Ох, как я люблю трахать Пончика.
Скопировать
I love to fuck Pumpkin.
Oh, I love to fuck my little Pumpkin.
Oh, I'm fucking Pumpkin. Oh, Poop is fucking Pumpkin.
Люблю трахать Пончика.
Ох, как я люблю трахать Пончика.
Да, папочка любит трахать Пончика.
Скопировать
Oh, I love to fuck my little Pumpkin.
Oh, I'm fucking Pumpkin. Oh, Poop is fucking Pumpkin.
I'm your daddy, baby.
Ох, как я люблю трахать Пончика.
Да, папочка любит трахать Пончика.
Я твой папочка, малышка.
Скопировать
Two.
Happy birthday, pumpkin.
Thanks.
Два.
С днём рoждения, тыкoвка.
Спаcибo.
Скопировать
My mother will argue with me about what I like.
"Can I have a piece of pumpkin pie?" "You don't like pumpkin pie."
"Yes, I do." "Since when?"
Моя мама будет спорить со мной о том, что я люблю.
"Можно мне кусочек тыквенного пирога?" "Тебе же не нравится тыквенный пирог."
"Вообще-то нравится." "С каких это пор?"
Скопировать
When the dancing circle is made
Be it small, as small as a pumpkin
A good and fair circle shall ye aim for
Хоть круг и невелик,
Не больше тыквы,
А станет он шире Самой полной луны.
Скопировать
I simply cannot deal with other people's problems today.
Well, good news for Mark on line three, whose wife is keeping a pumpkin in a bassinet.
Hey, I know what'll make you feel better.
Мне просто не по силам сегодня разбираться с чужими проблемами.
Ну это прям благая весть для Марка на третьей линии чья жена хранит тыкву в детской колыбели.
Эй, я знаю, что повысит тебе настроение.
Скопировать
Hello?
What is it, pumpkin?
Oh, now, now-
Алло.
Что такое, тыковка?
Ой, ну всё, всё...
Скопировать
? Let the Christmas spirit ring? ?
Later we'll have some pumpkin pie?
? And we'll do some caroling? ?
Пусть звенит дух Рождества
Позже у нас будет тыквенный пирог
И мы споем рождественскую песню
Скопировать
Do you, maybe, have a nickname that's easier to rhyme?
Didn't your dad used to call you "Pumpkin"?
Pumpkin? But did he ever call you "Budolph"?
Может, у тебя есть прозвище которое легче срифмовать?
Папа твой не называл тебя "Тыковка"?
Он называл тебя когда-нибудь "Будольф"?
Скопировать
Didn't your dad used to call you "Pumpkin"?
Pumpkin? But did he ever call you "Budolph"?
Hello, children.
Папа твой не называл тебя "Тыковка"?
Он называл тебя когда-нибудь "Будольф"?
Привет, детки.
Скопировать
This pine watched over so many festivals.
Be the circle small, as small as a pumpkin
A good and fair circle shall ye aim for A circle akin to the moon at its fullest
Эта сосна видела столько фестивалей.
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
А станет он шире самой полной луны.
Скопировать
Animals, such as dogs, can never attain that.
Be the circle small, as small as a pumpkin
A good and fair circle, shall ye aim for
Животные – собаки например – никогда этого не достигнут.
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
А станет он шире самой полной луны.
Скопировать
It was wonderful.
Be the circle small, as small as pumpkin
A good and fair circle shall ye aim for
Это было удивительно.
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
А станет он шире
Скопировать
Morning, everyone.
- Hello, little pumpkin.
- Morning.
Всем доброе утро.
- Привет, малышка.
- Привет.
Скопировать
Oh, yeah. I know, son, it's hard.
Remember the year I plopped that big wedge of pumpkin pie in front of her, and we all laughed?
Then I put a big scoop of whipped cream on top of it, and we laughed some more.
Знаю, сын, это тяжело.
Помните год, когда я шмякнул ей на тарелку огромный кусок тыквенного пирога, и мы все смеялись.
Потом я положил сверху огромную ложку взбитых слиовк и мы смеялись ещё больше.
Скопировать
- Thank you.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup.
We rehearsed everything we were going to say on the ride over.
- Спасибо.
Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Лилит, по пути сюда мы отрепетировали всё, что должны сказать.
Скопировать
And that spells trouble.
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to
All right.
Это влечет за собой неприятности.
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
Ладно.
Скопировать
What do you think, Buff?
I was just thinking about the life of a pumpkin.
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out.
Что думаешь, Бафф?
Я тут думала о жизни тыквы.
Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности.
Скопировать
Sad Buffy.
She didn't even touch her pumpkin.
It's a freak with no face.
Грустная Баффи.
Она даже не дотронулась до своей тыквы.
Это - урод без лица.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pumpkin (пампкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pumpkin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пампкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
