Перевод "Центральный" на английский

Русский
English
0 / 30
Центральныйmetropolitan central
Произношение Центральный

Центральный – 30 результатов перевода

Это несправедливо!
Я слишком красив, чтобы быть трупом Центрального парка!
- Ааа!
It's not fair!
I am too beautiful to be a Central Park corpse!
- Aah!
Скопировать
- Да, сэр.
Если этот жилет сдетонирует, разорвет меня, тебя, Фрая и центральную часть моста.
Хорошо.
- Yes, sir.
If this vest I'm wearing detonates, it'll tear apart me, you, Frye and most of the center of the bridge.
Okay.
Скопировать
Бэтани, никто не ожидал такого рода доказательств.
Новость, что у Мойры Квин была интрижка с Малкомом Мерлином стала центральным элементом перекрёстного
Эй?
Bethany, no one expected the turn that testimony took.
A revelation that Moira Queen once had an affair with Malcolm Merlyn became the sole focus of the prosecution's cross.
Hello?
Скопировать
Это был лишь вопрос времени.
24 часа назад, советник Пентагона по имени Рон Хилл был убит в военно-морском центральном командовании
Он продумывал нештатные ситуации для совместного командования специальными операциями.
It was only a matter of time.
24 hours ago, a Pentagon consultant named Ron Hill was murdered at the Naval Central Command in Bahrain.
He created contingencies for Joint Special Operations Command.
Скопировать
Я хочу его видеть.
Вы помните дело об изнасиловании девушки в Центральном парке?
Да.
I want to see him.
Do you remember the Central Park jogger case?
Yeah.
Скопировать
Там и встретимся, хорошо?
"Центральная", мы возобновляем патрулирование.
Принято, "Дэвид-12".
I'll meet you, okay?
Central, show us 98.
Ten-four, 12-David.
Скопировать
Да.
По всем правилам, Ральфи, ты бы провел эту ночь в "Центральном отеле", но тебе нельзя предъявить обвинения
Хорошо, я заберу его в камеру.
Yeah.
Well, normally, Ralphie, you would spend the night down in Central Booking, but all the arraignment judges have left for the evening, so you're gonna have to wait till the morning when the corrections bus comes to pick you up.
Well, I'll take him down to holding.
Скопировать
Систолическое 60.
Нужен гидрокортизон и центральный катетер.
Приготовьте койку в интенсивной терапии, а её отвезите в приемное.
Systolic's 60.
I need an I.V. hydrocortisone and a central line kit.
Have the P.I.C.U. get a bed ready, and get her to the E.R.
Скопировать
Но какая у них цель?
Думаем, Занетакос собирается взорвать радиоактивную бомбу где-то в центральной части США.
Зачем это ей нужно, Лиззи?
But what's the target?
We believe Zanetakos is planning to detonate a dirty bomb somewhere in the central time zone of the United States.
Why would she want to do that, Lizzy?
Скопировать
Говорит директор Купер. Авторизирую протокол уничтожения.
Уничтожить драйвера и терминалы, прервать передачу дублирующих данных на центральный сервер в Квантико
Вряд ли, ты адекватно оцениваешь боевую мощь того кто проник в здание. - Заткнись.
This is director Cooper authorizing a full data burn.
Destroy on-site drives and terminals and burst transmit all back-up data to the central servers at Quantico.
I don't think you appreciate the sheer firepower that has entered this building.
Скопировать
Так или иначе, вот вам тест, чтобы показать насколько легко вы удерживаете изображение в голове.
Вот доска информации о рейсах в Центральном вокзале Нью-Йорка, попробуйте запомнить её.
Хорошо?
Anyway, here's a test to show you how easy it is to keep an image in your head.
This is the departure board at Grand Central Station in New York, try and memorise it.
All right?
Скопировать
Центральным в Евангельском послании
Центральным в Евангельском послании является учение о том, как мы получаем спасение.
Это было другой библейской истиной, пострадавшей в период компромиссов.
CENTRAL IN THE GOSPEL MESSAGE
CENTRAL IN THE GOSPEL MESSAGE IS THE TEACHING OF HOW WE OBTAIN FORGIVENESS.
THIS WAS ANOTHER MAJOR BIBLE TRUTH THAT SUFFERED DURING THIS AGE OF COMPROMISE.
Скопировать
Всего $295,000.
ожидал что-то вроде хижины скаута с дворниками на стекле, но получил спутниковую навигацию, кондиционер, центральный
Но что касается стоимости, Железный человек обошел нас обоих.
This is just £195,000.
For that sort of money, I was expecting a sort of Scout hut with windscreen wipers, but I've got sat nav, I've got air conditioning, central locking, electric windows, power steering, it's really not bad at all.
But when it comes to value, Iron Man had trumped both of us.
Скопировать
Ладно, можешь подключиться к камерам наблюдения, которые ты взламывал?
Начиная с тех, что вокруг Центрального парка и 75-ой, места преступления.
Всякий раз, когда мы пытаемся поймать преступника, мы повторяем их действия для разгадки.
Okay, can you pull up the security cameras you hacked into?
Start with the ones around Central Park and 75th, the crime scene.
Whenever we're trying to catch a perp, we retrace their steps for clues.
Скопировать
Освещение в зале Риальто работает так же, как и во всем казино.
Оно автоматизировано, подконтрольно системе центрального управления. - А как управляется эта система?
Вы должны иметь возможность включать и выключать огни когда захотите.
The lights in the Rialto Room work just the same as the lights in the rest of the casino.
They're all automated, controlled by a central system.
You have to be able to turn the lights on and off when you want to.
Скопировать
Я понимаю.
Час назад я шел на Центральный вокзал, чтобы забрать остальные деньги и не переставал думать о содеянном
А потом - бам!
I know that.
Look, an hour ago, I was walking to Grand Central to get the rest of the cash, and I just... I kept thinking about what I'd done, how I'd broken that promise to myself and my family.
And then bam...
Скопировать
Я тоже тебя люблю.
Энни, GPS показывает, что Маккуэйд на Центральной площади.
Поняла.
I love you, too.
Annie, GPS puts McQuaid's truck in Plaza mayor.
Got it.
Скопировать
Когда американцы путешествуют в Европу, они обменивают американскую валюту на евро.
Эти деньги собирает центральный банк, а затем доставляет обратно в штаты.
Согласно данным генератора случайных чисел, они могут быть доставлены в любой из 12 аэропортов, любой город Федерального резерва.
When Americans travel to Europe, they exchange American currency for euros.
That money's collected by the central bank then shipped back to the U.S.
Where, according to the randomizer, it could be delivered to any one of 12 airports, any city with a Federal reserve.
Скопировать
Осталась минута!
Центральная, у нас проблема.
Вам нужно уходить. Сейчас же.
It's down to one minute!
Control, we got a problem.
You need to extract.
Скопировать
- Именно.
Перевозим кофе с наших плантаций в Центральной Америке.
- И есть где хранить ваши зерна?
That's right.
Moving up some coffee from our growers in Central America.
You got a place to store your beans? Yeah.
Скопировать
Это твоя тройная арка, Гарольд.
Арка из Центрального Парка.
Если хочешь поговорить с Клэр об этой игре, в которую, как ей кажется, она играет, ты найдешь её там, и, возможно, следующий паззл.
There's your three-pronged arch, Harold.
Glen Span Arch in Central Park.
If you want to talk to Claire about this game she thinks she's playing, you'll find her there, and perhaps the next puzzle.
Скопировать
Время для противоугонной системы этого тупицы.
Центральная, это 2-0-3-С, Капитан Брасс.
Мы на месте, которое показывает противоугонное устройство.
Time to LoJack this jackass.
Control, this is Two Zero Three Charlie, Captain Brass.
We're at the LoJack-identified site.
Скопировать
Один, два, три!
Центральная, отключите этот водопад.
Сильные повреждения в области рта.
One, two, three!
Main is shutting down the water flow.
Too much trauma to the mouth.
Скопировать
У меня есть отличные новости, которые мне не терпится тебе рассказать.
Лайза опять бегала по Центральному Парку как безумная?
Я открываю благотворительную компанию по спасению собак.
I have the best news that I've been wanting to tell you about.
Is Liza off her meds, running around Central Park again?
I'm starting a dog-rescue charity!
Скопировать
- Хорошо.
Уилсон, у меня поток пациентов, а у Бэбс Мартин колэктомия, нужен центральный катетер.
- У неё нет периферического доступа. - Поняла.
- Okay.
Wilson, I have back-to-back patients, and Babs Martin, my colectomy patient, needs a central line.
- She has no peripheral access.
Скопировать
Да, но обычно с мостов.
Есть один любимый, на центральном проспекте.
Там, когда летишь, отличный вид открывается.
Yeah, well, usually from bridges.
I prefer the one on Wacker.
I mean, that view going down is incredible.
Скопировать
У доктора Новака известная частная практика в Рестоне.
Он в составе Совета директоров Вашингтонской Центральной больницы и нескольких благотворительных.
Женат, двое взрослых детей, образцовый гражданин.
Uh, Dr. Novak has a prominent practice in Reston.
He's on the board of directors at Washington General Hospital and several charities.
Married, two grown children, model citizen.
Скопировать
Боже правый, да у нас свой ураган Сэнди.
...по всему центральному Техасу...
Это от молнии?
Good lord, we got our own Sandy.
... Across most of Central Texas.
That's from lightning?
Скопировать
Из-за него сработала тревога.
Он получил доступ к центральному серверу.
На всё ему понадобилось лишь 5 минут.
He was the source of the breach.
He accessed the central server.
He was in and out of the building in under five minutes.
Скопировать
Кто еще?
Разговор подслушал кто-то из центрального управления полиции Марселя.
С мобильного принадлежащего... инспектору Изабель Шебли.
Who?
Someone was listening to the call from inside Marseille police headquarters.
From a cell phone that belongs to... Inspector Isabel Cheblis.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Центральный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Центральный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение