Перевод "gourd" на русский
Произношение gourd (гуод) :
ɡˈʊəd
гуод транскрипция – 30 результатов перевода
A year ago when her old man blew his brains out Kelly lost it, ran away.
They found her in a fleabag motel some place, coked out of her gourd.
Meanwhile you, Sam, are voted Educator of the Year or some crap.
Да. Год назад, когда их старик покончил с собой, Келли сбежала.
Ее нашли в грязном мотеле. Всю обкуренную.
А тем временем тебя, Сэм, выбрали Учителем Года, или чем там.
Скопировать
Real good.
He's out of his gourd.
I'm worried.
Отлично.
Он спятил.
Я беспокоюсь.
Скопировать
I hung a long time, and remember asking for a drink.
A soldier offered me a kind of gourd, then another stabbed me in the ribs with his spear.
I died...
Я висел долго, помню, что просил попить.
Солдат протянул мне что-то типа калебаса, а потом другой уколол меня копьем под ребро.
Я умер...
Скопировать
Oh, yeah. I know what I gotta show you guys.
This -This will blow your gourd.
I have this friend, all right, she's a gynecologist in Hollywood.
Кстати, я сейчас вам такое покажу!
Вы с ума сойдете.
У меня подруга есть. Она гинеколог в Голливуде.
Скопировать
Yeah, but it's under offer.
This is his gourd. Ten!
It is his gourd!
- Да, но она уже продается.
Это его бутылка.
- Десять! - Это его бутылка!
Скопировать
This is his gourd. Ten!
It is his gourd!
We will carry it for you, master.
Это его бутылка.
- Десять! - Это его бутылка!
Мы сохраним ее для тебя, Учитель.
Скопировать
Get off!
Follow the gourd, the Holy Gourd of Jerusalem!
The gourd!
- Отстань!
Следуйте за бутылкой, Святой Бутылкой из Иерусалима!
- Бутылка!
Скопировать
Follow the gourd, the Holy Gourd of Jerusalem!
The gourd!
Hold up the sandal, as he has commanded us.
Следуйте за бутылкой, Святой Бутылкой из Иерусалима!
- Бутылка!
- Вздымите сандалий, как он приказал нам!
Скопировать
I've not seen anything remotely like it.
It looks tropical to me, like a gourd.
Oh, rubbish, Charles.
Я и близко не видел ничего подобного.
Это напоминает мне что-то тропическое, вроде тыквы.
О, вздор, Чарльз.
Скопировать
Cast off the shoes.
Follow the gourd!
No, let us gather shoes together!
Сбросьте обувь.
Следуйте за бутылкой!
Нет, давайте соберем всю обувь вместе!
Скопировать
I've got it here somewhere.
That's four for the gourd. Four?
For this gourd?
- Где-то они у меня были.
- Это четыре за твою бутылку.
Четыре? За бутылку из тыквы?
Скопировать
That's four for the gourd. Four?
For this gourd?
It's worth ten if it's worth a shekel.
- Это четыре за твою бутылку.
Четыре? За бутылку из тыквы?
Взгляни на нее! Она стоит десять, и ни шекелем меньше.
Скопировать
Not just you. All of you.
That's a nice gourd.
What?
- Не только ты.
Все вы. - Это хорошая бутылка.
- Что?
Скопировать
What?
How much do you want for the gourd?
You can have it. Have it?
- Что?
- Сколько ты хочешь за бутылку? - Ты можешь забрать ее.
- Забрать?
Скопировать
Tell us, master.
ls that his gourd?
Yeah, but it's under offer.
- Скажи нам, Учитель.
- Это его бутылка?
- Да, но она уже продается.
Скопировать
The idea of August in a duel!
Gourd.
I'll go get him.
Не могу представить Августа на дуэли.
Ты и Дюверье будете моими секундантами.
Наверное, он у себя.
Скопировать
I want them out of here!
Gourd told her not to... Mrs, Bichon has left her carriage in the hallway again!
I'm sorry, sir. I didn't know that room was occupied.
Опять коляска Пешон!
Месье Гурон категорически запретил оставлять ее в коридоре.
Извините, месье, я не знала, что соседняя комната занята.
Скопировать
The train must have been late!
Gourd, the concierge.
Mrs. Lidoux should be taking care of the luggage.
Наверное, поезд опоздал? На два часа.
Мсье Гурон, консьерж, он поможет кучеру отнести ваш багаж.
Я лично провожу вас. Завтра утром мадам Пилу покажет вам пансион.
Скопировать
Mrs. Lidoux should be taking care of the luggage.
Gourd would be more useful.
This way.
Я лично провожу вас. Завтра утром мадам Пилу покажет вам пансион.
Она запрещает носить тяжести.
Сюда, пожалуйста.
Скопировать
For my dough, that's a long way to go for that son of a bozo.
All he did is nick his gourd.
Goodbye, darling.
По-моему, это слишком далеко для такого негодяя.
Он всего лишь рассек кожу.
До свидания, любимая.
Скопировать
Villain! I'll teach you!
See the lord, a gourd in the wind.
Swinging this way... Swaying that way... Spinning as the breeze blows.
Негодяй!
Посмотрите, каков властелин — пустая тыква на ветру.
Качается, болтается, ветер подует — закружится.
Скопировать
It is Lord Taro's order!
See the lord, a gourd in the wind.
Swinging this way... Swaying that way... Spinning as the breeze blows.
По приказу господина Таро!
Посмотрите, каков властелин — пустая тыква на ветру.
Качается, болтается... ветер подует — закружится.
Скопировать
It was a shepherd. Beside him, resting on the burning ground, lay about 30 sheep.
He let me drink from his gourd, and presently, he led me to his sheepfold in a hollow in the plain.
He drew water...
Это был пастух, и возле него, отдыхая на обжигающей земле лежало штук тридцать овец.
он дал мне напиться из своего бурдюка и, к моему удовольствию, позволил лечь в тень.
Он достал воды.
Скопировать
I know.
"The white gourd."
Pale of countenance, and hanging... from His Lordship's sash.
Я знаю.
Белая сума.
Бледный, и болтаюсь у пояса его превосходительства.
Скопировать
Son of a bitch.
Are you out of your goddamn gourd?
What the hell are you thinking?
- Я тебе покажу, сукин сын!
- Ты совсем спятил?
Ты что творишь?
Скопировать
- What do you want me to do?
Go all boo-hoo 'cause she got tortured and driven out of her gourd?
Not like we haven't done worse back in the day.
- Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Ходить со всеми и орать "ой-ой-ой", потому что ее так пытали, что она убежала из своей тыквы?
Как будто мы не поступали еще хуже, в прошлом.
Скопировать
I could drive you completely starkers.
Right out of your gourd. Yeah, and you wouldn't be able to do a soddin' thing about it.
Fancy a road trip?
Я мог бы довести тебя до ручки, сидя прямо в твоей голове.
И ты ни хрена не смог бы с этим поделать.
Предвкушаю прогулку. Это будет весело, а?
Скопировать
What the fuck is that?
It's a beer gourd, actually.
Part of the analogue brewing process.
Это что за хрень?
Вообще-то, это пивной калабас.
Он часть естественного процесса брожения пива.
Скопировать
Let's go Earl.
I'm going to find out who took that gourd off the porch.
I ain't seen a Martin around here in weeks.
Пошли, Эрл.
Я выясню, кто забрал бутыль с крыльца.
Я тут Мартина уже несколько недель не видел.
Скопировать
You go on, and keep everything you got.
God damn it, are you out of your gourd?
God damn!
Ступайте и забирайте все, что я вам дала.
- Ты что, с ума сошла?
Черт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gourd (гуод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gourd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
