Перевод "Swollen" на русский
Произношение Swollen (сyоулон) :
swˈəʊlən
сyоулон транскрипция – 30 результатов перевода
A dried up heart
And swollen eyes
I have
Свое сердце
И свои глаза, опухшие от слез.
Высушить
Скопировать
A dried up heart
And swollen eyes
So burn
Свое сердце
И свои глаза, опухшие от слез.
Зажги,
Скопировать
What if we're looking for the wrong thing?
These are the only infections that cause swollen testicles.
Why don't you just say it 4 times now and leave me alone for a month?
А вдруг мы не то ищем?
Только эти инфекции вызывают отёк яичек.
Может ты повторишь своё напоминание четыре раза подряд и на месяц оставишь меня в покое?
Скопировать
He and rose won't last.
he's hypothermic,and his bowels are swollen.
We need to stabilize him in the I.C.U.
Он с Роуз ненадолго.
Он гипотермичен, его кишечник раздулся.
нужно стабилизировать его I.C.U.
Скопировать
The chairman of the board's penis. What's wrong with it?
His testicles have swollen, which is the understatement of the year.
Fantastic.
Пенис, председателя правления что с ним не так?
его я ички раздулись, я думаю я преуменьшаю
Фантастика.
Скопировать
What do you got?
Otis sharon,61-year-old male, found unconscious on the street corner with a swollen ankle.
Not it.
Что у тебя?
Отис Шэрон, мужчина, 61 год, найден на улице без сознания с опухшей лодыжкой.
Не то.
Скопировать
All of you back off.
It's a swollen ankle,iz.
Yeah,he passed out,he's pale,altered, hypotensive,and he's got a rash. You see a sprained ankle.
Все руки прочь.
Это всего лишь распухшая лодыжка, Из.
Да, но он потерял сознание, у него бледность, пониженное давление, и сыпь.
Скопировать
My legs are hurting.
They are swollen and aching.
You once said that you were always changing masks. So that finally you didn't know who you were.
Следовало бы постараться заснуть. У меня болят ноги.
Они опухли и ноют.
Однажды ты говорила, что постоянно меняешь маски, так что даже сама не знаешь, кто ты на самом деле.
Скопировать
Simple terms, your baby can't pee.
His bladder is swollen and it's crushing his lungs.
Can you fix it?
Другими словами, ребёнок не может писать.
Его мочевой пузырь расширен и давит на лёгкие.
Вы можете это вылечить?
Скопировать
Who wants to tell her?
The swollen bladder was not the only problem.
We can't leave it inside you.
Кто хочет ей сказать?
Распухший мочевой пузырь не был единственной проблемой.
Мы не можем оставить его внутри вас.
Скопировать
- What question?
Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
- А я и не отвечал.
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе.
- У меня еще учащенное сердцебиение.
Скопировать
Last night, I cried too much.
My eyes are really swollen.
Are you okay?
Прошлой ночью я очень много плакала.
У меня веки совсем распухли.
Ты в порядке?
Скопировать
...taken earlier today, showing Los Angeles officer, Hank Rafferty brutally beating an unidentified black male.
name but we have obtained this photograph taken after the beating, his face grotesquely bruised and swollen
It was a bumblebee.
...снятую сегодня, на которой лос анжелесский офицер, Хэнк Рафферти зверски избивает неизвестного чёрного мужчину.
Полиция не разглашает его имя но мы достали фотографию сделанную после избиения, Его лицо в синяках и сильно опухло.
Это был шмель.
Скопировать
Take them off.
But, they're so swollen...
Leave them off.
Сними их.
Но они такие опухшие...
Оставь так. Ты отлично выглядишь.
Скопировать
What I went through with Milly...
Not satisfied till they have us swollen out like elephants.
That's it!
Через что я прошла с Милли...
Стараются покуда не раздуют тебя, как слониху.
Вот оно!
Скопировать
That guy Mish, Mishra or Misha, I don't know
He is the same as you, the left cheek is always swollen
I laughed and said to him, #You looked like an ass, but only one side of the ass, ha ha
Я в последнее время сижу на диете и мне знакомо это.
У меня до этого был такой урыльник!
Представляешь, даже кепка не налезала на голову.
Скопировать
2000 pages on bible paper.
He's increasingly cultivated, and his prostate increasingly swollen.
Sorry, I still enjoy it a lot.
Только что закончил.
2000 страниц. Пьер становится все образованнее, а его простата все запущеннее.
А мне это все еще нравится.
Скопировать
it's just a bit swollen.
A bit swollen?
Where can I go with a mug like this?
Ну опухла немного.
- Опухла немного?
Куда я пойду с такой рожей?
Скопировать
Don't exaggerate.
it's just a bit swollen.
A bit swollen?
Не выдумывай.
Ну опухла немного.
- Опухла немного?
Скопировать
Come on, Mr. Boyle!
We know you didn't get that swollen hand sticking it in the garbage disposal.
- Oh, yeah?
Бросьте, мистер Бойл!
Мы знаем, что вы поранили руку как-то иначе.
- Да?
Скопировать
Your man in the Marine Unit did the measurements on the container.
I happen to know my man in the Marine Unit intimately... and he's, without a doubt, the most swollen
I am not eating 13 murders.
Ваш парень в морском отряде сделал измерения контейнера.
Я счастлив быть лично знакомым с парнем из морского отряда... И он, безо всякого сомнения, самая вонючая дыра в жопе... во всех американских силах охран порядка.
Я не сожру 13 убийств.
Скопировать
You've made a rope of words and strangled this business.
But there's a microphone to catch the last gurgles, and Technicolor to photograph the swollen tongue.
- Sh! You'll wake up the monkey.
Вы делаете целую петлю из слов и задушили кино.
Вот вам микрофон, чтобы передать бульканье голоса, и цветное кино, чтобы показать опухшие лица.
- Вы разбудите обезьянку.
Скопировать
The only way for Elmer to escape was across the big river.
The river was all flooded and swollen from the rain, like the rain we had yesterday.
If he tried to swim, he'd be washed over the waterfall great big, high waterfall.
Единственным путем спасения Элмера, было переплыть большую реку.
Но река вышла из берегов она вспухла от дождя, такого как у нас был вчера.
Если бы он поплыл, его бы затянуло в водопад большой, большой, высокий водопад
Скопировать
You bit your tongue?
- No, it's swollen.
Better I lock you inside.
- Ты прикусила себе язык?
- Нет, он распух.
- Я закрою тебя.
Скопировать
What?
It's so swollen.
Does it hurt you?
Что?
Оно опухло.
Это причиняет вам боль?
Скопировать
I had his face right next to me.
It was all red and swollen.
Suddenly I turned over and said, "Aren't you going to come to me too?"
Его лицо находилось возле меня.
Оно было все красное и раздутое.
Тут я повернулась и сказала, "Хочешь подойти ко мне тоже?"
Скопировать
When you sleep your face is slack.
Your mouth is swollen and ugly.
You have a nasty wrinkle on your forehead.
Когда вы спите, ваше лицо расслаблено.
Ваш рот раздут и уродлив.
У вас противная морщина на лбу.
Скопировать
Von Gelder, the swine.
Swollen with riches.
He fought against my spells until the last.
Фон Гельдер, свинья.
Не в меру заносчив.
Он сражался со мной до самого конца.
Скопировать
Wake up, we're here.
You don't want to wake up and your face is very swollen.
I'll go for the priest, he'll help.
Просыпайся, мы уже приехали.
Я хочу его разбудить. У него лицо какое-то опухшее.
Я схожу за священником. Он поможет.
Скопировать
She's been gone an hour, and she took the boy with her!
Erectile tissue... lt's all a matter of swollen tissue and secretion.
A confession before extreme unction:
Она ушла час назад. И она взяла мальчика с собой.
Пещеристая ткань... Все дело в набухшей ткани и секрециях.
Признание перед заключительным действием.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Swollen (сyоулон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Swollen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyоулон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение