Перевод "Sydney" на русский
Произношение Sydney (сидни) :
sˈɪdni
сидни транскрипция – 30 результатов перевода
Do you have a girl?
Yes, in Sydney.
What's her name?
- У тебя есть девушка?
- Да, в Сиднее.
Как ее зовут?
Скопировать
No, it was somewhere between the train and the hotel.
I could put a call through to Sydney.
No, there's no one there I could borrow from.
- Нет, это было где-то между поездом и отелем.
Я бы мог организовать межгород в Сидней.
Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять.
Скопировать
Okay. Thanks.
I thought you said you were going to Sydney.
Don't know why.
- Отлично, спасибо.
Я думал, что ты сказал, что едешь в Сидней.
Погоди, ты сказал город, приятель.
Скопировать
I'd really like to get to england.
Well, this is bad enough, but even Sydney, it's...
I'd really like to get to england.
Я, действительно, хочу добраться до Англии.
Тут плохо, но даже в Сиднее...
Я очень хочу поехать в Англию.
Скопировать
I'm also an alcoholic.
My disease prevented me from practicing in Sydney, but out here it's scarcely noticeable.
Certainly doesn't stop people from coming to see me.
К тому же я - алкоголик
Мое заболевание уберегло меня от практики в Сиднее. Но тут оно не имеет значения.
Определенно, не останавливает людей от того, чтобы приходить ко мне на прием.
Скопировать
- Where?
Sydney.
You want some food before you go?
Куда?
Сидней.
Не хочешь... поесть перед тем, как уйти?
Скопировать
Myrna Fergusson was my sister.
This morning I arrived here from Sydney.
Myrna was to meet meat theairport.
- Дэнни Фергюссон. Мирна Фергюссон была моей сестрой.
Сегодня утром я прибыла сюда из Сиднея.
Мирна должна была встретить меня в аэропорту.
Скопировать
I think it was struck by a propeller.
Her shoes are from Murdock, Sydney.
could she be identified by anything else?
Я думаю, оно было поражено корабельным винтом.
Обувь от "Мердока", Сидней.
Пожалуйста, Дэнни, как ещё её можно опознать?
Скопировать
Bon voyage. Comeagain soon to swinging London.
My most recent efforts show it's a fact that Jack the Ripper once lived in Sydney, australia.
And, young man, I'm dispatching you to digto the bottom of it.
Поскорее возвращайтесь в Лондон... свингующий Лондон.
Мои последние изыскания указали на тот факт, что Джек Потрошитель жил однажды в Австралии.
И поэтому Крейг, я посылаю тебя, чтобы ты докапался до сути.
Скопировать
But I havea feeIingthat today... we're meetingfor the Iast time.
Beon tomorrow's flight to Sydney.
will I see you again?
Но у меня ощущение... что сегодня мы видимся в последний раз.
Пожалуйста, Дэнни... улетай завтра же в Сидней.
- Мы ещё увидимся? - Можешь не сомневаться.
Скопировать
Good job, I caught him.
BQAC announces thedeparture of flight 411 to Sydney!
I don't know what I can say, Danny.
Однако...! ...я доволен!
Внимание! "БОАК" объявляет о вылете рейса 411 в Сидней...
Не знаю, что и сказать, Дэнни.
Скопировать
- Happy new year. - Thank you, Dave.
Give my love to your girlfriend in Sydney, sir.
I'll do that, sir, thank you.
С новым годом.
- Передавайте привет вашей подружке в Сиднее, сэр.
- Будет сделано, спасибо.
Скопировать
Do you have a room for John grant? I made a booking by letter.
I'm flying to Sydney in the morning.
You have to pay now.
У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.
Я остаюсь только на ночь, с утра улетаю в Сидней.
Вам нужно будет заплатить сейчас.
Скопировать
You're new to the yabba?
I'm flying to Sydney in the morning.
Uh-huh. - Come far?
Перый раз в Яббе?
Только что приехал лишь на ночь, утром лечу в Сидней.
- Откуда?
Скопировать
In Rangoon...
In Sydney.
You find her in Lahore... 17 years.
В Рангуне...
В Сиднее.
Вы видите её в Лахоре... 17 лет.
Скопировать
A heart surgeon.
She's from Sydney.
Oh, an open heart surgeon.
Кардиохирург.
- Она из Сиднея.
- Операция на открытом сердце!
Скопировать
- This is a hanging. - I know that.
Some Aussie dope dealer's mother went on every talk show from Sydney to London.
They hung her son a week early to shut her up.
А это казнь.
Мать одного австралийца выступала по телевидению от Сиднея до Лондона.
Чем это кончилось?
Скопировать
That's the ironic thing, dear. There's not.
Vendela's in Sydney. Evander's in Osaka.
I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. - Tahiti?
Похоже, что нет.
Вендела в Сиднее, Эвандер - в Осаке.
Тейлора я отправила сегодня утром в Папит.
Скопировать
We missed you today. We won't miss you next week.
...I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive
that is miraculous!
Нет, сегодня мы вас упустили, на следующей неделе этого не случится.
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
Бросив его правильно Вы станете свидетелем чуда.
Скопировать
You got a point.
Sydney.
It was a pleasure seeing you again.
Точно.
Сидни.
Было приятно увидеть Вас снова.
Скопировать
- How are you, Mike?
- Good, Sydney.
How are you?
- Как дела, Майк?
- Хорошо, Сидни.
Как ты?
Скопировать
Not with the facts I know.
Bottom line, Sydney.
No matter how hard you try... you're not his father.
Не с фактами, которые я знаю.
Конец, Сидни.
Как бы ты не пытался... ты не его отец.
Скопировать
John.
Sydney.
You wanna see the menus?
Джон.
Я Сидни.
Хотите посмотреть меню?
Скопировать
- Not anymore.
Shit, Sydney, this is great.
I mean, really.
- Уже нет.
Блин, Сидни, это круто.
Действительно.
Скопировать
Look at me, please.
Let's just listen to Sydney.
Syd knows.
Посмотри на меня, пожалуйста.
Давай послушаем Сидни.
Сид знает.
Скопировать
you know, stories get around... is that you used to be a hard-ass.
You were a hard-ass and you took his dad out, Sydney.
So you think... what?
знаешь, ходят истории... что ты был крутым парнем.
Ты был ты был крутым парнем и убрал его отца, Сидни.
И ты думаешь... что?
Скопировать
Thanks a lot.
- Hey, Sydney.
- John.
Спасибо большое.
- Привет, Сидни.
- Джон.
Скопировать
I didn't think so.
Sydney, I was gonna ask you...
I was wondering...
Я не подумал.
Сидни, я хотел тебя спросить...
Мне интересно...
Скопировать
- Do you remember my name?
- Sydney.
Then why do you call me "Captain"?
- Помнишь, как меня зовут?
- Сидни.
Тогда почему ты зовешь меня "капитан"?
Скопировать
What?
Oh, the original name for Sydney Harbour.
When the British colonised Australia, they turned it into a continental prison.
Что?
Это первоначальное название Сиднейской гавани.
Когда Британцы колонизировали Австралию, они превратили ее в континентальную тюрьму, которая была на расстоянии полумира от них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sydney (сидни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sydney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сидни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
