Перевод "old-hat" на русский
Произношение old-hat (оулдхат) :
ˈəʊldhˈat
оулдхат транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no, you don't.
I'm not falling for that old hat-and-dance routine.
You're not pulling no wool over my ears so easy.
О, нет! Не смей!
На такое я ради каких-то там танцулек не пойду!
Тебе не удастся так запроста навешать мне лапши.
Скопировать
What, it's the indomitable spirit of mankind, the untiring ceaseless urge to progress, improve?
Isn't that rather old hat now?
I don't see how you can be so detached.
Неукротимый дух человечества. Неугомонная тяга к прогрессу и переменам.
Вам не кажется, что всё это уже в далеком прошлом?
Не понимаю, как вы можете быть таким бесстрастным.
Скопировать
Not at all.
I know it sounds like old hat.
But I can't help feeling there is more need for me here now than ever before and I'm making a royal mistake in popping off now.
Совсем не так.
Без слов понятно, что меня выгоняют.
Я не могу ничего поделать, но чувствую, что во мне нуждаются здесь и сейчас, больше чем когда-либо. И уходя сейчас, я совершаю большую ошибку.
Скопировать
I'm your wife and I'm a little lost.
Sounds a bit old hat, no?
I'm terrible, I never even asked how you were.
Я ваша жена, и я себя не понимаю.
Вэтом есть что-то театральное, правда?
Я даже не спросила, как ваши дела.
Скопировать
Forget Wendy's, forget Burger King, forget McDonald's.
That's, like, old hat. Burger Barn's cutting edge.
I mean, l-I could really stand behind it.
Забудьте всякие там забегаловки типа Вэндис, Макдоналдс.
Это вчерашний день.
А Бургер-бан - это день сегодняшний.
Скопировать
With your permission.
...then a few interviews, cinema verite, but that's old hat.
I saw one of your earlier films.
С вашего позволения.
разговоры перед камерой, такие сinеmа vеritе, это уже было.
Видела один ваш ранний фильм.
Скопировать
I'd like to go someplace smart with you, like the opera.
The opera's old hat, baby.
But if you really want to, we'll go one of these days... cause now you're really somebody.
Я бы хотела пойти с тобой куда-нибудь в умное место, в оперу.
Опера устарела, детка.
Но если действительно хочешь, то как-нибудь обязательно сходим, потому что теперь ты и правда, кое-кто.
Скопировать
- Oh, I've become a nagging old maid.
You went downtown in that awful old hat you'd promised you'd throw away.
- Mama.
- Я стала ворчливой старой девой...
Ты ходила по городу в этой ужасной старой шляпе. Ты обещала ее выбросить.
- Мама!
Скопировать
But the idiots don't see that.
Isn't "Fair Helena" rather old hat?
Indeed.
Но дураки не видят этого.
Не слишком ли стара эта оперетта?
Стара?
Скопировать
Indeed.
Very old hat.
But I'll give it a brand new look. There won't be a trace left of the old operetta.
Стара?
Да, верно.
Но я от нее камня на камне не оставлю.
Скопировать
I was instructed to speak English on this voyage, and I'd appreciate it if you'd respect that.
Should be old hat in a week's time. - Archer. - This is Dr Phlox, captain.
Our patient is regaining consciousness.
Корабль, он просит свой корабль. Скажите, что был разрушен.
Я не уверена, но думаю, что он сказал что-то о загубленой загробной жизни?
Попробуйте еще раз переводчик.
Скопировать
I always go there for a good time.
The Easy is old hat these days!
Yes, yes, it is.
Я всегда хожу туда, когда хочу повеселиться.
Easy? Easy - это страшная дыра.
Да, точно.
Скопировать
Is that, "Uh-huh, my passion burns for you"... or "Uh-huh, you're as exciting as an old hat"?
Well, what kind of old hat?
How about a hat that's about to be super P.O.'d?
Это "ага" значит "я весь пылаю страстью к тебе" или "ага, ты возбуждаешь так же, как старая шляпа"?
Какая еще старая шляпа?
Может быть, шляпа, которая вот-вот выйдет из себя.
Скопировать
You know, Red, with the house empty this weekend... it might be a... a nice opportunity for a little romance.
Is that, "Uh-huh, my passion burns for you"... or "Uh-huh, you're as exciting as an old hat"?
Well, what kind of old hat?
Знаешь, Рэд. Раз в эти выходные дома никого нет, было бы неплохо устроить небольшой романтический вечер.
Это "ага" значит "я весь пылаю страстью к тебе" или "ага, ты возбуждаешь так же, как старая шляпа"?
Какая еще старая шляпа?
Скопировать
For extra measure, how about we conk him on the noggin with this?
Go, cowgirl, that`s using the old hat.
Whoa! Whoa! Now you lost me here, missy.
Может, на крайний случай дать ему по башке этим?
А у тебя под шляпой кое - что есть.
Ну, девочки, я испаряюсь.
Скопировать
That here's a bullet.
And this is a little bit of an old hat... for wadding.
Now it's loaded.
А это пуля.
А это кусок старой шляпы для пыжа.
- Теперь он заряжен.
Скопировать
But you're so secretive, Svend.
- That's an old hat, Siri.
And you know it.
Как и нам... Ты слишком скрытный, Свен.
Сири, это все неактуально.
Ты знаешь это.
Скопировать
Here...
A fine old hat is the makings of a man.
There.
Вот...
Прекрасная старая шляпа, необходимая вещь для мужчины.
Так.
Скопировать
I know what kind of a lad he is.
It's not my old hat he needs, more like your respect.
Sometimes we must go through the worst in order to reach the best.
Я знаю, что он за парень.
Моя старая шляпа не так нужна ему, как твоё уважение.
Иногдамыдолжныпройти через худшее, чтобы достичь лучшего
Скопировать
I've beheld.
And upon my beholding, I've come to the conclusion while new to me might be old hat for you.
What the hell are you talking about?
Я видел.
И из увиденного сделал выводы, .... ... новые для меня, быть может, старые для вас.
Да о чем, вы, черт возьми?
Скопировать
Now, I know a lot of people think the old, "Give me your money or else,"
is a bit old hat, but it's a classic, it's perennial, possible.
Good work Now who else has got any ideas?
Mнoгиe oбoжают этo иcпытaннoe "гoни дeньги живo".
Cтapoвaтo, нo этo клaccикa. Ha вeкa.
Xopoшaя идeя. У кoгo eщe eсть идeи?
Скопировать
We almost made an apocalyptic mistake.
This rock and roll idea of yours is old hat.
Well, sir, I had every intention of putting our own spin on it.
Мы чуть было не совершили страшную ошибку.
Твоя тема рок-н-ролла давно используется в другом отеле.
Да, сэр, но я собирался придать ей новое звучание.
Скопировать
Fair enough.
Nottingham, you were absolutely right when you said the rock and roll theme was old hat.
Gone.
Хорошо.
Господин Ноттингем, вы были совершенно правы, когда сказали, что тема рок-н-ролла уже не нова.
Забудьте о ней.
Скопировать
We almost made an apocalyptic mistake.
This rock and roll idea of yours is old hat.
Well, sir, I had every intention of putting our own spin on it.
Мы чуть было не совершили страшную ошибку.
Твоя тема рок-н-ролла давно используется в другом отеле.
Да, сэр, но я собирался придать ей новое звучание.
Скопировать
He got back late last night.
Thanks for looking out for me, but that was old hat.
We distrust Marit Haug because she made a false statement.
Он вернулся только вчера ночью.
Спасибо, что так для меня стараешься, но ничего не получается.
Мы не доверяем Марит Хауг потому, что она дала ложные показания.
Скопировать
Fair enough.
Nottingham, you were absolutely right when you said the rock and roll theme was old hat.
Gone.
Хорошо.
Господин Ноттингем, вы были совершенно правы, когда сказали, что тема рок-н-ролла уже не нова.
Забудьте о ней.
Скопировать
You are... ?" "Hello, Grouty, erm... "
As an ex-jailbird, I can tell you that "snout" is very very old-hat.
- Very vieux chapeau. - What do they call it now?
Вы..." "Привет, Граути, эм..."
Как бывший арестант, я могу вам сказать, что слово "snout" очень очень устарело ("old-hat.").
- Устарело ("Very vieux chapeau" - "old-hat" по-французски).
Скопировать
No. "Last of the species", the Klempari Defence.
As an interrogation defence, it's a bit old hat, I'm afraid.
I'm the last of my species.
Нет. "Последняя в своем роде", защита Клемпари.
Защита при допросе, но, боюсь, несколько старый трюк.
Я последняя в своем роде.
Скопировать
No, not Maisie Springfield.
She is quite what I would call "old hat."
Remember why you're in the embassy, Marilyn.
Нет, только не Мейси Спрингфилд.
Она, как говорится, в прошлом.
Вспомни, почему ты в посольстве, Мэрилин.
Скопировать
That's, like, the Holy grail, dude. That's--that's big time. Philip, do you have any advice for them?
And matching is old hat. That is good advice.
Andy, you won the last challenge, so you get to pick your hat first. You will also be working with the model that is wearing your hat--all of you will.
это как —в€той √рааль, пацаны это особенный момент 'илип, у теб€ есть совет дл€ них?
€ думаю, вам стоит подумать над объемом и пропорци€ми которые будут уместны дл€ всего силуэта модели все дело в шл€пе это дельный совет
Ёнди, ты победитель последнего конкурса, так что ты сможешь выбрать шл€пу первым ты будешь работать с моделью, на которой будет выбранна€ тобой шл€па, и вы все - тоже
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old-hat (оулдхат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old-hat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдхат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
