Перевод "oldie" на русский
Произношение oldie (оулди) :
ˈəʊldi
оулди транскрипция – 30 результатов перевода
- They are. - No kidding?
Here's a mouldy oldie for all our friends in the motor pool.
Brass!
- Они и обучают.
Ну, а сейчас старая добрая песня для наших друзей из авто-парка.
Начальство!
Скопировать
-It is nice, big and old.
Golden and oldie - but still working?
Look at these windows!
-Большой, хороший и старый. Старый?
-Да. Ну, может и ничего.
Посмотрите на эти окна - просто огромные!
Скопировать
The Shanghai Squeeze.
It's an oldie.
Wait, I think he's thirsty.
Шанхайский зажим.
Старый прием.
Подожди, кажется, он хочет попить.
Скопировать
You know how long it's been since I heard this?
Oh, that's an oldie, all right.
Mrs. Andrews' maiden name was Bourgeois.
Ты знаешь, как давно это было, что я это слышал?
О, хорошо это уже старье.
Девичья фамилия миссис Андреас была Боргеас.
Скопировать
3 times a day!
Hey, oldie!
How much?
3 раза в день!
Эй, старуха!
Сколько стоит?
Скопировать
Hey, from the racks and stacks it's the best on wax.
How about another double, golden oldie, twin-spin sound sandwich from KLAM in Portland?
-It's...
От Парижа до Чукотки это – лучшая находка!
Как насчёт ещё одного старого доброго кручёного-верчёного пирожка от нашей радиостанции из Портленда? !
- Этоооо...
Скопировать
This time, from the boys at Anna's Pizza Paradise.
A new arrangement of an oldie in rhythm and blues.
Jim, this is dedicated to you... from Buzz.
а теперь по просьбе парней из Рая пиццы.
Новая ритм блюзовая аранжировка старого хита
Джим, это песня посвящается тебе... от База.
Скопировать
All right.
All right, this is an oldie, but...
Well, it's an oldie where I come from.
Хорошо.
Итак, это старая песня, но...
Ну, она старая там, откуда я приехал.
Скопировать
All right, this is an oldie, but...
Well, it's an oldie where I come from.
All right, listen, this is a blues riff in B.
Итак, это старая песня, но...
Ну, она старая там, откуда я приехал.
Отлично, слушайте, это блюз, риф б.
Скопировать
How did he change his clothes so fast?
OTHER It's an oldie where I come from.
All right, guys, blues riff in B.
Но как он успевает переодеваться?
Это одна старая песенка.
Ребята, блюзовое начало, си-бемоль-мажор.
Скопировать
Szaprigina, sit down for a bit!
- Hey oldie, won't you like good smell?
- Stupid.
Сапрыгина, отдохни!
Дедок, тебя не побрызгать для запаха, а?
- Дура ты.
Скопировать
There.
She's a golden oldie.
One of our first. Probably before your time.
Вот она.
Золотая старушка. Одна из первых.
Скорее всего, записана еще до вас.
Скопировать
Right. Like letting Lilah suck Lorne's brain.
Or here's an oldie, but a goodie.
Faith. Good job being her Watcher.
Позволяешь Лайле высасывать мозги Лорна.
Или, вот более старое, но хорошее: Фейт.
Отличная работа - когда ты был ее Наблюдателем.
Скопировать
Year after year, I can't let go
An Oldie from the 60's Can't Let Go Performed by Yao-Lee
Music by Hattori Ryoichi Lyrics by Chen Dei Yi
√оды проход€т, ј € не могу забыть
ѕесн€ ЂЌе могу забытьї в исполнении яо-Ћи.
ћузыка: 'аттори –юичи —лова: "энь ƒэй "
Скопировать
Sure.
Too bad that the oldie won't hold a political speech.
Don't use that tone.
Безусловно.
Жаль только, что старикашка не читает политический доклад.
Не говори со мной в таком тоне!
Скопировать
It's shaping up to be a beautiful Fourth of July weekend. If you've got any big plans, get started early, cos the traffic is ramping up.
So here's another golden oldie for all the commuters out there.
What?
Похоже, погода будет на День Независимости что надо, и если у вас большие планы, советую выехать пораньше а то пробки на дорогах помешают.
А сейчас золотой хит прежних лет.
Что?
Скопировать
It's a great memo.
It's an oldie but a goodie.
Got your heart racing, don't I?
Отличный доклад.
Старые песни о главном.
Забилось сердечко, а?
Скопировать
Because everyone else started.
- Well, that one's an oldie but goodie.
And speaking of an oldie but goodie...
- Потому что начали пить другие.
- Хоть он и известный, но вкусный.
А у меня есть для тебя сюрприз.
Скопировать
- Well, that one's an oldie but goodie.
And speaking of an oldie but goodie...
Happy birthday.
- Хоть он и известный, но вкусный.
А у меня есть для тебя сюрприз.
- С днем рождения.
Скопировать
I love the smell.
That's an oldie.
"Love Letters of Great Men, Volume One. "
Мне нравится запах.
Ей уже много лет.
"Любовные письма великих людей. Том первый".
Скопировать
Thanks Emilie, dear.
Where's the oldie?
Happy birthday. Thanks.
- Спасибо, Эмили.
А где старикан?
- Ну, с днем рождения!
Скопировать
Fix her marriage soon.
Oldie, I will kill you.
How can I marry a stranger all of a sudden?
Поскорее выдайте её замуж.
Ну старушка, я убью тебя.
Как я могу выйти замуж за незнакомца?
Скопировать
Uh, Two Dogs, can I borrow the guitar?
Okay, little ninos, this is what is known as an oldie but goodie.
Hey, Connor.
Эй, Два Пса, можно ли одолжить у тебя гитару?
Ну что ж, мои маленькие друзья это то, что называют старыми добрыми песнями.
Эй, Коннор.
Скопировать
Next slide, please.
Ah, it's an oldie but a goodie.
As you observe this image, Your brain perceives first a duck, Then a rabbit, then a duck again.
Следующий слайд.
А, проверенный временем пример.
Когда вы смотрите на рисунок, ваш мозг воспринимает то утку, то кролика, то снова утку.
Скопировать
My fault, I slept in.
Oh, and here's an oldie but a goodie - why electrons have mass.
And a personal favourite of mine, faster-than-light travel with two diagrams and a joke.
Моя вина, я заснул.
А теперь старый, но хороший вопрос, почему у электронов есть масса.
А теперь моя любимая фишка: путешествие быстрее скорости света с двумя диаграммами и шуткой.
Скопировать
A good one.
Oldie but a goodie.
What do you think?
Эта хорошая.
Старая, но хорошая.
Что скажешь?
Скопировать
Okay, why do you have a gallon of old milk in the back seat?
That's an oldie but goodie that Frank came up with.
It's called "a milk shake."
Так, почему у тебя галлон старого молока на заднем сиденьи?
Это старый добрый способ, который придумал Френк.
Называется "молочный коктейль".
Скопировать
OK, I got it.
Listen, oldie...
Has anybody come to you by chance?
Понятно.
Слушай, старик...
К тебе тут, часом, никто не заходил?
Скопировать
- Have I told you that one before?
- It's an oldie, but a goody. You know what, sweetie?
Bottom line is you got beat. No shame in that.
Я тебе рассказывала об этом раньше?
Это старая история... но хорошая.
Знаешь, милая, самое главное, что ты победила.
Скопировать
So... I hear that she kicked your ass.
Must sting to lose to oldie locks.
I let her win.
Ну... я слышала, что она надрала тебе задницу.
Должно быть горько проиграть старой вешалке.
Я поддался ей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oldie (оулди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oldie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
