Перевод "on-line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on-line (онлайн) :
ˌɒnlˈaɪn

онлайн транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, you just can't stay with the same high forever.
the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on
390 horsepower.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов.
390 лошадиных сил.
Скопировать
Mr. Mayor?
There's a call for you on Line 2.
I think it's the one you've been waiting for.
Господин мэр?
Вас к телефону 2-я линия.
Кажется это тот звонок которого вы ждёте.
Скопировать
Thank you.
Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else.
Ladies and gentlemen...
Мне нужно поговорить с ним... я хочу сказать ему кое-что.
Сначала проведай детей... а потом беспокойся о том, чтобы поговорить с братом... как и со всеми остальными.
- Дамы и господа. - Фрэнки, проснись
Скопировать
I'm keeping this in real time.
Switch me over to an on-line status and I'll do it manually.
You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in.
Я управляю этим в реальном времени.
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
Скопировать
- Bob. - Sir, no one is saying this happened before I came on board.
Dahlberg is on line 2.
I'm running a campaign for the re-election of the President.
..а не разбирания чеков.
- Сэр, никто не говорит... - Боб.
- Это случилось до того, как я пришёл сюда. - Мистер Далберг на второй линии.
Скопировать
Thank you very much.
- Carl Bernstein on line 1.
- One? - Yeah?
Мистер Далберг, простите.
- Боб. - Да?
Карл Бёрнштейн на первой линии.
Скопировать
He's on the phone. - Who? - Clawson.
Get over there on line 4 and transcribe this, will you?
Four. - Four?
Я знаю, что он сказал, но я из Уитона, штат Иллинойс.
- На какой линии?
- Перехвати 4ю линию и запиши её, хорошо?
Скопировать
There's another thing about New York.
If you want to see a movie, you have to stand on line.
It could be freezing or raining.
В Нью Йорке есть другая вещь.
Если ты хочешь смотреть фильм, ты должен стоять очередь.
В мороз или дождь.
Скопировать
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and so do the readers, too.
President, Master Eric on line 1.
Yes, dear boy? .
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
Мсье Президент, мсье Эрик на первой линии.
Да, дорогой?
Скопировать
I'm feeling something else here, Jerry.
Peterman on line one.
Hello, Mr. Peterman, how are you feeling?
Я чувствую здесь что-то еще, Джерри.
Элейн, на линии мистер Питерман.
Алло, мистер Питерман, как вы себя чувствуете?
Скопировать
Sisko to Smiley.
I'm about to put the deuterium injector back on-line.
Go ahead.
Сиско - Весельчаку.
Я собираюсь снова включить инжектор дейтерия.
Давайте.
Скопировать
Your assembly crew won't let me into the torpedo bay.
That's because they're trying to get the torpedo chambering mechanism on-line.
Oh, great.
Твоя команда не хочет пускать меня в торпедный отсек.
Потому что они пытаются держать зарядный механизм торпед максимально функциональным.
О, замечательно.
Скопировать
I guess we've run out of time.
You concentrate on getting the weapons array on-line.
I'll calibrate the SIF generators.
Полагаю, у нас нет времени.
Сконцентрируйте подачу мощности на поддержание орудий в рабочем режиме.
Я проверю SIF-генераторы.
Скопировать
I don't know, but we've dropped out of warp.
Sensors are coming back on line.
Benjamin, something's very wrong.
Не знаю, но мы вышли из варпа.
Сенсоры включаются.
Бенджамин, что-то сильно не в порядке.
Скопировать
Roger that, sir.
We are on-line.
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
Сэр, это Роджер.
Мы на связи.
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Скопировать
Mr Worf, hold this position.
Manual release on-line.
Perhaps we should just knock.
Мистер Ворф, держите эту позицию.
Ручное управление готово.
Возможно мы должны просто постучать.
Скопировать
FROM WITTGENSTEIN, TO MUDDY WATERS TO THE TOMBS OF THE PHARAOHS,
IS INSTANTLY ACCESSIBLE ON-LINE.
[ Scoffs ] ISN'T THAT THE GLORY OF THE INFORMATION AGE ?
От Витгенштейна до Мадди Уотерс и гробниц фараонов,
Мгновенно доступно онлайн.
Разве это не триумф информационного века?
Скопировать
I hope Ted appreciates irony.
On line two we have Bill.
He's going through a very difficult transition.
Надеюсь Тед оценит эту иронию.
На второй линии у нас Билл.
Он переживает весьма мучительную перемену.
Скопировать
- This is Dorothy.
- Bill's on line one.
Let's just stay with Dorothy.
- Это Дороти.
- А, Билл на первой линии.
Давайте останемся с Дороти.
Скопировать
I simply cannot deal with other people's problems today.
Well, good news for Mark on line three, whose wife is keeping a pumpkin in a bassinet.
Hey, I know what'll make you feel better.
Мне просто не по силам сегодня разбираться с чужими проблемами.
Ну это прям благая весть для Марка на третьей линии чья жена хранит тыкву в детской колыбели.
Эй, я знаю, что повысит тебе настроение.
Скопировать
Stop!
Chinese Embassy on line one.
- You can't say that. FRASIER:
—топ!
итайское посольство на первой линии.
- "ы не можешь такое л€пнуть.
Скопировать
With Algerian and Australian satellites... it's not an easy trick, you have to keep moving, otherwise...
I am back on line.
An Asian surfer wants me.
Из-за алжирских и австралийских спутников это непросто, нужно двигаться...
Я на линии.
Это какой-то азиатский хакер.
Скопировать
Not exactly foolproof, I know but it's the best we got.
- You have a call on line six.
- Thank you.
Гарантии нет, знаю. - Но это лучший выход. - Лучший выход...
- Звонят по шестой линии.
- Спасибо.
Скопировать
So did I.
Strange, Naima isn't on line yet.
She has got to be around, she always goes around the net. See, we'll find her.
Я тоже.
Странно. Наима ещё не на связи.
Она где-то рядом, вечно рыщет по сети вот увидишь, мы её найдём.
Скопировать
May we enter now?
Naima is on line.
If you are ready, start!
Можно войти?
Наима на связи.
Автор сценария и режиссёр: Габриэле Сальваторес
Скопировать
- Oh, they're reactivating the bomb.
- Comin' back on-line, sir.
Oh, geez.
- Или они снова активируют бомбу. - Снова, сэр.
Ну вот. Вот и снова.
Что ты там делаешь?
Скопировать
Settle down and focus.
- Mechanical, get on-line.
- P.P.O., gimme a set-up.
Настройте всё.
- Механик, будь готов.
- Дайте мне раскладку.
Скопировать
Thank you, everybody.
Presbyterian's on line 2.
His rhythm will be irritable.
Спасибо всем.
Священник пока подождёт.
Следите за ритмом всё-таки.
Скопировать
One meter res layering wireframe coming your way.
Okay, gentlemen, we're back on-line.
Wireframe download complete.
Один метр, два. Изображение движется к вам.
Так ребятки, мы снова на связи.
Так, мы его видим на лестнице.
Скопировать
- We've lost communications.
- Get us back on-line.
Fire at will !
- Связь потеряна.
- Восстановить.
Беглый огонь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on-line (онлайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on-line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онлайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение