Перевод "Coney Islands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coney Islands (кенай айлондз) :
kənˈaɪ ˈaɪləndz

кенай айлондз транскрипция – 30 результатов перевода

But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
The nose like the first meridian, directs us down to the Islands Fortunate, the swelling lips.
I would anchor here and hear the sirens' songs.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ.
Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.
Скопировать
Mr Awasthi?
Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet?
I don't know.
Мистер Авасти?
А ваша жена в Интернете случайно не читала про Соломоновы острова?
Не знаю.
Скопировать
Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
Скопировать
My mother is a painter, and my father was a musician
My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of
They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.
Моя мать была художником, а отец - музыкантом.
Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.
С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом - на гитаре и других струнных инструментах.
Скопировать
During the trip, we had a terrible accident.
Around the Canary Islands a Turkish corsair of Saleh attacked us.
We had no choice but to prepare for battle.
Во время этого путешествия с нами произошло ужасное несчастье.
Около Канарских островов на нас напал турецкий корсар из Салеха.
У нас не было другого выхода, кроме как готовиться к сражению.
Скопировать
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
From the trunks of trees, with no special tools and quickly.
Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро.
Скопировать
And tell them what?
There's a secret bank account in the Cayman Islands that no longer exists?
- You moved the money?
И что ты там скажешь
Что, тайный счет в банке на Каймановых островах не существует?
- Ты перевел деньги?
Скопировать
Susie, you should have come out tonight.
I met Tim here at the Islands bar and he introduced me to this crazy drink.
The Dirty Volcano.
Сюзи, ты должна была пойти со мной.
Я познакомилась с Тимом в баре, он угостил меня этим безумным коктейлем.
Грязный вулкан.
Скопировать
The records say it came from the sky like a meteorite.
It fell to Earth on the Ascension Islands, burnt in its crater for three days, before anybody could get
And all that time, it was screaming.
В записях сказано, что он упал с неба как метеорит.
Свалился на остров Вознесения, горел в кратере три дня, прежде чем к нему смогли подойти.
И всё это время он кричал.
Скопировать
tell them how you met.
I was on a cruise around the greek islands, and we had stopped at santorini, and I was running to get
And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
Расскажи им, как вы встретились.
Я была в круизе по греческим островам, мы остановились у Санторини, я бежала, чтобы успеть на корабль, и потеряла туфельку.
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.
Скопировать
Where to?
-The Canary Islands.
-Great.
Куда?
На Канарские острова.
-Здорово.
Скопировать
Assemble everybody...
A big typhoon is brewing.. south of the Ryukyu Islands, heading northeast at a speed of 25 mph.
We're ready, sir!
Всем подразделениям...
Сильный тайфун движется... с юга островов Рюкю на северо-восток со скоростью 40 км/ч.
Мы - готовы!
Скопировать
I want to sing a special song for that friend of mine in such terrible anguish.
I don't want to just help him, I want to help other islands out there adrift.
You're nobody
Я хочу спеть песню для своего друга, оказавшегося в такой ужасной ситуации.
Я не просто хочу помочь ему, я хочу помочь другим дрейфующим островам.
Ты никто
Скопировать
Did you learn that in one of your gang wars?
No, that's a little trick I picked up from Benny's shooting gallery in Coney Island.
If you don't quit stalling, I'll show you other tricks.
Научились в одной из гангстерских войн.
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
Если не прекратите изворачиваться, я покажу Вам другие трюки.
Скопировать
Ain't you children got the wrong ship?
This ain't no Coney Island outing, you know.
Look what they sent us for a gun crew.
Может вы, детки, ошиблись кораблем?
Это не прогулка на Кони Айленд.
Посмотри, какой нам дали орудийный расчет.
Скопировать
Gentlemen, I give you, our destination.
- It's the Galápagos Islands. - The Galápagos Islands.
Our whaling fleet is there.
Джентльмены , я хочу сообщить вам о нашем курсе.
Это Галапагосские острова.
Там находится наш китобойный флот.
Скопировать
I promise you, during that time - several days at least - you can wander at will, collecting bugs and beetles to your heart's content.
You'll be the first naturalist to set foot on the islands, I'll wager.
I would like that of all things.
И тогда я обещаю тебе, по меньшей мере, несколько дней, когда ты сможешь привольно гулять, собирая жуков и бабочек.
Держу пари, ты будешь первым натуралистом, ступившим на ту землю.
Как бы мне этого хотелось!
Скопировать
They say Japan was made by a sword.
when they pulled it out, four perfect drops fell back into the sea... ... and those drops became the islands
I say Japan was made by a handful of brave men... ... warriors willing to give their lives... ... for what seems to have become a forgotten word:
Говорят, Япония создана мечом.
Древние боги обмакнули коралловый меч в океан, а когда вытащили, четыре идеальные капли упали в море, и стали японскими островами.
Я говорю, что Японию создала горстка смельчаков, воинов, согласных отдать свою жизнь за то, что теперь кажется забытым словом:
Скопировать
Boy I'm hot.
I hope its even hotter tomorrow when we go to Coney Island.
Hey fellas, I almost forgot.
Какая жара!
Надеюсь, завтра мы поедем на Кони-Айленд.
Чуть не забыл!
Скопировать
Sure, my mom gave it to me for my birthday.
to spend on Coney. Wow, we can all go on a parachute!
Where do you get that all stuff?
Настоящие! Это подарила мама на день рождения, для Кони Айленда.
О, сводишь всех на парашют!
А что ты думал?
Скопировать
But you're the man of the family now. I don't want to be the man of the family.
I want to go to Coney Island with the fellas.
You don't want. You want.
- Теперь ты старший мужчина в семье.
- Я не хочу быть старшим! Я хочу поехать на Кони-Айленд с друзьями.
"Я хочу, я хочу"...
Скопировать
But my mother will find out and she ... And maybe she will..
But you can't a little kid like Joey wander around Coney Island alone.
After all he's only seven!
- Но моя мать узнает...
- Может быть. Но мы не можем позволить Джоуи бродить одному по Кони-Айленду.
Ему всего семь лет!
Скопировать
We must be in the Florida Keys.
The overseas highway connects the islands to the mainland.
There's no borders, no customs.
Наверно это остров Кейз.
Остров соединен с материком мостом.
Там нет границы, нет таможни.
Скопировать
Meet your strength, ammunition And get ready for tough campaign.
It's been an honor to fight under you at Quebec VALKÜR and islands.
You'd give my last drop of blood.
Оцени свои силы, запасись патронами и готовься к очередному походу!
Я был счастлив сражаться под вашим командованием в Квебеке, сэр.
Я отдам за вас последнюю каплю крови.
Скопировать
Gustav Monk.
Universally li honor breathe the same air with a hero Saratoga, Quebec, islands VALKÜR and Brandywine
I fought... - Personally I was all fours.
Густав Монк.
Какая это невиданная честь - дышать одним воздухом с героем Саратоги, Квебека,
Острова Валькур, Брэндивайн... Что ты болтаешь?
Скопировать
- Where the Pope grows. - They're planning to grow.
They're all places in the Christmas Islands.
There's a place called London, a place called Paris, a place called Poland, a place called Banana.
- Где растут Папы Римские.
Все это - населенные пункты на Острове Рождества.
На нем есть Лондон, есть Париж, есть Польша и есть Банана.
Скопировать
- No.
Most Greek islands are very pleasant.
What's wrong with Argos? Next.
- Аргос.
- Нет.
На греческих островах весьма приятно.
Скопировать
The area where we crashed was unreachable... given the amount of fuel we started with.
I checked all the islands in the vicinity.
You touched down on St. Croix at 7:59 that night.
Место, где мы потерпели крушение, было недостижимо для того количества топлива, что было у нас.
Я проверил все острова поблизости.
Ты приземлилась на острове St. Croix в 7:59 той ночью.
Скопировать
I have not trust in it
I trust in person Evil of islands
All of you are infected
Я имею не доверие в ней
Я доверяю собственной персоной зло островов
Вы все заражены
Скопировать
- Creasy, where are you?
I got something like banking codes from Bankcoast in the Cayman Islands.
- I need it translated as fast as you can.
- Криси, ты где?
У меня тут банковские коды из Банккоуст. Каймановы острова.
- Мне надо их быстро расшифровать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coney Islands (кенай айлондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coney Islands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенай айлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение