Перевод "McCoy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение McCoy (мо кой) :
mə kˈɔɪ

мо кой транскрипция – 30 результатов перевода

I got his affidavit.
That's the McCoy all right.
- Where is he now?
У меня есть его письменные показания.
Это ведь оригинал.
- Где он сейчас?
Скопировать
All laid in, sir.
Come on, McCoy, we're taking a chance on not getting back home.
We'll get home.
Все установлено, сэр.
Пойдем, Маккой. Мы можем не вернуться домой.
Мы вернемся домой.
Скопировать
What about me?
McCoy...
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Что насчет меня?
Маккой...
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Скопировать
I told you, Christine, I'm not hungry.
McCoy thought you might say something like that.
This is his officially logged prescription for you.
Я же сказал, Кристин, я не голоден.
Доктор МакКой предупреждал, что ты можешь говорить что-то такое.
Это его официальный рецепт для тебя.
Скопировать
It has one word on it: "Eat."
McCoy could, and possibly would, have you hauled down to Sickbay and fed intravenously.
- What's that?
В нем только одно слово: "Есть".
Если не будешь слушаться его приказов доктор МакКой может и, наверняка, прикажет отправить тебя в лазарет и кормить внутривенно.
- Что это?
Скопировать
Come on.
This is how history went after McCoy changed it.
Here... in the late 1930s, a growing pacifist movement whose influence delayed the United States' entry into the Second World War.
Там вас не найдут.
Вот, как изменилась история из-за Маккоя.
В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия во Второй мировой.
Скопировать
Enterprise to Mr. Spock.
McCoy, come in please.
I have it on the sensors, sir. Tie into my channel, lieutenant.
"Энтерпрайз" мистеру Споку.
Доктор МакКой, прием.
Сенсоры их поймали, сэр.
Скопировать
- Forget it. I can do it. The last thing I want around is a ham-handed ship's captain.
Only McCoy.
There's a cave in there.
Последнее, что я хочу видеть рядом, это неуклюжий капитан.
Только МакКой.
Там есть пещера. Думаю, это единственное укрытие здесь.
Скопировать
I appreciate that, sir.
McCoy.
- Yes, captain.
Благодарю вас, сэр.
Доктор Уоллис, как эксперт по эндокринологии, я был бы благодарен за помощь доктору МакКою.
- Да, капитан.
Скопировать
- Yes, captain.
McCoy, would you fill them in?
Well, the expedition is suffering from extreme old age and they're growing older by the minute, much older.
- Да, капитан.
- Доктор МакКой, объясните им, что тут произошло.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
Скопировать
Get ready to beam up.
McCoy to Enterprise.
Prepare to beam up party of four.
Готовьтесь подняться на борт.
Маккой вызывает "Энтерпрайз".
Готовьтесь поднять на борт четверых.
Скопировать
Sickbay.
McCoy here.
Tell Spock... it worked.
Лазарет.
Говорит Маккой.
Передай Споку, что сработало.
Скопировать
He has requested and been granted shore leave.
Ship's Surgeon McCoy has him under medical surveillance.
Captain, something's coming in on the Starfleet channel.
Он попросил отпуск и получил его.
Судовой врач Маккой держит его под медицинским наблюдением.
Капитан, я получила сообщение по каналу Звездного Флота.
Скопировать
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
You're an old-fashioned boy, McCoy.
Where's that historian?
Я записался на корабль, чтобы заниматься медициной а не для того, чтобы мои атомы шлялись туда-сюда по этой штуковине.
Вы старомодный парень, МакКой.
Где эта историк?
Скопировать
They're available to any patient on the viewing screen.
McCoy will show you how to tie into the library tapes.
Thank you, captain. You are very cooperative.
Они доступны любому пациенту на мониторе.
Доктор МакКой покажет вам, как попасть к записям в библиотеке.
Спасибо, капитан, за сотрудничество.
Скопировать
- And thee are called?
- Leonard McCoy, ma'am.
Thee names these outworlders "friends."
- А твое имя?
- Леонард Маккой, мэм.
Ты назвал этих чужаков друзьями.
Скопировать
- I'll take over, Mr. Spock.
McCoy.
Captain, are you quite all right?
- Я вас заменю, мистер Спок.
Идите в лазарет с доктором Маккоем.
Капитан, вы в порядке?
Скопировать
Mr. Lesley.
McCoy?
He was gone when I woke up, along with the other guard and Mr. O'Neil.
Мистер Лесли.
Где доктор МакКой?
Когда я очнулся, его не было, как и 2-го охранника. И мистера О'Нила.
Скопировать
Yes, to both questions.
McCoy.
You won't need it to beam up.
Да, на оба вопроса.
Верни коммуникатор доктору Маккою.
Для подъема он тебе не нужен.
Скопировать
Quite all right.
McCoy.
I understand.
Я в порядке.
Остерегайтесь доктора МакКоя.
Понимаю.
Скопировать
Your vessel...your beginning. All that you knew... is gone.
McCoy... has somehow changed history.
You mean we're stranded down here?
Ваше судно, ваше прошлое, все, что вы знали, исчезло.
Маккой каким-то образом изменил историю.
То есть, мы застряли здесь?
Скопировать
Time we faced the unpleasant facts.
First, I believe we have about a week before McCoy arrives.
But we can't be certain.
Пора взглянуть на неприятные факты.
Во-первых, думаю, мы появились за неделю до прибытия Маккоя,
- но мы не уверены. - Где он появится,
Скопировать
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Unless that is true, captain, we have no hope.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
Если это не так, капитан, у нас нет надежды.
Скопировать
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
McCoy will be along in a few days. Perhaps sooner.
There's no guarantee that these...currents in time will bring us together.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Маккой появится через пару дней, может, раньше.
Нет гарантии, что это временное течение столкнет нас вместе.
Скопировать
Captain, Edith Keeler is the focal point in time we've been looking for.
McCoy have been drawn to.
She has two possible futures then.
Эдит Килер - поворотная точка во времени, которую мы ищем.
Точка во времени, в которую занесло и нас и доктора Маккоя.
У нее два варианта будущего.
Скопировать
Get this thing fixed.
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Исправь эту штуку.
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Скопировать
The law of Argelius is love.
McCoy.
And this is my wife, Sybo.
Что говорит закон в таких случаях? Закон на Аргелии - любовь.
Господа, это наш префект, Джарис.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
Скопировать
But I don't believe we're going.
But this is the McCoy, an expedition.
Your mother's gonna do the cooking.
А я не верю, что мы поедем.
Нет, на этот раз будет настоящая экспедиция.
И мама уже начинает готовить.
Скопировать
Angela, that's her name, supplied the strength and the courage and everything else to pull me through.
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what
We're in love.
Анжела - так её зовут - это воплощение стойкости и храбрости, и всего остального, что всегда так притягивало меня.
Я не хотел, чтобы так случилось, но ... мужчина бессилен перед истинным чувством, а оно таково.
Мы влюблены.
Скопировать
Dr. McCoy, report to Transporter Control.
McCoy to Transporter Control. - McCoy here.
You're needed aboard the Enterprise, doctor.
Это невозможно. Доктор МакКой, вас вызывает телепортационная.
- Говорит телепортационная.
- МакКой слушает. Явиться на борт "Энтерпрайз".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов McCoy (мо кой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы McCoy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо кой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение