Перевод "McCoy" на русский
Произношение McCoy (мо кой) :
mə kˈɔɪ
мо кой транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you, sir. And, sir,
McCoy and Mr. Sulu that way.
Thank you.
Спасибо, сэр.
Есть, сэр. Полагаю, доктор Маккой и мистер Сулу в той стороне.
Благодарю.
Скопировать
I mean, affirmative, captain.
McCoy!
McCoy!
То есть... так точно, капитан!
Маккой!
Маккой!
Скопировать
McCoy!
McCoy!
Over here!
Маккой!
Маккой!
Я здесь!
Скопировать
When I peek, it's in the line of duty.
McCoy.
McCoy here.
Подглядывание - мой профессиональный долг.
Вызываю доктора Маккоя.
Маккой слушает.
Скопировать
Doctor.
McCoy.
You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers.
Доктор.
Доктор Маккой.
Вы же научный сотрудник, мистер Спок.
Скопировать
McCoy, do you read me?
Kirk to McCoy.
Come in.
Маккой, как слышно?
Кирк
- Маккой.
Скопировать
- Show me Sickbay.
McCoy will show you.
Security.
- Покажите мне лазарет.
Д-р Маккой покажет.
Охрана.
Скопировать
What did it do to me?
McCoy will explain it to you.
Well, doctor?
Что он со мной сделал?
Д-р Маккой тебе объяснит.
Ну, доктор?
Скопировать
All connecting decks have been placed on alert.
have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy
Continue alert. Decks 4 through 11.
На всех палубах объявлена тревога.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Скопировать
And the transporter at that time, captain, was focused on the center of the time disturbance.
McCoy is in the heart of it.
Set up a landing party.
Транспортатор в тот момент был направлен на центр временного смещения.
Что бы там ни было, Маккой как раз в эпицентре.
Собирайте десант.
Скопировать
Landing party to Enterprise.
McCoy.
Search progressing.
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
Мы не нашли доктора.
Продолжаем поиск.
Скопировать
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
McCoy!
Bones, no!
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
- Доктор Маккой!
Боунз, нет!
Скопировать
We have only one chance. We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed
I was recording images at the time McCoy left.
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
Скопировать
Even if you're able to find the right date...
Then even finding McCoy would be a miracle.
There is no alternative.
Даже, если мы попадем в нужную дату...
Найти Маккоя будет просто чудом.
Другого выхода нет.
Скопировать
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Unless that is true, captain, we have no hope.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
Если это не так, капитан, у нас нет надежды.
Скопировать
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
McCoy will be along in a few days. Perhaps sooner.
There's no guarantee that these...currents in time will bring us together.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Маккой появится через пару дней, может, раньше.
Нет гарантии, что это временное течение столкнет нас вместе.
Скопировать
Captain, Edith Keeler is the focal point in time we've been looking for.
McCoy have been drawn to.
She has two possible futures then.
Эдит Килер - поворотная точка во времени, которую мы ищем.
Точка во времени, в которую занесло и нас и доктора Маккоя.
У нее два варианта будущего.
Скопировать
She has two possible futures then.
And McCoy...
Is the random element.
У нее два варианта будущего.
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
- И Маккой... - Случайный элемент.
Скопировать
- Captain, you're not beaming down?
McCoy.
I am going to see our playful Mr. Trelane.
- Капитан, вы отправляетесь вниз?
- Да, д-р МакКой.
Я собираюсь встретиться с нашим веселым м-ром Треланом.
Скопировать
If you'll excuse me, sir.
McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge?
С вашего позволения, сэр.
Доктор Маккой, вы бы не могли подняться на мостик?
Лейтенант Угура, как все эти трибблы попали на мостик?
Скопировать
They do seem to be all over the ship.
McCoy.
- Yes?
Кажется, они уже по всему кораблю.
- Доктор Маккой.
- Да?
Скопировать
Your vessel...your beginning. All that you knew... is gone.
McCoy... has somehow changed history.
You mean we're stranded down here?
Ваше судно, ваше прошлое, все, что вы знали, исчезло.
Маккой каким-то образом изменил историю.
То есть, мы застряли здесь?
Скопировать
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed.
I was recording images at the time McCoy left.
A rather barbaric period in your American history.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
Довольно варварский период в вашей американской истории.
Скопировать
Perhaps within a month of the correct time.
Make sure we arrive before McCoy got there.
It's vital we stop him... before he does whatever it was that changed all history.
Возможно, с точностью до месяца, недели, если повезет.
Убедитесь, что мы появимся до появления Маккоя.
Это важно, остановить его до того, как он изменит ход истории.
Скопировать
Time we faced the unpleasant facts.
First, I believe we have about a week before McCoy arrives.
But we can't be certain.
Пора взглянуть на неприятные факты.
Во-первых, думаю, мы появились за неделю до прибытия Маккоя,
- но мы не уверены. - Где он появится,
Скопировать
Get this thing fixed.
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Исправь эту штуку.
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Скопировать
The law of Argelius is love.
McCoy.
And this is my wife, Sybo.
Что говорит закон в таких случаях? Закон на Аргелии - любовь.
Господа, это наш префект, Джарис.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
Скопировать
I shall be in my quarters.
McCoy and Mr. Scott meet me there.
Captain, you've placed yourself in a most grave position.
Я буду в своей каюте.
Лейтенант Ухура, пусть доктор Маккой и м-р Скотт встретят меня там.
Капитан вы ставите себя в затруднительное положение.
Скопировать
You're too inflexible, too disciplined, once you've made up your mind.
McCoy has a plenitude of human weaknesses.
Sentimental, soft.
Вы слишком негибки, слишком дисциплинированны.
А у доктора Маккоя переизбыток человеческих слабостей.
Сентиментальность, мягкость.
Скопировать
All laid in, sir.
Come on, McCoy, we're taking a chance on not getting back home.
We'll get home.
Все установлено, сэр.
Пойдем, Маккой. Мы можем не вернуться домой.
Мы вернемся домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов McCoy (мо кой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы McCoy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо кой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
