Перевод "ill-timed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ill-timed (илтаймд) :
ˈɪltˈaɪmd

илтаймд транскрипция – 23 результата перевода

You deny your servant honour?
The contest is ill-timed.
Ixta has been trained for many months.
А как же честь твоего слуги?
Не время для поединка.
Икста тренировался месяцами.
Скопировать
- Yes, and I am sick of it.
This entire conversation is ill-timed.
It is a great joy to see Your Majesty is not hurt.
Да, и успели надоесть.
Этот разговор совершенно не ко
Счастлив видеть, что вы уже здоровы.
Скопировать
He won't let anything upstage his food.
He stormed out of Kate York's christening party over an ill-timed diaper change.
- Look, you let him in.
Он ничему не позволит отвлекать внимание от его еды.
Он разбушевался на вечеринке по поводу крещение Кэти Йорк из-за несвоевременной смены полотенец.
- Ты его впусти.
Скопировать
What?
My prank was immature and ill-timed.
lmmature or not, it was pretty gol-darn hilarious.
Что?
моя выходка была глупой и несвоевременной.
Глупая или нет... но она была ужасно забавная.
Скопировать
America loves a second act.
I mean, who among us hasn't recovered from an ill-timed Katrina pun or flashing the fertile crescent
If I could learn not to wear a kilt to a business meeting, little Randi can learn to keep her murderous thoughts to herself.
- Америка любит триумфальные возвращения.
То есть, кто из нас еще не пришел в себя после внезапного налета урагана Катрина, или вида "плодородного полумесяца" (здесь эротич.смысл), пока звезда вылезает из лимузина?
Если уж я мог привыкнуть не надевать килт на деловые встречи, то малышка Рэнди научится держать свои кровожадные мысли при себе.
Скопировать
Emma, I'm so sorry.
That was rather ill-timed... your son coming to the surface and staging that little escape.
I can see he'll no longer be a problem.
Эмма, мне так жаль.
Не лучшее время... выбрал твой сын, чтобы вернуться и устроить этот побег.
Вижу, он больше не создаст проблем.
Скопировать
This one's a double-fuser.
One ill-timed tap and the whole ruddy thing will go sky-high.
I'm not going near it.
Этот с двойным термоблоком.
Одно неверное движение и всё взлетит на воздух.
Я не собираюсь к ней приближаться.
Скопировать
That was a pocket dial!
That was an ill-timed pocket dial!
I will not explain myself!
Случайный автонабор!
Глупый случайный автонабор!
Я не оправдываюсь!
Скопировать
-'Cause it's...
-Ill-timed.
Right, sends the wrong message.
- Потому что...
- Сейчас неудачное время.
- Да, это истолкуют превратно.
Скопировать
Gossip girl knows.
Ominous.But ill-timed.
You can tell me tomorrow or never.
Новости о Сплетнице...
Зловеще. Но несвоевременно.
Ты можешь сказать мне завтра или никогда
Скопировать
What's going on?
the separatists have put a call for negotiations On the table, the need for additional troops seems ill-timed
Which means there is no need to deregulate the banks.
Что происходит?
Исходя из того, что сепаратисты выслали протокол о переговорах, для обсуждения, потребность в новых войсках кажется несвоевременной.
Что означает, отпадает необходимость в снятии контроля с банков.
Скопировать
Oh, I think she's improving.
Her expression was in rictus last week, as though she knew her arrival were ill-timed.
Are you anaemic?
О, кажется, она похорошела.
На прошлой неделе у нее была такая гримаса, Точно она знала, что родилась не вовремя.
Ты потеряла много крови?
Скопировать
I had a cruller in the hospital. Let me buy you a breakfast and we'll talk about this incident. Incident?
You make it sound like an ill-timed fart. I was stabbed! For the love of God!
Come on. I can't rehearse today. I can't face the actors.
Я съел пончик в больнице. и мы поговорим об этом инциденте.
Инциденте? как будто кто-то нечаянно пукнул! ради всего святого!
позволь... я не смогу управлять актерами.
Скопировать
What if we hire a buttered geisha?
Another one of your ill-timed jokes, Fry?
You and I are enemies now.
Что если нанять намасленную гейшу?
Еще одна твоя шутка не к месту, Фрай?
Теперь мы с тобой враги.
Скопировать
Fetch more wine.
Vettius' appearance was ill timed.
He is a dog, untrained where not to shit.
Принеси ещё вина.
Веттий появился не вовремя.
Он пес, которого не научили, где нельзя срать.
Скопировать
I want you to call me to drive you home.
We got lucky this time that the only consequences of your drinking was some ill-timed vomiting.
None of us wants to see any of you guys get hurt.
Я хочу, чтобы вы позвонили мне, чтобы я отвез вас домой.
Нам повезло, что единственным последствием вашего выпивания была несвоевременная рвота.
Никому не хочется, чтобы вы пострадали
Скопировать
Oh, poor Megan.
One ill-timed layover for Gray in Morocco and Megan was gone.
Then there was Alexander.
О, бедняжка Мэган.
Одна несвоевременная остановка для Грей в Марокко и Мэган - нет.
Потом был Александр.
Скопировать
Your timing really sucks, Alfred.
Well, your trip to the rainforest seems ill-timed, Mr. Wayne.
With the world tech summit coming up...
Как же ты не вовремя, Альфред.
Ваше путешествие по тропическим лесам, совсем некстати, мистер Уэйн.
Когда на носу мировой тех. саммит...
Скопировать
What has love to do with marriage in such a world?
This is all very sudden, and the... the moment is very ill-timed.
I fear I have no advice for you.
Любовь и замужество сейчас совершенно разнятся.
Простите, всё это так неожиданно, и я не ко времени болен.
Боюсь, мне нечем помочь.
Скопировать
It's amazing to think this is all just maternity.
You'd be surprised how many women need sensitive solutions to unfortunate or ill-timed pregnancies even
And with us, we guarantee their baby will be well cared for.
- Удивительно, что это всё родильный дом.
- Вы удивитесь, сколько женщин ищут пути решения нежелательной или несвоевременной беременности даже в эти дни.
Мы гарантируем заботу об их ребёнке.
Скопировать
I took three home pregnancy tests.
The ill-timed phone call.
But you also stole my sperm and turkey-basted yourself, so you could see why I'd have trouble trusting you.
Я сделала три теста на беременность.
несвоеврменному звонку.
– А также ты украла мою сперму и оплодотворила себя, поэтому ты, вероятно, сможешь понять, откуда взяли проблемы с доверием.
Скопировать
I used to be, and on the inside, I still am.
I am one ill-timed binge away from being "Fatrick" again.
Is that what they used to call you at school?
- Поверь, я уже был таким. И в душе я все еще такой.
Но не собираюсь вновь становиться "Жирным Патриком" .
- Тебя так в школе называли?
Скопировать
Yeah.
True, but just ill-timed.
Okay. Yeah, I get it.
Да.
Правда, только не к месту.
Ладно, понятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ill-timed (илтаймд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ill-timed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илтаймд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение