Перевод "one-third" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one-third (yонсорд) :
wˈɒnθˈɜːd

yонсорд транскрипция – 30 результатов перевода

I've hooked in ship's communication.
The best I can give you on impulse is one-third power.
The shields are up, but they won't last long.
Я подключил коммуникации.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
Экраны работают, но это ненадолго.
Скопировать
Aye, aye, sir. - Engineering.
- One-third more thrust.
Working.
Есть, сэр.
- Инженерная.
- Увеличьте тягу на треть. Выполняю.
Скопировать
Of the four quarters of the height of an iceberg... three thirds to two thirds are underwater.
One third is in the air.
Well, four quarters of four thirds...
Из четырёх четвёртых айсберга примерно три третьих или две третьих находится под водой.
А одна треть болтается над водой.
Четыре четвёртых и четыре третьих?
Скопировать
- No.
Brother, I don't even have enough time to read one-third of my subject matter specialization.
But during studies we were so excited about philosophy of imaginary numbers.
- Нет.
У меня, брат, нет времени прочитать хотя бы треть того, что касается моей специальности.
А в институте мы так увлекались философией математики.
Скопировать
Activate port impulse engines.
- One-third power.
- One-third power.
Включить импульсные двигатели по левому борту.
- На треть мощности.
- На треть мощности.
Скопировать
- One-third power.
- One-third power.
Variance fading.
- На треть мощности.
- На треть мощности.
Колебания уменьшаются.
Скопировать
Only the Great Machine on Epsilon 3 has such equipment.
Slow one-third, allow the ship to dock.
According to Draal, the time- shifting mechanism needs a clearly defined target.
Только в Великой Машине на Эпсилон 3 есть подобное оборудование.
Сбросьте скорость на одну треть, позвольте кораблю пристыковаться.
Как сказал Драал, механизм временного сдвига должен иметь точно указанную цель.
Скопировать
Believe me, he's getting a bargain
He's only paid one third of the cost of the research project in South Africa and he's getting a complete
They're bringing the scientists and the merchandise right up
Он не прогадает.
За 1 /3 стоимости работ в Африке он получил готовый продукт.
Ученые и оборудование - бесплатное приложение.
Скопировать
I had hoped to go against them at a time and place of our choosing... but with 6 billion lives at stake, we don't have that luxury anymore... so we're going to launch our counteroffensive.
Phase one will require one-third of our fleet.
Their job will be to slow down the Vorlon advance, buy us a little time.
Я надеялся выступить против них тогда и там, где мы сами решим но, когда на кону 6 мил- лиардов жизней, мы не можем позволить себе такой роскоши. Поэтому мы начинаем контратаку.
Первая фаза потребует треть нашего флота.
Их задачей будет затормозить продвижение ворлонского флота, выиграть для нас время.
Скопировать
No, no.
It's one-third your fee.
It is?
Нет, нет.
Здесь указана всего одна треть от вашего гонорара.
Да?
Скопировать
The choice of these 10 candidates has been controversial.
One-third of the candidates are American.
And many international observers ask why.
Но выбор этих кандидатов вызвал определённые споры.
Oдна треть претендентов - американцы.
И международные наблюдатели спрашивают почему.
Скопировать
No more, no less.
One third of your grade will be dependent on those papers.
No more, no less.
Не больше, не меньше.
Треть оценки зависит от этой работы.
Не больше, не меньше.
Скопировать
I'm sorry. It's not what I meant.
We get one third, but the money's not in the bank yet.
I'll see you later.
Ты все понял.
Нам достанется треть, но пока деньги не в банке.
До встречи.
Скопировать
How exactly does that work?
Well, Rudy, you draw $1,000 a month, and you get to keep one third of all the fees that you generate.
Now, if you can't cover your draw at the end of each month, you owe me the balance.
Как это происходит?
Твой бюджет - 10.000 в месяц. Ты получаешь треть.
Если превысишь бюджет, разницу вернешь мне.
Скопировать
It's standard language. It basically says that y'all hire us to be your attorneys, and we take care of the case for you.
We handle any expenses that we might have, and then we get one third of any recovery.
Well, why does it take two pages to say all that?
Там говорится, что вы нанимаете нас, и мы будем защищать ваши интересы.
Мы оплатим все ваши расходы, а потом получим треть того, что вам выплатят.
И все это на 2-х страницах?
Скопировать
Large coffee please.
Two thirds decaf, one third caf.
- l was recommending you.
Кофе, большой кофе.
Две трети без кофеина и одна с кофеином. Спасибо.
- Я делал вам рекламу.
Скопировать
Just as before, the primary stockholders remained a secret.
But it is known that the largest block of shares - about one-third of the total was sold to foreigners
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America."
ак и прежде, имена основных акционеров остались в секрете.
ќднако известно, что крупнейший пакет акций, всего около 1/3 части " , был продан иностранцам.
ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк —оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к ¬еликобритании, как и к —Ўјї.
Скопировать
But the contest over control of America's money was not yet over.
Only three years later, in 1876, with one-third of America's workforce unemployed, the population was
People were clamouring for a return to the Greenback money system of President Lincoln, or a return to silver money anything that would make money more plentiful.
Ёто было сделано в интересах лиц, которых € представл€л Ц управл€ющих Ѕанка јнглии. ѕоэтому в 1873 году единственным металлом в денежной системе —Ўј осталось золотої. ќднако борьба за управление американской валютой была еще не окончена.
¬сего через 3 года, в 1876 году, когда 1/3 работоспособного населени€ оказалась на улице, народ заволновалс€.
Ћюди начали требовать возврата Ђзеленых спинокї Ћинкольна или серебр€ных монет. "его угодно, что бы увеличило количество денег в обращении.
Скопировать
i'm going out why don't you tell me the truth?
first, i don't have a boyfriend second, i'd like to have one third, he's just a friend and one spends
-yep, it can happen, see?
Я выйду Почему ты не говоришь мне правду? это твой бойфренд?
Во-первых, у меня сейчас нет бойфренда, я хотел бы иметь..., а он - только друг И ты проводишь все ночи с "другом"?
- Да, это случается
Скопировать
I'm having so much fun I could just die.
Jason, I'm one-third of an elite crime-fighting team backed by an anonymous millionaire.
Yes, that's it.
Мне так весело, что я просто умерла бы.
Джейсон, я - одна треть элитной команды по борьбе с преступностью возглавляемой анонимным миллионером.
Да, это то.
Скопировать
I hate finals.
What kind of a sadist bases one-third of a grade on whether or not you can recite the opening to The
Joey, we've been over this a thousand times.
Ненавижу выпускные экзамены.
Каким садистом надо быть, чтобы одна третья оценки зависела от того, можешь ли ты пересказать наизусть начало Кентерберийских рассказов.
Джоуи, мы проходили это миллионы раз.
Скопировать
Cast off aft!
Rudder amidships, all ahead one-third.
All ahead one-third!
- Отдать кормовые!
- Прямо руля. Все машины малый вперед!
- Все машины малый вперед!
Скопировать
Rudder amidships, all ahead one-third.
All ahead one-third!
Bridge hatch shut.
- Прямо руля. Все машины малый вперед!
- Все машины малый вперед!
Рубочный люк задраен.
Скопировать
- Where should I park?
- There's one, third back.
Okay.
Где мне припарковаться?
Здесь. На третьем сзади.
О'кей, о'кей.
Скопировать
- Ahead one-third, steady on course.
- Ahead one-third, steady on course. Aye, sir.
- Target at 175 and closing, sir.
Вперед на одну треть! Держать курс!
Есть вперед на одну треть, курс прежний!
Цель - сто семьдесят пять. Приближается, сэр!
Скопировать
I'm guessing here.
- All back one-third.
Right full rudder.
Я в этом уверен.
Назад на одну треть!
Право руля!
Скопировать
We will no longer tolerate laws that degrade... mutilate and murder women!
When you talk about the woman's right, that's one third of the rights involved.
Listen, honey, it men could get pregnant... abortion would be a sacrament.
Мы не собираемся терпеть законы, которые калечат унижают и убивают женщин!
Когда вы говорите о правах женщин, вы говорите о трети всех прав.
Если бы мужчины беременели, аборты были бы священным таинством.
Скопировать
180 and closing, sir.
- Ahead one-third, steady on course.
- Ahead one-third, steady on course. Aye, sir.
Цель - сто восемьдесят, и приближается, сэр!
Вперед на одну треть! Держать курс!
Есть вперед на одну треть, курс прежний!
Скопировать
But it's pretty shallow to be a sub.
Make normal one-third turns.
Come right at 3-4-6.
Но слишком слабый шум для подводной лодки.
Поворот на одну треть.
Курс триста сорок шесть.
Скопировать
We should reach the wormhole in two minutes.
Slowing to one-third imp...
Are you still there?
Мы должны достигнуть червоточины через две минуты.
Замедляю до трети имп...
Вы ещё здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-third (yонсорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-third для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонсорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение