Перевод "Видеонаблюдение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Видеонаблюдение

Видеонаблюдение – 30 результатов перевода

Ох, и еще одно...
Вон там есть камера системы видеонаблюдения, направленная на вас, так что вы будете под постоянным контролем
Думаю, это все.
Oh, and another thing...
There's a closed-circuit television camera trained on you from up there, so you will be under continuous observation.
I think that's all.
Скопировать
- Да.
У старины Лютера были камеры видеонаблюдения по всей квартире.
Я хочу сказать, это не обязательно значит, что нам крышка.
- Yeah.
Old Luther had video surveillance all around his apartment.
I mean, you know, er... It doesn't necessarily mean we're screwed.
Скопировать
Точно! Боже, будто между нами есть какая-то связь.
КОМНАТА ПОД БЕСПРЕРЫВНЫМ ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЕМ
ПОШЛИ ВЫ Нарушитель в восьмой кабине.
My God... it's like there's some kind of bond between us.
Hmm?
We've got a troublemaker in booth eight.
Скопировать
Охранник проверяет каждый час по ночам. обычно в четверть часа.
-У них есть видеонаблюдение?
-Нет, только фотоэлементы.
Security guard checks it every hour at night, usually about quarter past the hour.
- Do they have CCTV?
- No, just an electric eye.
Скопировать
Это точно Вериньи.
У меня стоят камеры видеонаблюдения.
Я смотрю на него прямо через специальное зеркало.
It's definitely Verini.
I spotted him on my monitor.
And I can see him from here.
Скопировать
Я тебя умоляю... отвези меня на вокзал!
Вы тут следите за видеонаблюдением?
Да.
Come with me... "to the railway station, please"
Are you on duty at the TV sets?
Yes
Скопировать
Но как же нам забрать деньги Фрая из банка?
Эта часть будет несложной, благодаря милым людям ... ... изМамочкиногоСтарогоДоброго Отдела Видеонаблюдений
Вы еще помните ваш ПИН-код?
But how do we get Fry's money out of the bank?
That'll be easy, thanks to the nice people at Mom's Old Fashioned Video Surveillance Unit.
Remember your PIN number?
Скопировать
Видеокассеты не существует.
Я подарила Лютеру систему видеонаблюдения, но он так и не включил ее.
Ему не нравилась сам идея быть под наблюдением.
'There is no videotape.
'I gave Luther the surveillance system as a gift, but he never turned it on.
'He didn't like the idea of being recorded.
Скопировать
Значит мы всетаки заключенные.
Было оказано воздействие на систему видеонаблюдения ... в то время когда они покидали свою комнату.
Ни одного.
So we are prisoners.
Any idea how they got past the guards, Sir?
A surveillance video in the multi- purpose room was... exposed to some sort of interference, just as the escape was taking place.
Скопировать
Мы понятия не имеем, кто он.
Мы просмотрели все, его лицо на записях видеонаблюдения использовали опознаватель голоса и ничего!
Кем бы он ни был, его нет в нашей системе.
We have no idea who he is.
We ran the surveillance tapes through face and voice recognition.
He's not in the system.
Скопировать
Они считают, что работали профессионалы.
У нас в доме система видеонаблюдения.
Она мельком засняла кого-то, но ничего невозможно разобрать.
They think it was a professional job.
We have a video security system in the house.
It caught a glimpse of someone, but nothing we can make out.
Скопировать
Мы уже видели много пришельцев.
Хэммонд уже проверил все записи камер видео наблюдения в зале врат.
Пришелец сказал, что он может становиться полностью невидимым.
We've seen lots of aliens before.
Hammond had the surveillance tapes in the gate room checked.
The alien said he could become completely invisible.
Скопировать
Да, Сэр.
Наша система видео наблюдения установлена и контролируется из фургона снаружи.
Мы будем наблюдать так долго, как вы прикажете, Сэр. Спасибо.
Yes, sir.
Our remote surveillance system can be monitored from a van outside.
- We'll watch as long as you want, sir.
Скопировать
Мы её не снимали.
Это съёмка камеры видеонаблюдения из вашей гримерки.
Он успел украсть мою сцену и мои деньги?
We didn't.
That's security camera footage from your dressing room.
He stole the scene and my money?
Скопировать
Когда Коллинз переехал в Лондон, став депутатом, его квартира была взломана.
Камеры видеонаблюдения устанавливала компания "KBN Security Ltd".
Владельцем которой зарегистрирован Роберт Бинэм.
When Collins first moved to London as a new MP, his flat was broken into.
The CCTV monitors were installed by KBN Security Ltd.
The registered owner of that company is Robert Bingham.
Скопировать
Так, что у нас?
Дэниел в его доме с командой, настраивают видеонаблюдение.
Тилк выбирает свои пончики.
So what do we got?
Daniel's at his house, setting up video surveillance.
Teal'c's picking out his doughnuts.
Скопировать
Вы всё выдумаете, чтобы компенсацию не платить. Грязные ублюдки!
Снимки камеры видеонаблюдения с букмекерской лавки на Истерн-Стрит.
За 5 секунд до того, как выскочил наш автобус, Брэндана застрелили.
You're fitting him up to get out of paying any compensation, you devious buggers!
Stan, CCTV shots from the bookies at the end of Eastern Street.
Five seconds before our van rams in, Brendan gets a bullet in the head.
Скопировать
Я просил, но он для себя его держит.
Мне, как гению, будет несложно подключиться к системе видеонаблюдения.
Ну так давай взглянем!
Well, I did ask, but he keeps it to himself.
Although, if you're a genius, it doesn't take long to patch through on the comms system.
Let's have a look then!
Скопировать
Да.
И записи видеонаблюдения отсутствуют.
Так может быть, всё находится в одном месте.
Yeah.
And the security tapes are missing.
So they could possibly be in the same place.
Скопировать
Еще четверым террористам удалось скрыться. Были убиты двое полицейских.
У полиции достаточно данных, экспертиз, видео наблюдения для того, чтобы опознать убийц.
Все подозреваемые вооружены и очень опасны.
Four other terrorists escaped after murdering two officers.
Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence to identify the four killers.
All suspects should be considered armed and extremely dangerous.
Скопировать
Отлично.
Стелла, видеонаблюдение?
Работаю. Работаю? !
You're holding something back.
Are you calling me a liar?
Who do you debrief with?
Скопировать
Запустить его может только сотрудник, находящийся внутри.
Все здание просматривается камерами видеонаблюдения.
А как насчёт крыши?
And that can only be activated by persons inside the lab.
All of it surveilled by security cameras within the building.
What about the roof?
Скопировать
Знаете, как здесь организована охрана?
Я знаю, что видеонаблюдение в музеях слишком дорого.
Проще сразу задерживать.
So you know something of security procedures.
Well, I know video surveillance in a museum this size is cost-prohibitive.
Most now rely on containment.
Скопировать
Я думал, он вернулся в Ирландию.
Я проверю записи видеонаблюдения на Кинг Кросс.
А она секси, да?
I thought he went back to Ireland.
I'll check the CCTV for King's Cross. Good idea.
She's sexy, yeah? Yeah.
Скопировать
Зеленый Чероки. Эстон стрит.
Ты засветился на CCTV(видеонаблюдение).
- Кто они?
Green Cherokee, Easton Street.
You've been caught on CCTV, Steve.
- Whose is it?
Скопировать
Спенс, у тебя есть минутка?
Я просматривала записи с камеры видеонаблюдения с Шерманом на заправке.
Здесь он смотрит, как будто увидел что-то или кого-то и отошел.
He could also just be a very compassionate man who cared about the poor buggers. That's the kind version.
He wasn't doing anything criminal. Exactly. Henderson does not have a motive to kill either Sharman...
Russell Tate knew about his deal with Tina, from the garage.
Скопировать
А почему ты думаешь, что они тебя не слышат?
Потому что я вижу их через систему видеонаблюдения.
Расскажи, а что именно ты видишь.
How do you know they can't hear you?
'Cause I can see them on the security channel.
Tell me everything you can see on the TV.
Скопировать
Шумэйкер, слушаю.
Они видят вас через камеры видеонаблюдения.
- Шеф Тэлли?
This is Shoemaker.
They're watching you on the outside cameras.
Chief Talley?
Скопировать
Послушай меня.
Включи телевизор на канале видеонаблюдения.
Дэннис, ты меня слышишь? Да.
Listen to me.
Watch the security channel.
Dennis, can you hear me?
Скопировать
Он записал себя как христианский учёный, так что никаких наблюдений.
И все записи камер видеонаблюдения были сделаны меньше 2-х недель назад. Здорово.
Итак.
Medical records? He had himself listed as a christian scientist, so no checkups.
And all the surveillance cameras at his company, video gets taped over after 2 weeks.
Great.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Видеонаблюдение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Видеонаблюдение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение