Перевод "Видеонаблюдение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Видеонаблюдение

Видеонаблюдение – 30 результатов перевода

Это правда?
О видеонаблюдении?
Да.
Is it true?
About the CCTV?
Yep.
Скопировать
Если бы я хотела убить худышку... Разве бы я совершила это в комнате, полной людей а потом у всех на виду сделала ноги, чтобы выглядеть экстраподозрительно?
Добавь видеонаблюдение, и это будет звучать как старый добрый Вольфрам и Харт.
Хотя, на этот раз кое-кто заслуживает доверия.
If I were gonna kill the twig would I do it in a room full of people and then make a conspicuous getaway so I looked extra suspicious?
Add videotape, sounds like vintage Wolfram and Hart.
Except somebody else deserves the credit.
Скопировать
Может быть, часы в автомате...
У нас есть кадры видеонаблюдения.
Как вы попали в торговый центр?
Maybe the clock on the machine...
We have CCTV footage.
How did you get to the Triangle?
Скопировать
То, что мы знаем где Ось, еще не значит, что мы можем достать ее.
- Камеры видеонаблюдения. Электрические ворота.
- Лазерные сенсоры. Детекторы отпечатков пальцев.
Just because we know where it is doesn't mean we can get to it.
- Surveillance cameras, electric gates.
- Laser sensors, handprint recognition.
Скопировать
Не помню, чтобы мы снимали эту сцену. Мы её не снимали.
Это съёмка камеры видеонаблюдения из вашей гримерки.
Он успел украсть мою сцену и мои деньги?
Once, not far from here, four people set out on a cattle drive.
Bored robot kills Fry with a hammer!
Sorry, go on.
Скопировать
Фитч научно подходит к отбору присяжных и они будут на его стороне.
Видеонаблюдение запись разговоров, психологический портрет, графология... - Барри, где моя машина?
- Идем, мы опаздываем.
Tell me why I need a jury consultant.
Fitch will scientifically pick jurors predisposed in his favor by using surveillance, wiretaps, psych profiles, graphology...
- Where's my car?
Скопировать
Точно! Боже, будто между нами есть какая-то связь.
КОМНАТА ПОД БЕСПРЕРЫВНЫМ ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЕМ
ПОШЛИ ВЫ Нарушитель в восьмой кабине.
My God... it's like there's some kind of bond between us.
Hmm?
We've got a troublemaker in booth eight.
Скопировать
Это точно Вериньи.
У меня стоят камеры видеонаблюдения.
Я смотрю на него прямо через специальное зеркало.
It's definitely Verini.
I spotted him on my monitor.
And I can see him from here.
Скопировать
Охранник проверяет каждый час по ночам. обычно в четверть часа.
-У них есть видеонаблюдение?
-Нет, только фотоэлементы.
Security guard checks it every hour at night, usually about quarter past the hour.
- Do they have CCTV?
- No, just an electric eye.
Скопировать
Ох, и еще одно...
Вон там есть камера системы видеонаблюдения, направленная на вас, так что вы будете под постоянным контролем
Думаю, это все.
Oh, and another thing...
There's a closed-circuit television camera trained on you from up there, so you will be under continuous observation.
I think that's all.
Скопировать
- Да.
У старины Лютера были камеры видеонаблюдения по всей квартире.
Я хочу сказать, это не обязательно значит, что нам крышка.
- Yeah.
Old Luther had video surveillance all around his apartment.
I mean, you know, er... It doesn't necessarily mean we're screwed.
Скопировать
Значит мы всетаки заключенные.
Было оказано воздействие на систему видеонаблюдения ... в то время когда они покидали свою комнату.
Ни одного.
So we are prisoners.
Any idea how they got past the guards, Sir?
A surveillance video in the multi- purpose room was... exposed to some sort of interference, just as the escape was taking place.
Скопировать
Но как же нам забрать деньги Фрая из банка?
Эта часть будет несложной, благодаря милым людям ... ... изМамочкиногоСтарогоДоброго Отдела Видеонаблюдений
Вы еще помните ваш ПИН-код?
But how do we get Fry's money out of the bank?
That'll be easy, thanks to the nice people at Mom's Old Fashioned Video Surveillance Unit.
Remember your PIN number?
Скопировать
Видеокассеты не существует.
Я подарила Лютеру систему видеонаблюдения, но он так и не включил ее.
Ему не нравилась сам идея быть под наблюдением.
'There is no videotape.
'I gave Luther the surveillance system as a gift, but he never turned it on.
'He didn't like the idea of being recorded.
Скопировать
Я тебя умоляю... отвези меня на вокзал!
Вы тут следите за видеонаблюдением?
Да.
Come with me... "to the railway station, please"
Are you on duty at the TV sets?
Yes
Скопировать
Мы уже видели много пришельцев.
Хэммонд уже проверил все записи камер видео наблюдения в зале врат.
Пришелец сказал, что он может становиться полностью невидимым.
We've seen lots of aliens before.
Hammond had the surveillance tapes in the gate room checked.
The alien said he could become completely invisible.
Скопировать
Да, Сэр.
Наша система видео наблюдения установлена и контролируется из фургона снаружи.
Мы будем наблюдать так долго, как вы прикажете, Сэр. Спасибо.
Yes, sir.
Our remote surveillance system can be monitored from a van outside.
- We'll watch as long as you want, sir.
Скопировать
Здорово.
- И я узнаю, есть ли в пабе видеонаблюдение. - Видишь?
Я же говорил тебе, он поможет.
That's great.
- And I'll check the pub for security video.
- See? I told you he was the man.
Скопировать
Мы понятия не имеем, кто он.
Мы просмотрели все, его лицо на записях видеонаблюдения использовали опознаватель голоса и ничего!
Кем бы он ни был, его нет в нашей системе.
We have no idea who he is.
We ran the surveillance tapes through face and voice recognition.
He's not in the system.
Скопировать
Они считают, что работали профессионалы.
У нас в доме система видеонаблюдения.
Она мельком засняла кого-то, но ничего невозможно разобрать.
They think it was a professional job.
We have a video security system in the house.
It caught a glimpse of someone, but nothing we can make out.
Скопировать
Персонал работает круглосуточно.
Установлены камеры видеонаблюдения.
У двери есть кнопка.
There is staff on duty 24 /7.
And surveillance cameras are installed.
There is a button by the door.
Скопировать
Он подчистил все видеозаписи в отеле.
Камеры банкоматов и видеонаблюдения - тоже.
Взломал как минимум две дюжины систем.
He wiped out all of the hotel security cameras.
ATM and traffic cameras were compromised also.
Which means he hacked into at least two dozen systems.
Скопировать
- У меня будет адвокат?
У Тома была неплохая коллекция скрытого видеонаблюдения.
Я должен сделать попкорн.
- I get a lawyer, right?
Tom had quite the collection of stalker videos.
I should have made popcorn.
Скопировать
Нет никаких признаков борьбы.
Но у нас есть камера видеонаблюдения, что значит, что мы можем увидеть На какой машине был Мальком может
Департамент Парков рядом с моим домом.
There's no sign of struggle.
We do have a security cam, which means we can see what kind of car Malcolm was driving, maybe which way they headed.
The Parks Department is near my house.
Скопировать
Мы нашли машину Эмили у маяка.
Бен проверяет записи с камеры видеонаблюдения чтобы увидеть то, что Малькольм был за рулём.
- Мы можем потушить APB на своей машине.
We found Emily's car near the lighthouse.
Ben's checking the security footage to see what Malcolm was driving.
- We can put out an APB on his car.
Скопировать
Именно поэтому эта операция привела их на наше крыльцо. Там была она?
[видео наблюдения ЦС]
Я знал, что их головорезы были поблизости.
That's why this campaign ended up on our doorstep.
Was she there?
I knew they had their goons around.
Скопировать
Мы считаем, что подозреваемый поменял машину.
Итак, нам нужна группа для просмотра видео со всех камер видеонаблюдения в том районе.
Элайис, это ваша группа.
We assume the suspect switched vehicles.
All right, we need a team to sweep security and traffic cameras in the area.
Elias, that's yours.
Скопировать
Дюк у Кроатона.
Лаверн, камеры видеонаблюдения записывали с тех пор, как ты взяла здание под контроль?
Да?
Croatoan's got Duke.
Laverne, have the security cameras been recording since you took over the building?
Yes?
Скопировать
Ты здесь.
Я просмотрел съемки видеонаблюдения со складов.
В ночь, когда исчезла Кимбер, машина Нейта была припаркована у складов с 18.00 до 7.00 утра.
You're here.
So, i reviewed the security footage from the storage facility.
The night kimber went missing, Nate's car was parked at the storage facility from 6:00 that night To 7:00 the next morning.
Скопировать
Время смерти примерно 20:30.
Я только что закончил смотреть пленку видеонаблюдения со склада за вчерашний вечер.
Машину Кэмерона засекла камера в 20:37.
Time of death approximately 8:30 p.M.
Hmm. I just finished watching last night's security footage from the storage unit.
Cameron's car was caught on camera, high-tailing it out of there at 8:37.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Видеонаблюдение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Видеонаблюдение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение