Перевод "ons" на русский
Произношение ons (онз) :
ˈɒnz
онз транскрипция – 30 результатов перевода
It's another stellar sexual standout from Horner and Company.
Diggler delivers a performance worth a thousand hard-ons.
His presence when dressed is powerful and demanding. When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
Ещё одно сексуальное действо от Хорнера и компании.
Дигглер стоит тысячи других.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Скопировать
Hey, Davey. Ask the doc what his specialty is.
- Hard-ons.
- I wanted him to ask. - Really?
- Дэйви, спроси дока, на чем он специализируется.
- На стояках.
- Он должен был спросить.
Скопировать
Girl-group stuff like, He is a Rebel.
What are your turn-ons?
Mickey Rourke, a man who can appreciate the finer things in life, like sugar.
Девчачьи вещи вроде "Он бунтарь".
Что тебя заводит?
Микки Рурк. Мужчина, который умеет оценить такие прекрассные вещи в жизни, как сахар.
Скопировать
'Turn-offs, floods, locust and smokers'
'Turn-ons, myrrh' ... I don't know what myrrh is, chicks dig it.
Like if I'm a real babe, I've got som myrrh, ooh!
"Не люблю: потопы, саранчу, курящих..."
'Люблю: мирру' Я не знаю, что это такое, но тёлкам нравится!
Зацени, какая у меня мирра!
Скопировать
Why don't we fill out an application.
I'll need your name, measurements, and turn-ons.
You expect me to tell you that?
Вот анкета.
Нужно ваше имя, размеры и приемы.
Вы думаете, что я назову вам свои размеры?
Скопировать
- Uh-huh.
- And my turn-ons include silk sheets...
- Uh-huh.
- Ух ху.
- И вся моя жизнь состоит из дерьмовых шелков...
- Ух ху.
Скопировать
Get these lines clipped.
It needs rail car tie-ons.
Keep this line movin'.
Прижми эти провода.
Здесь нужно закрепить.
Не задерживаем конвейер.
Скопировать
I take every offer I get.
At night, I do walk-ons.
The only way to succeed is to accept everything... to get maximum exposure and make new contacts.
Я никому ничего уступлю. Я решила соглашаться на всe, что мне предлагают.
По утрам я выступаю на радио, в обед у меня дубляж, по вечерам мелькаю в "Комеди Франсэз", и еще каждый четверг играю Мольера для школьников, и если мне предложат роль из двух строчек в кино, я скажу да.
Я хочу добиться успеха, а для этого есть только один способ:
Скопировать
That ain't half of it. Wait till he starts...
The crummiest crew of come-ons I ever hired.
Here I am, breaking my neck to get crowds, and we're packing them in to the rafters.
ѕодождите, пока он начнет...
Ѕолее жалких мошенников € еще не нанимал.
я из кожи вон лезу чтобы собрать толпу и распихать ее по лавкам.
Скопировать
Do you know why we always slow up at the finish?
Because those come-ons don't do their stuff right.
No, it's because I don't do my stuff right.
"наешь, почему мы всегда сбавл€ем обороты к концу?
ѕотому что эти жулики не справл€ютс€.
Ќет, потому что не справл€юсь €.
Скопировать
On the contrary, Chief-Inspector, it's very good of you to come.
This is all a new adventure for me and to be honest, I need all the wish-ons I can get.
You have invested a great deal of your capital in this restaurant, Hastings?
Напротив, инспектор, очень мило, что Вы пришли.
Для меня это новое начинание, и мне очень нужна поддержка.
Вы вложили в ресторан большую часть капитала, Гастингс?
Скопировать
You always analyze guys on the first date? - Only if they're interesting.
I don't meet that many men with dead guys with hard-ons in their car.
Yeah.
- Ты всегда анализируешь тех с кем встречаешься?
- Только интересных.
Значит, ты считает меня, интересным?
Скопировать
Thank you.
WOMAN CALLER [ON PHONE]: Hey, I have a question about Multilingual User Interface add-ons.
BILL: Well, the Multilingual add-ons let you run Windows in different languages. You can use it in German...
Спасибо.
У меня вопрос о Многоязычных Дополнениях к Пользовательскому Интерфейсу.
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
Скопировать
WOMAN CALLER [ON PHONE]: Hey, I have a question about Multilingual User Interface add-ons. What are those?
BILL: Well, the Multilingual add-ons let you run Windows in different languages.
Do you believe this egomaniacal gasbag?
У меня вопрос о Многоязычных Дополнениях к Пользовательскому Интерфейсу.
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
Вы можете включить немецкий... Только посмотрите на этого эгоманиакального болтуна.
Скопировать
He plays Shogun Hideyoshi?
Why does he spin cush ons?
Is it in the script?
Он в пьесе Тайко Хидэёси играет?
Да. А с чего это вдруг Хидэёси должен крутить подушку на пальце?
Это разве было в сценарии?
Скопировать
And your boss?
As long as he's got his best line and his cush ons.
I... should apo ogize.
А ваш главный актер?
Да ему лишь бы "Пааардон" сказать, да подушку покрутить - больше ничего и не надо.
По хорошему я должен перед вами извиниться.
Скопировать
Well, then, it's all yours.
Watch out for bridges and hop-ons.
You're gonna get some hop-ons.
Ну что ж. Он в вашем распоряжении.
Берегитесь мостов и непрошеных пассажиров.
Смотрите, чтобы никто не запрыгивал.
Скопировать
Watch out for bridges and hop-ons.
You're gonna get some hop-ons.
And Michael was finally prepared... to begin the next phase of the family business.
Берегитесь мостов и непрошеных пассажиров.
Смотрите, чтобы никто не запрыгивал.
Итак, Майкл был готов начать новый этап в семейном бизнесе.
Скопировать
Please go to the checkouts...' (MOBILE RINGS)
Mr Simon, boss, the bloke who was first on the scene, it turns out he always wears slip-ons, never trainers
Ooh, OK.
Просим пройти к кассам...
Мистер Саймон, первым оказавшийся на месте преступления, оказывается, он всегда носит слипоны, а не кроссовки.
Ох-ох, ладно.
Скопировать
San Diego-uns.
- San Dieg-ons.
- San Diegans.
Сан-Диегских.
- Сан-Диегцев.
- Сан-Диеговцев.
Скопировать
I really sympathise with the young reporters who come here.
They parade in here with hard-ons and front page dreams.
They all have one thing in common:
Я действительно симпатизирую молодым журналистам, которые приходят сюда.
Они приходят сюда, как на парад, и только мечтают о материале на первую страницу.
У них есть одна общая черта:
Скопировать
What--?
- Please tell me those are clip-ons!
- Oh, they're real.
Что...?
- Пожалуйста, скажите, что это клипсы.
- Нет, они настоящие.
Скопировать
- Yeah.
What about your carry-ons?
Oh, well, everything that I need is in here and my travel documents are on the counter organized in the order that I will be needing them.
- Да.
А ручная кладь?
Всё, что мне надо, здесь а документы на столе в том порядке, в котором они мне понадобятся.
Скопировать
- She is easy.
I can see that you've all got big, stiffhard-ons for this...
- (Hugh) Sorry?
- С ней просто.
Я вижу, что у вас всех уже эрекция..
- Прости?
Скопировать
It smells like gas.
I get hop-ons.
- Well, of course you're gonna get hop-ons.
От нее воняет безином.
Я собираю ей все ямы.
- Ну само собой.
Скопировать
I get hop-ons.
- Well, of course you're gonna get hop-ons.
- I pull down banners, all right?
Я собираю ей все ямы.
- Ну само собой.
- Я срываю баннеры.
Скопировать
I told you she'd freak!
Relax, they're rub-Ons
As in "fake."
Это ужастно!
Успокойся, они стираются
Ненастоящие.
Скопировать
Now we've got you.
ons-y.
I should say allons-y more often.
Попался.
А мне нравится, allons-y.
Нужно так почаще говорить.
Скопировать
?
I WANT REGULAR REPORTS ONS LANE'S ACTIVITIES.
HEY, I DID WHAT YOU SAID.
Полагаю, наше с тобой сотрудничество только начинается.
Я хочу, чтобы ты регулярно докладывал мне о том, что делает Лоис.
Эй, я же сделал то, что ты просил!
Скопировать
Nah, I guess nots.
I've decideds to relax and enjoy life from now ons.
(BOTH screaming)
Не, не думаю.
Я решил, что отныне буду просто наслаждаться жизнью.
(BOTH SCREAMING)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ons (онз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
