Перевод "straights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straights (стрэйтс) :
stɹˈeɪts

стрэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, God.
Does this mean, as many straights are concerned, maybe the gays are taking over San Francisco?
Are you going to be a supervisor for all the people?
О, Боже.
Это значит, раз так много нормальных людей вас поддержали, возможно геи захватят весь Сан Франциско?
Вы будете советником для всех?
Скопировать
-All right, Swimfan.
Somebody has got to talk to him about his love of the straights.
Whatever. lt's totally hot.
-Ладно... фанат.
Кто-то должен поговорить с мальчиком о его любви к гетеросексуалам.
Без разницы. Это очень горячо.
Скопировать
Where there's plenty of corn, fast cars, and straights.
Lots and lots of straights.
I mean... A lot.
Ќо теперь мне стало не хватать...
...романтизма. ¬ отличие от широко распространенного мнени€,..
...гомосексуалисты не ложатс€ в постель с первым встречным.
Скопировать
Very good.
They fire straights, and keep on every stinking...
- Who copied it? - Dunno.
- Очень хорошо.
Как это противно: нормальных людей увольняют, а этих - нет.
- Кто сделал эти копии?
Скопировать
Mother nature dealt me this, her first blow, 26 years ago when I was born in a small town... In Indiana...
Where there's plenty of corn, fast cars, and straights.
Lots and lots of straights.
√еев, лесби€нок, бисексуалов - здесь люди люб€т пробовать что-то новое.
Ќо теперь мне стало не хватать...
...романтизма. ¬ отличие от широко распространенного мнени€,..
Скопировать
We get all kinds in here.
Gays, straights, lesbians.
Ollie!
К нам разные люди заходят.
Геи, гетеросексуалы, ЛЕЗБИЯНКИ.
Олли!
Скопировать
Face it.
You straights have it all. Well, this is what I've got:
A story which I offer to the homos and the heteros in hopes of bringing us all a little bit closer to understanding those words "straight" and "gay."
ћо€ истори€ началась в квартире в западном √олливуде.
Ёто €, а это 'ернандо, с которым € встречаюсь как бы, типа...
Ќа самом деле он уже встретил другого.
Скопировать
Boys!
You're scaring the straights.
Can we do this tomorrow?
Ребята!
Вы всех перепугали.
Может, подождём до завтра?
Скопировать
The only thing I don't like about you... is the miserable way you play poker.
Trying to fill inside straights is a sucker's game.
Go on, boy. Go on.
Единственное, что я о тебе не знаю почему ты так плохо играешь в покер?
Нельзя всегда быть честным. Давай мальчик,
Давай беги, беги.
Скопировать
- Probably.
- Oh, he is in dire straights.
- Or a sick person transmitting his germs to the well.
- Пожалуй.
- Ой, да он в большой нужде.
- Или же он больной человек, спускающий свои микробы в колодец.
Скопировать
It's astonishing and when you're in a Ferrari you do not expect to be left behind by anything.
On the straights, it just walks away.
It was like you were in a Nissan Micra and I was in a supercar.
Это удивительно и когда ты в Ferrari ты не ожидаешь что тебя обгонит что-нибудь.
И на прямой, он просто улетает.
Это как ты был в Ниссане Микра и я был в суперкаре.
Скопировать
It was like you were in a Nissan Micra and I was in a supercar.
That's the straights, the corners were worse because following the McLaren, you watch it go round at
It's unbelievable.
Это как ты был в Ниссане Микра и я был в суперкаре.
Это на прямой, но повороты были еще хуже потому-что следуя за McLaren, смотришь на его скорость, и ты думаешь "Я впишусь на такой же скорости" и ты не вписываешься.
Это невероятно.
Скопировать
Yobbo!
On the straights, for instance, it was woefully slow.
More speed!
Паршивец!
На прямых, например, крайне медленно.
Больше скорости!
Скопировать
Not the face! Not the face!
1700 NAUTICAL MILES FROM THE SUMATRA STRAIGHTS
ALL IS LOST
Только не лицо!
В 1700-х МОРСКИХ МИЛЯХ ОТ О. СУМАТРА
НЕ УГАСНЕТ НАДЕЖДА
Скопировать
Ms. Paralti, some additional information has come to light since you were last here.
Like the fact that your father was in financial dire straights to the tune of $75,000.
He nearly lost the family farm, and then suddenly... he didn't.
Миссис Паральти, появилась некоторая дополнительная информация с тех пор, как вы были здесь в последний раз.
Как и то, что ваш отец был на грани банкротства, задолжал почти 75 тысяч долларов.
Он чуть не потерял семейную ферму, а потом вдруг... ничего этого не произошло.
Скопировать
You can tell me.
When we had money, I was very active in the Park Avenue Straights for Gay Doormen Alliance.
Is this some kind of weird gang, or did a game just let out?
Ты можешь мне рассказать.
Когда мы ещё были богаты, я была активисткой Общества нормальной секс-ориентации с Парк-авеню для союза швейцаров-геев.
Или это банда странно оделась, или футбольный матч кончился?
Скопировать
'But while the Russian limo may have been struggling in the corners, 'I had issues everywhere.'
I'm quite badly outpaced on the hill, on the straights and in the turns.
This is all I've got.
'В то время, как российский лимо борется в поворотах,' 'у меня были проблемы везде.'
Я довольно сильно отставал на подъеме, на прямых и поворотах.
Это все что у меня есть.
Скопировать
To the gays.
To the straights.
And to the as-yet-undecided.
Геям.
Гетеро.
И всем неопределившимся.
Скопировать
We should set up another group.
Straights supporting gays supporting miners.
Right, that's it, we're off.
- Надо создать еще одну группу.
Натуралы за геев, которые за шахтеров.
Все, мы уезжаем.
Скопировать
..until Miss Ellaby can make arrangements.
Home straights now, Nellie.
Just going to examine you. Don't push, Nellie.
чтобы мисс Эллеби обо всём могла договориться.
Кэрол нужно увезти в безопасное место.
Я просто хочу проверить.
Скопировать
And I sit back, and I...
I smoke my Camel straights.
And I ride my own melt.
Вкуснятина.
Небо за десять минут до дождя.
Момент, когда от смеха начинаешь давиться.
Скопировать
What, that there's boys and girls and a nice, neat line down the middle?
Gays like shoes and musicals and straights read Loaded and eat Yorkies?
No, no.
Что ж, есть мальчики и девочки и прекрасная линия пролегающая между ними?
Педикам нравится обувь и мюзиклы, а Гетеро читают Лоудед и едят Йоркис?
Нет. Нет.
Скопировать
Basically, you had small engines, nimble Escorts and Mini's up against five-litre V8 monsters.
With the big boys fast on the straights, but the minnows quicker through the corners, the racing was
He's challenging for the lead and Marsh is challenging for second.
ѕо существу, у вас были слабые двигатели, ловкие Ёскорты и ћини против п€ти литровых монстров с V8.
— большими парн€ми, быстрыми на пр€мых, и с пескар€ми, быстрее проход€щими повороты, гонки были неверо€тны.
ќн боретьс€ за лидерство, а ћарш идЄт в секунде.
Скопировать
And look at the pitcher, Jinnouchi!
With no outs and bases loaded, he's in dire straights!
Dammit!
Взгляните на питчера Дзинноути!
Без аутов и захвата баз у него большие проблемы!
Черт!
Скопировать
I long for the days when a tight tank top told you - everything you needed to know.
- It's confusing for the straights, too.
- Is that how you see yourself?
Где эти дни, когда хватало посмотреть на футболку, чтобы узнать все, что тебя интересует.
Знаешь, для гетеросексуалов это тоже непросто.
- Ты говоришь с их позиции?
Скопировать
Does it have to be incest?
That stuff's for straights, to stop them having daft kids.
We're not breeders.
Что это будет инцестом?
Это фишки для натуралов, чтобы не дать им наделать ущербных детей.
Мы не натуралы.
Скопировать
- Well, off to work.
On the outskirts of town, the princess' handmaiden was in dire straights, so her highness sent out a
- Good morrow.
- Ну, тогда за работу.
В пригороде, служанка принцессы была в жуткой беде так что принцесса послала за помощью
- Добрый утро.
Скопировать
But this race isn't just Top Gear tomfoolery.
This route has a lot of bends, twists, turns and straights, so it should give us the opportunity to see
Back up the mountain, the skiers were in the first of three lifts it would take to get them to the top.
Но эта гонка не просто дурачество Top Gear.
У этой дороги много поворотов, изгибов, виражей и прямиков, поэтому она должна дать нам возможность проверить, соответствует ли машина своему назначению.
Посмотрим, что ты можешь. А тем временем, на горе лыжники были в первом подъемнике из трех, которые должны доставить их наверх.
Скопировать
What do the gays think about fashion, cooking, decorating? Like you said, that little fairy magic
Like you said, that little fairy magic that gives us straights a little twist. that gives us straights
And you want me to...?
Что геи думают о моде, кулинарии, интерьерах.
Как вы сказали, это то маленькое фейское волшебство, которое даёт нам, натуралам, какой-то яркий штрих.
И вы хотите, чтобы я...
Скопировать
Yeah, that'll warm him up alright.
God, it's like a glory hole for straights.
Okay, here you go boys... hey, Deb!
Да, разминка для него будет что надо.
Господи Боже, такое и для натуралов делают...
Так, держите, мальчики...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straights (стрэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение