Перевод "fade in" на русский
Произношение fade in (фэйд ин) :
fˈeɪd ˈɪn
фэйд ин транскрипция – 30 результатов перевода
The rose is faded.
Flowers always fade in a vampire's hand.
Would Millarca like me if she came back?
Роза увяла.
Цветы всегда вянут в руках вампира.
Если Милларка вернётся, я ей понравлюсь?
Скопировать
Boy, I sure can pick 'em.
I figured you'd fade in the stretch.
I did think you'd make it around the first turn.
О, черт! Я уверен, что справлюсь с этим.
Я думал, что ты пообвыкнешься.
Думал, начнешь тут все обустраивать.
Скопировать
Even if there is no explanation.
The pain will fade in time... but the memory will remain... for as long as I live.
"If you suppose that the motivation for interest in capitalism is not the... accumulation of wealth, but pleasure, then it collapses from the base."
Даже если нет объяснения.
Боль уйдёт со временем, но память останется со мной. На всю оставшуюся жизнь.
"Если мотивацией станет удовольствие, а не накопление капитала - это разрушит основы капитализма." К. Маркс "Капитал".
Скопировать
- No way.
And I saw my father just fade in front of the TV set.
But never mind.
-Ни за что.
Я видел как мой отец просто умирает возле телевизора.
Но неважно.
Скопировать
The doors aren't opening.
- ♪ Fade in ♪
- Why aren't the doors opening?
Двери не открываются.
- ♪Обратите внимание ♪
-Почему двери не открываются?
Скопировать
Britta's Party, based on a true story of fun and no rules.
Fade in before a party.
People start coming over, way more than eight.
"Вечеринка Бритты", основан на реальной истории веселья и беспредела.
Начало перед вечеринкой.
Начинают приходить люди, их гораздо больше, чем восемь.
Скопировать
Okay.
Fade in.
I'm Jack Witten.
Ок.
Загорается экран. Я
- Джек Уиттен.
Скопировать
It's all right.
That will fade in time.
You'll remember how to love someone in time.
Все в порядке.
Это пройдет со временем.
Ты будешь помнить как это, любить кого-то.
Скопировать
Blue goes there.
- We could do one of those fade out, fade in...
- Yellow goes there.
Синий сюда.
— Мы могли бы сделать эту штуку, затемнение и потом обратно...
— Жёлтый сюда.
Скопировать
Okay, okay, okay.
Fade in... we open on the Santa Monica strand.
Camera finds Danko Jones.
Ага. Ага. Так...
Из затемнения... Мы на побережье Санта-Моники.
Камера наезжает на Данко Джонса.
Скопировать
You hear me?
The brakes don't just fade in.
They lock up.
Слышишь меня?
Тормоза срабатывают не постепенно.
Их заклинивает раз и навсегда.
Скопировать
Episode one, "Encounter at Farpoint."
Fade in.
The new Enterprise heads out on its maiden voyage to contact the Bandi people of Deneb IV.
Эпизод первый, "Встреча в дальней точке"
Тёмный экран светлеет.
Новый Энтерпрайз направляется в своё первое путешествие к народу Бэнди из системы Денеб IV.
Скопировать
¶ Your fingers once traced
¶ Fade in reflection
¶ Of what was
Твоих перстов рядах
Что в отраженьи меркнут
Всего былого
Скопировать
All right, here it goes.
"Fade in.
Exterior tree hill high school.
Ладно, начали.
"Съемка из затемнения.
Здание школы Три Хилл.
Скопировать
You know, it's a real disappointment for me because I had Vinnie Chase on my list of stars to watch in 2005.
I think I'm gonna have him on my list of stars to watch fade in 2008.
- Suck it, Dickbag.
Ты знаешь, это настоящее разочарование для меня, так как Винсент Чейз, был в моем списке звезд к просмотру в 2005.
Я думаю, теперь мне захочется перевести его в свой список звезд угасающих в 2008.
- Отсоси, членосум.
Скопировать
Your spirit shall forever remain among the humans.
You shall age like them, you shall die like them and all memory of you shall fade in time.
And we'll vanish along with it.
Ваша душа навеки останется среди людей.
Вы будете стареть как они, и умрете, как они и память о вас сотрется в веках.
И мы тоже исчезнем.
Скопировать
"There's no crying in baseball."
Fade in.
The year is 1943 in Rockford, Illinois, and World War II has threatened to shut down Major League Baseball.
"Слезам в бейсболе не место".
Итак. 1943 год, Рокфорд, Иллинойс.
Вторая Мировая Война грозит закрытием Главной Бейсбольной Лиге.
Скопировать
Oh. Tom, you'll have to help your father move the couch back tomorrow.
We don't want it to fade in the sunlight.
Will you look at that?
Том, помоги завтра своему отцу передвинуть диван обратно.
Мы не хотим, чтобы он выгорел на солнце.
Вы только посмотрите.
Скопировать
"can't buy me love." oh, j.D., it's the most amazing film.
Fade in--patrick dempsey, a fresh-faced nerd.
Elliot, do you think there's a patrick dempsey movie
"Любовь нельзя купить". О, Джэй Ди, это самый удивительный фильм.
- Ранний Патрик Димпси, румяный придурок.
- Эллиот, ты думаешь есть фильм с Патриком Димпси,
Скопировать
¶ Your fingers once traced
¶ Fade in reflection
¶ Of what was
Твоих перстов рядах
Что в отраженьи меркнут
Всего былого
Скопировать
This is curcuma for your bruises.
They should fade in a week, but can you please try to be more careful with your amiga?
No more sneaking out of the house through windows.
Куркума поможет Вам избавиться от синяков.
Через неделю они исчезнут, Но Вы могли бы с Вашей подругой быть немного аккуратнее?
Больше не сбегайте из дома через окно.
Скопировать
Of course, of course, but you started, right?
I mean, you typed "fade in"?
Charlie, I haven't even had time to read the draft they don't like.
Йо. Конечно, конечно, но дело пошло?
Вступление-то ты уже напечатал?
Чарли, да у меня даже на те дурацкие наброски времени не было.
Скопировать
Come on, we're late for callback.
♪ Fade in on a girl, with a hunger for fame, ♪ ♪ and a face and a name ♪ ♪ to remember. ♪
♪ The past fades away, because as of this day ♪
Давай быстрей, мы опаздываем на повторное прослушивание.
Увеличьте звук при появлении девушки, с такой жаждой славы и чтобы ее лицо и имя запомнили
Прошлое постепенно исчезает, потому что с этого дня
Скопировать
Come on, the one thing you can't do is miss your cue.
♪ Fade in on a girl ♪
- So far, so good.
Перестань. Единственная вещь, которую ты не можешь сделать - пропустить свою реплику.
Фокус на девушке
- Пока все хорошо.
Скопировать
- You're nothing.
♪ Fade in on a girl ♪
♪ With a hunger for fame ♪
- Ты ничто.
Наведите камеру на девушку
С жаждой славы
Скопировать
Argo, by Mary Ann Boyd.
"Fade in on starship landing.
Exterior, bazaar.
Арго. Сценарий Мэри Энн Бойд.
"Нарастает звук приземления космического корабля.
Натура: базар.
Скопировать
Yeah, I'll hold.
"Fade in on a starship landing.
An exotic, Middle Eastern vibe.
Да, я подожду.
"Нарастает звук приземления космического корабля.
Под экзотическую восточную музыку.
Скопировать
And now, without further delay, a brand-new musical about the life of Marilyn Monroe, from the amazing Houston and Levitt.
d Fade in on a girl d d with a hunger for fame d d and a face and a name d d to remember d d the past
d she's moving on d d her smile and your fantasies d d play a duet d d that will make you forget d d where you are d d the music starts playing d d it's the beat of her heart saying d
А сейчас, без дальнейших отлагательств, совершенно новый мюзикл о жизни Мэрилин Монро от потрясающих Хьюстон и Левитт.
Наведите камеру на девушку сжаждойславы с лицом и именем чтобыихзапомнили прошлоерассеется сприходомновогодня
НормаДжинушла она двигается вперед еёулыбка и ваши фантазии играютв дуэте изаставят забыть гдевынаходитесь музыка начинает играть иэторитм её сердца говорит позвольте мне быть вашей звездой
Скопировать
Let us leave this fucking house.
And see memory of this night fade in warm embrace.
Yes, brother.
Оставим этот чертов дом.
И сотрем память об этой ночи горячими объятьями.
Да, брат.
Скопировать
I wasn't in it.
Well, maybe not, but-- Fade in!
A mental ward!
Я там не снимался.
Ну, может нет, но-- Fade-in! [фильм такой]
Психиатрическая палата!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fade in (фэйд ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fade in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйд ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение