Перевод "Sweet girl" на русский
Произношение Sweet girl (сyит горл) :
swˈiːt ɡˈɜːl
сyит горл транскрипция – 30 результатов перевода
Bugge's inside on his stamping ground.
- Lillian's a sweet girl.
- And newly engaged.
А Бугге внутри на своём любимом месте.
- Лилиан - милая девушка.
- И недавно помолвлена.
Скопировать
It feels good, doesn't it?
- Sweet girl.
- Just relax.
Хорошо ведь, да?
- Моя сладкая...
- Просто расслабься.
Скопировать
Your favorite, right, Kakusuke?
You're a sweet girl.
Yummy?
Это твои любимые, верно, Какускэ?
Ты молодчина.
Вкусно?
Скопировать
When you got engaged to Allie, I had to hear about it from my friend Marcy Kaplan.
She's a sweet girl.
I always liked her.
Когда ты обручился с Элли, я узнала об этом от моей подруги Марси Кэплэн.
Милая девушка.
Всегда мне нравилась.
Скопировать
Cos I want you to say:
"This is for messing with my sweet girl." And then, you know...
Nobody knows I'm here.
Потому что я хочу, чтобы ты сказал:
"Это за то, что связалась с моей милой девочкой". А затем, знаешь...
Никто не знает, что я здесь.
Скопировать
Thank you.
You're a very sweet girl.
I'm so sorry, Val.
Спасибо тебе.
Ты такая милая девочка.
Мне так жаль, Вэлл.
Скопировать
I'll bring you justice instead of a flat tire.
Let's dream of happiness, my sweet girl.
My bride.
Я принесу тебе правосудие вместо спущенного колеса.
Давай помечтаем о счастье, моя сладкая девочка.
Моя невеста.
Скопировать
- She smiles too much.
- Jane Bennet is a sweet girl.
But the mother!
- Она слишком улыбчива.
- Джейн Беннет замечательная девушка.
Но их матушка!
Скопировать
Well, you shall not make me think ill of Miss Bennet, Darcy.
I shall dare his disapproval and declare she is a dear sweet girl, despite her unfortunate relations,
No, nor I!
Хорошо, по твоему, я не должен быть в восторге от мисс Беннет.
Конечно же нет, я вижу его неодобрение, но должна заметить, что это прекрасная добрая девушка, несмотря на поведение ее родительницы, и мне приятно знакомство с ней.
Да и мне тоже!
Скопировать
They were brightened by the exercise.
But Jane Bennet is a sweet girl!
It is very sad she has such an unfortunate family, such low connections.
Мое восхищение ничуть не меньше.
Но Джейн Беннет прелестная девушка!
Очень жаль, что она из такой несостоятельной семьи с такими слабыми связями.
Скопировать
She told me everything.
- Hi, my sweet girl.
- You know what? No otfense, but I'm sure it's contagious... and the last thing that I need is a sick baby.
Она мне все рассказала.
Привет, милый.
Не обижайся, но это заразно, а мне не нужен больной ребенок.
Скопировать
Those bonds are often very strong. And you'd be surprised. They can often lead to true happiness.
My sweet girl.
If I understand what these people have been saying... you have a dilemma.
Эти узы часто весьма прочны и, как ни странно, ведут к настоящему счастью!
Моя маленькая девочка!
Если я правильно всё поняла, перед Вами дилемма! Что же делать?
Скопировать
You can tell Gwen that she can come back anytime.
Taking advantage of a sweet girl like that.
I'll see you back at the office.
Я всегда ей рад.
Сукин сын, как ты мог воспользоваться этой милой девушкой!
? Встретимся в офисе.
Скопировать
I never really thought I'd enjoy totting up figures and what's more, we're making a handsome profit.
Which is why, at my expense, you will take this sweet girl out to dinner tonight, and that's an order
- Siegfried, that's very kind.
Я никогда не думал, что буду получать удовольствие от складывания чисел и при этом получать существенную пользу.
Поэтому, за мой счет вы сводите эту милую девочку поужинать, - это приказ.
- Зигфрид, вы очень добры.
Скопировать
It was stupendous.
Eugenie is a sweet girl, very sweet.
Don't be afraid.
То, что было - было просто великолепно.
А Эжени - милая девушка, очень милая...
- Так что не бойся.
Скопировать
So you have come first, She said.
Yes, that's what she said To me, the sweet girl.
You are the first one I see, And I am yours forever.
Вы, говорит, и подвернулись.
Сказала девушка, Сказала милая.
Вы первый встречный мой, Я ваша навсегда.
Скопировать
I don't mean anything against her.
She's a sweet girl.
But what?
Я не имею ничего против неё.
Она милая девушка.
Но?
Скопировать
No kidding!
She's such a sweet girl.
She'll be a sweet woman.
Неужели?
Она была славной девушкой.
И будет славной женушкой.
Скопировать
Matahachi's?
-A nice, sweet girl
And she excelled a rough riding
Матахати?
Прекрасная, любезная девушка.
И она превосходно ездит без седла.
Скопировать
Come with me if you want.
You're really a sweet girl.
Evening, Madame Germaine.
Если хочешь, пойдём со мной.
Ты миленькая.
Пока, мадам Жермен.
Скопировать
Please answer my question.
I can't imagine that sweet girl with that dear face...
What's her name?
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Не верится, что такая милая девушка...
Как ее зовут?
Скопировать
Oh, I would. I would.
She was such a sweet girl.
A little wild by my standards maybe, but live and let live, I say.
О, конечно, конечно.
Она была такой хорошей девочкой.
Немного дикой, по-моему, но жила и давала жить другим.
Скопировать
- No!
There, there, sweet girl...
Oh!
Нет, но... font color-"#e1e1e1"
-Ну, ну, милая девочка... font color-"#e1e1e1"
-Ох!
Скопировать
If we get married right away we can be home by morning.
Just married a sweet girl waitress in big resyaurant 69 00:30:55,050 -- 00:31:00,706 Know you will love
Your Son
Если мы поженимся прямо сейчас, то завтра будем дома.
Дорогие родители, я женился на чудесной девушке, официантке большого ресторана.
Ваш сын.
Скопировать
"Say your last 'Ta-Ta' to him!"
"Who was that sweet girl - in tears?"
"...and that awful looking man?"
"Скажи ему напоследок 'прости-прощай'!"
"А что это за милая девушка - вся в слезах?"
"...и этот жуткого вида мужчина?"
Скопировать
Get laid?
You are sitting here with a very sweet girl.
What about the other one?
Трахнуться и всё?
Ты сидишь здесь с очаровательной девушкой.
А та, другая?
Скопировать
I sure like her.
She is such a sweet girl.
Isn't tonight the night of the big date?
Как она мне нравится.
Такая милая девушка.
Разве сегодня не ночь великого свидания?
Скопировать
We're just good friends, siegfried.
She's a perfectly sweet girl.
Is he talking about the same rachael bosworth?
Мы просто хорошие друзья, Зигфрид.
Она очень милая девушка.
Мы говорим об одной и той же Рейчел Босворт?
Скопировать
You wanna waste time with a fictional character?
You're a sweet girl.
You deserve a human.
Вы что, хотите тратить время на вымышленного персонажа?
Вы милая девушка.
Вы заслуживаете настоящего человека.
Скопировать
You are never at home.
Such a sweet girl, that Yadwiga.
[Man] Vito Marcantonio to run for mayor!
Тебя никогда нет дома.
Такая прекрасная девушка, та Ядвига.
Вито Маркантоньо будет мэром!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sweet girl (сyит горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweet girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
