Перевод "Мои заметки" на английский

Русский
English
0 / 30
Моиmy mine my people
заметкиmark note review paragraph
Произношение Мои заметки

Мои заметки – 30 результатов перевода

Вы заверили меня, что умеете читать.
Всё это — мои заметки, кстати, так что не потеряйте их.
Я решил, что лучший способ распутать это дело — заниматься одной пропавшей женщиной за раз, начиная с...
You assured me that you could read.
Those are all my notes, by the way, so don't lose them.
I've decided the best way to approach this is to concentrate on one missing woman at a time, starting with...
Скопировать
Мне понравился последний звонок, и все.
- Мои заметки.
- Ты что, готовилась?
I liked the final bell, that's about it. What are those?
- They're my notes for the talk.
- You put thought into this?
Скопировать
Полагаю, ваши люди умирали, потому что вода из акведука заражена атропиновым ядом.
Предлагаю вам ознакомиться с некоторыми моими заметками.
Итак, что мы имеем... симптомы.
I believe your people have been dying because there is atropine poison in the aqueduct water.
Now, allow me, I've made a few notes here which might interest you.
Now this is the, this is the symptoms.
Скопировать
— Конечно, после мессы.
Мои заметки.
Где они?
- Certainly, after Mass.
My notes.
Where are they?
Скопировать
Спешки тут никакой нет.
Вы пока подумайте,... и, может быть, тем временем вы смогли бы перепечатать... мои заметки в связи с
Конечно...
We're not in a hurry right now.
While you're thinking it over, maybe you'd like to type up my notes. I researched that Milan project.
That's a good idea...
Скопировать
Они действительно работают, Сэм.
Я беру тебя с собой в Конгресс, а ты резюмируешь мои заметки?
Я буду использовать знаки препинания и все такое.
It really doe's, Sam.
I let you come, you'll summarize my memo?
I'll use punctuation and everything.
Скопировать
Понимаете, в чем суть,... я могу читать очень быстро.
Здесь мои заметки о народе Атаникс.
Думаю, вам будет интересно.
You see, the point is, I can read really fast.
Here are my notes on the Ataniks.
I thought you might be interested.
Скопировать
Мы пропустим это! - Так.
Дай мне мои заметки!
Что там произошло?
We're going to miss it!
- OK. Hand me my notes!
What was it like in there?
Скопировать
Мы тут обсуждали, куда поместить твою заметку.
- Мою заметку?
- "Поколение Миллениум. "
We were just discussing where to put your article.
-My article?
-'Millennium Generation.,
Скопировать
Они знают свое дело.
Прочитать мои заметки?
Не сейчас.
They all know their jobs.
May I read you my notes?
Not now.
Скопировать
Да заткнись.
Пошли за моими заметками к лекции.
Доктор Фрейзер Крейн?
Oh, shut up.
Come on, let's go over my notes for my lecture.
Dr Frasier Crane?
Скопировать
-Это была бы хорошая идея.
- Так что Ты используешь мои заметки, я делаю работу - - я не собираюсь использовать твои заметки.
сказать по-правде, у меня фотографическая память.
- It'd be a good idea.
- So you use my notes, I do the work-- - I'm not gonna use your notes.
To tell you the truth, I've got a photographic memory.
Скопировать
Я ее поднатаскал. - Но не могу же я явиться к ней так рано...
- Она уже встала и приводит в порядок мои заметки.
Не вынуждай меня снова взбираться по лестнице!
I can't call on her at this time of the morning.
She's up preparing my study or arranging some notes for me.
You're not going to make me climb those stairs again, I hope.
Скопировать
"Уэйн Энтерпрайзес" я высказал намерение провести расследование, вот они и послали ближнего пошпионить. - Что он искал?
Мои заметки пропали.
А остальное, скорее, украдено для отвода глаз.
I had a meeting with the board of Wayne Enterprises to tell them I was investigating them, so they sent someone we'd trust to spy on us.
What was he looking for? Some of my files were missing.
I think the other things he stole were just cover.
Скопировать
Что он искал?
Мои заметки пропали.
Я узнаю, кто подстроил это.
What was he looking for?
Some of my files were missing.
I could find out who hired him.
Скопировать
Все мои исследования...
Мои данные, мои заметки!
Все мои образцы!
[grunting] [groans] all my research...
My data, my notes!
All my samples!
Скопировать
Её босс--
Вот мои заметки.
Ты их написал.
Her boss--
Here are my notes.
You write it.
Скопировать
Знаешь, я в курсе, что козы едят всё, даже бумагу.
Но одна из них проходя мимо окна сожрала мои заметки о размножении жуков-навозников.
Спокойно, спокойно...
Look, I know goats eat everything, including paper... I get'em, I get'em.
But, the fact that one of them climbed through the kitchen window and eat all my notes on the female Ontophagus sagittarius, and how it copulates with its horns that is inexcusable.
It's okay, it's okay.
Скопировать
Я долго об это думал, Джим, и я думаю, это хорошая идея.
Но я бы сначала хотел свериться с моими заметками, если ты не против, что бы я мог с тобой разумно об
Сэр, у вас звонок Премьер Министру.
I've been giving it a lot of thought, Jim, and I think it's a good idea.
But I'd like to look over my notes first, if you don't mind, so I can talk about it intelligently with you.
Sir, you have your call with the Prime Minister.
Скопировать
Да..
Мне нужны мои заметки для этой встречи, так что если бы ты могла мне их переслать...
Хорошо, я я посмотрю посмотрю их по дороге.
Um...
I will need my notes for that meeting, so if you could e-mail them to me...
Okay, I'll just, uh, take a look at those... ow! ...take a look at them on my way in.
Скопировать
- Что-нибудь еще? - Да.
Мне нужно, чтобы ты просмотрела мои заметки по Waterfront Union.
Перепроверь мои источники и ссылки на факты
- Did you need anything else?
- Yeah. I need you to look over my notes from the Waterfront Union piece.
Double-check my sources and cross-reference the facts
Скопировать
Я попросил детектива Белла прислать мне все что было у полиции.
Я просмотрел мои заметки, большинство файлов.
Даг Ньюберг, упокой его душу, был довольно унылым человеком.
I had Detective Bell send me everything the NYPD has on the man.
I've been through my original notes, most of their files.
Doug Newberg, rest his soul, was a rather dull person.
Скопировать
-Раз или два.
Чтобы забрать мои заметки и отставить печатную копию.
Он не был знаком с Доктором Картрайт?
- Once or twice.
To collect my notes and deliver fair copy.
He'd have known Dr. Cartwright, then.
Скопировать
Я безумно занята.
Если хочешь защищать себя, вот мои заметки.
Максимум, которого мы можем сегодня добиться - это повторное слушание.
I am frantically busy.
If you want to defend yourself, here are my notes.
Best thing that's going to happen today is maybe we get a retrial.
Скопировать
- Ну, попытай счастья.
Ну, детектив помогал мне организовать все мои заметки и наблюдения при патрулировании в базу данных с
Эта его система так сложна, я боюсь к ним прикасаться.
- Well, try me.
Well, the detective's been helping me organize all my observations and notes from patrol into a database which I can cross-reference with other officers and update from my phone.
His whole system's so complicated, I'm afraid to touch it myself.
Скопировать
Джейн, можете отдать ему карту Эйдена О'Коннелла?
Хотя не знаю, сможете ли вы интерпритировать мои заметки.
А что, вы так плохо пишете?
Uh, Jane, can you give him Aiden O'Connell's file?
Although, I don't know if you'll be able to interpret my case notes.
Why, your handwriting that bad?
Скопировать
Было бы просто заставить его полюбить Вас.
Моя заметка сказала, что я должна рассказать тебе. Дивизия ищет Киру на улице Бутан 216.
Все там сказано, кого это усложнило?
See if that would make him love you.
My note says it suppose to tell you the Division has Kira, 216 Butan Street
It's said all off on there, is everyone that complicated?
Скопировать
Сиди ровно.
Там мои заметки, но вы можете их стереть.
Благодарю вас.
Sit straight.
I've made notes in them, but you can erase those.
Thank you very much.
Скопировать
Фред будет через час.
Сделай так, чтоб он не смотрел фильм, пока не прочтет мои заметки.
Спасибо.
Fred's gonna be in in an hour.
I already put them on his desk. Can you just make sure that he doesn't look at the film until he reads the notes?
- Yes.
Скопировать
Ради которого вы здесь.
Вы видели мои заметки по дневнику Элины Андреску?
Нет.
That's why you're here.
Have you seen my notes on Elina Andrescu's diary?
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мои заметки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мои заметки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение