Перевод "гренада" на английский
Произношение гренада
гренада – 30 результатов перевода
При Рейгане 240 морских пехотинцев были убиты в Бейруте.
Через 24 часа мы вторгаемся в Гренаду.
Это их модус операнди.
During Reagan's administration, 240 Marines killed in Beirut.
24 hours later, we invade Grenada.
That was their M.O.
Скопировать
Где ты получал свою степень?
В Гренаде?
Отойдите от меня.
Where'd you get your diploma?
Granada?
Will you give me some space, here?
Скопировать
Думаю, тогда он служил майором.
Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"...
Три пурпурных ленты, две серебренные звезды и медаль конгресса...
I think he was a major at the time.
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.
Three Purple Hearts,two Silver Stars and the Congressional Medal of--
Скопировать
Я хочу закрыть этот проект.
Я могу посадить вас на самолет в Гренаде.
Следующая остановка у нас будет на Новый год.
I'm thinking of shutting this whole thing down.
I can fly you all home from Grenada.
It's gonna be New Years by the time we hit port. I want a tight ship.
Скопировать
Горит.
Хорошо провел время в Гренаде, Тодд?
Да, было здорово.
Fire.
Had a good time in Grenada, did you, Tod? Yeah.
I did, actually.
Скопировать
– Заяц?
Он оставил свой паспорт в Гренаде.
И ему перешлют его по почте в Панаму.
- A stowaway?
He left his passport in Grenada.
It's being mailed to him in Panama.
Скопировать
Молодец, Валентин.
А я даже никого не полапал в Гренаде.
Твоя сексуальная ориентация – это не моя проблема.
Way to go, Valentino.
I never even copped a feel in Grenada.
Well, your sexual orientation is not my problem.
Скопировать
- Не перебивайте меня, барышня!
Я посылал их в Гренаду.
Я посылал их на Гаити.
-Sir-- -Don't interrupt!
I've sent them to Grenada.
I've sent them to Haiti.
Скопировать
Жизнь - это охота. Я видел это. Я был там.
Когда они высадились на Гренаде! Когда всё, чёрт, полетело на Гренаде!
Так скажите мне, Мики, есть какие-то сожаления?
I've seen it, I was there.
When the shit hit the fan at Grenada, I saw it all...
So tell me, Mickey, any regrets?
Скопировать
Я сделал это!
[ Мужчина] Я просмотрел ваше дело и ваши служебные записи и военных заслугах в Панаме, Гренаде, отличная
Всё довольно ясно, Подполковник, ...
Fixed Synced By MoUsTaFa ZaKi
I reviewed your case and your service record... combat duty in Panama, Grenada, distinguished service in the Gulf, great triumphs and great tragedies.
It's clear to me, Lieutenant Colonel,
Скопировать
Это наша новая работа в мире, бомбить коричневых людей.
Ирак, Панама, Гренада, Ливия..
Так вот, кого из белых людей, которых вы сможете вспомнить мы бомбили последний раз?
That's our new job in the world, bombing brown people.
Iraq, Panama, Grenada, Libya, you got some brown people in your country, tell them to watch the fuck out or we'll goddamn bomb them.
Well, when's the last white people you can remember that we bombed?
Скопировать
ТВ, вот и я.
Телфорд, что делала твоя трусливая рота, пока мы брали Гренаду?
Гренада.
Network, here I come.
Telford, what was your chicken-shit outfit doing while we were taking Grenada?
Grenada.
Скопировать
Телфорд, что делала твоя трусливая рота, пока мы брали Гренаду?
Гренада.
Пять минут боя, пять недель серфинга.
Telford, what was your chicken-shit outfit doing while we were taking Grenada?
Grenada.
Five minutes of fire fight, five weeks of surfing.
Скопировать
Ну, я вернулась в свой отель.
Я в "Гренаде".
- Сможешь прийти через 15 минут?
Well, I'll be back at my hotel.
I'm at the Grenada.
- In 1 5 minutes?
Скопировать
У нас есть другие варианты?
- Если мы ничего не сделаем, там высадятся Янки, как в Гренаде.
- Королева будет в бешенстве.
The alternative?
The Yanks will move in like they did in Grenada. - Not again.
The Queen was furious. - Yes, quite.
Скопировать
У нас есть шанс ударить Кастро в тыл.
- Давайте пошлем флот, как тогда в Гренаде.
Это совершенно необходимо, мистер президент.
Here's an opportunity to show Castro in his own back yard.
We send in the marines, like we did in Grenada.
Seems to be unanimous, Mr President.
Скопировать
Я больше не мог расшифровывать текст, Я мог только переворачивать страницы... и тысячи точек сверкали в темноте... как огни бошьших городов: Кордовы, Севильи,
Малаги, Гренады...
Прекратите говорить загадками!
I could no longer decipher the text... but it was enough just to turn the pages... and thousands of dots glittered in the night... like the great cities:
Malaga, Grenada...
Stop speaking in riddles!
Скопировать
Сейчас.
От Севильи до Гренады, В тихом сумраке ночей...
Ну, ты зачем, бродяга, доктора укусил?
Just a moment. Look out, Doctor.
...from Seville to Granada... in the still of the night...
Now, you little tramp, why did you bite the Doctor?
Скопировать
А когда же операция?
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей...
В понедельник.
When is the operation?
...from Seville to Granada... in the still of the night...
Monday.
Скопировать
То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно. Откуда спрашивается?
От Севильи до Гренады В белом сумраке ночей
Раздаются серенады...
That explains the white patch on my snout.
...from Seville to Granada... in the still of the night...
You can here the serenada...
Скопировать
В сущности, ведь я так одинок.
От Севильи до Гренады...
Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но...
The fact is, I'm really so lonely.
From Seville to Granada...
Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice...
Скопировать
Мать...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей...
Чёрт знает что такое.
My mother...
From Seville to Granada... in the still of the night...
Damn it all.
Скопировать
Белая гвардия наголову разбита...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады, Раздаётся звон мечей.
The White guard is all beaten up
From Seville to Granada... in the still of the night...
You can here the serenada and the clash of steel so bright.
Скопировать
Она обанкротилась!
Гренада!
Не цельтесь в него.
Your insurance was canceled!
Grenada!
Don't point that gun at Buddy.
Скопировать
Позвольте также представить графа де Эстена.
Великолепная победа при захвате Гренады.
Великолепная.
May I also present Comte d'Estaing.
Excellent victory on the capture of Grenada.
Excellent.
Скопировать
Это значит - во Вьетнаме война.
Первая волна морпехов высадилась на Гренаде.
1200 морпехов высадятся на Гренаде за несколько дней.
This is what the war in Vietnam is all about.
The first wave of marines landed in Grenada.
Twelve hundred US Marines would land in Grenada for several days.
Скопировать
Первая волна морпехов высадилась на Гренаде.
1200 морпехов высадятся на Гренаде за несколько дней.
Большинство ливийцев напугано последними ночными бомбежками.
The first wave of marines landed in Grenada.
Twelve hundred US Marines would land in Grenada for several days.
Most of the Libyans were terrified with last nights heavy bombing raid.
Скопировать
Это затем отметил министр обороны, Дик Чейни, - о важности восприятия народом во время Первой Иракской войны.
Как при вторжениях на Гренаду и в Панаму в 1983 и 1989, так и при Войне в Заливе в 1991, словно ставились
Они решали, в случае Войны в Заливе, сколько именно записей разрешить телевизионным каналам.
As then Defense Secretary Dick Cheney noted about the importance of public... perceptions during the first Iraq War,
Solomon: So for the invasion of Grenada... and invasion of Panama in '83 and '89, then the Gulf War in early 1991, it was like a produced TV show and... the ma in producers were the Pentagon.
They decided, in the case of the Gulf War, exactly what footage would be made available to the TV stations.
Скопировать
О, знаете, там и сям.
Знаете, немного в Гренаде.
Потом Панама.
Oh, you know, here and there.
You know, grenada for a while.
Then panama.
Скопировать
Наблюдал, очень виновато.
Виновато и с горечью, что такого человека, как Вы, который сражался в морских битвах Фредерики, Гренады
М-р Гэрроу, к чему Вы все это ведете?
Most guiltily.
Guilty and aggrieved that a man such as you, who had fought in the naval battles of Frederica, Grenada, Cape St. Vincent, even the war of the Austrian succession, warned out in the service of his country and then thrown out.
- Mr. Garrow, where is all this leading?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гренада?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гренада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
