Перевод "theater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение theater (сиоте) :
θˈiətə

сиоте транскрипция – 30 результатов перевода

- Nice to meet you.
I'm from the community theater.
I'm so glad Yuri's in the theater. - I think he has skill.
- Юрина мама.
Я из народного театра.
Я очень довольна, что Юра играет в театре.
Скопировать
I'm from the community theater.
I'm so glad Yuri's in the theater. - I think he has skill.
- He's really talented!
Я из народного театра.
Я очень довольна, что Юра играет в театре.
- По-моему, у него есть способности.
Скопировать
No visitors?
You've really done it with your community theater!
The was an investigator looking for you!
Никто не приходил?
Ты доигрался в своем народном театре.
К тебе заходил следователь.
Скопировать
But what are you going to do in Jamaica?
I might return to my career in the theater.
Here. Here's a sovereign, just to help tide you over.
Но что ты будешь делать на Ямайке?
Вернусь к своей театральной карьере.
Вот соверен, просто, чтобы помочь тебе продержаться.
Скопировать
- Well?
- It's nothing but bad theater.
You're both mean.
Ну?
Считаю, что это плохое представление.
Вы оба ничтожны.
Скопировать
The pathetic figure of the killer, Mariannina Terranova, his 26-year-old common-law wife.
Mariannina had taken a train and gone to empty her gun into the body of her beloved as he left a movie theater
The collective honor of the south had found its heroine.
Трагичен образ невольной убийцы 26-тилетней Марианины Тарановы.
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ...чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании.
Вечная тема чести южан обрела свою героиню.
Скопировать
We'd never seen anything like it.
Not even all the chairs from the bar piled into the theater could hold the huge audience that assembled
They even came from the countryside, riding for miles on horseback, making the gentlemen of Agramonte anxious for their wives' virtue.
У нас такого ещё не показывали.
Даже когда принесли все стулья из центрального бара,.. ...мест всё равно не хватило.
Были и деревенские, проехавшие верхом десятки километров,.. ...и вызвавшие некое недовольство джентльменов Аграмонто.
Скопировать
- But we know why we're doing this. - Yes.
machine and in this historical rocket, we'll go back to the past, onto the stage of the Prague National Theater
Take a look.
- Но мы знаем, почему это делаем.
При помощи машины времени в этой исторической ракете мы перенесёмся в прошлое, на сцену пражского Национального театра.
Прошу.
Скопировать
You'll pay for that.
What'll you do if a terrorist comes into the theater with a knife?
Will you run and call the police?
Это может тебе дорого обойтись.
Что будешь делать, если приближается террорист с ножом к горлу?
Вызовешь полицию?
Скопировать
You don't care if another girl gets married.
Now I can't stand to see another girl walk down the aisle in a movie theater.
You know the worst part?
Тебя не волнует, что другая девушка выходит замуж.
А теперь мне невыносимо видеть, как другая девушка идет по центральному проходу в кинотеатре.
Знаешь, что хуже всего?
Скопировать
Ship hired Commissariat Lottery. During the voyage will losowaæ state loan.
- And what is this theater? - Dark man!
neither the committee nor the theater.
По пути они будут производить тиражи госзайма.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
А что же делать?
Скопировать
- And what is this theater? - Dark man! Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
neither the committee nor the theater.
- But he fell ill.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
А что же делать?
- Заболел он, говорю Вам. - Почему Вы мне раньше не сказали?
Скопировать
He was such an influence... on the development of my instrument.
That means "my body" in theater talk.
Doré is my real name.
Он так сильно посбособствовал... развитию моего инструмента.
"Тела", если отбросить актерские термины.
Дорэ - моя настоящая фамилия.
Скопировать
Field Marshal!
What could be learn about the theater "Columbus"?
Something again?
Что удалось выяснить о театре "Колумб"?
Обстановка крайне неблагоприятная!
- Доложите обстановку.
Скопировать
Something again?
the theater is closed season leaving the theater the guest appearances.
To hell! Chairs roz³a¿¹ like cockroaches!
- Доложите обстановку.
- Сегодня в театре закрытие сезона, а завтра театр уезжает на гастроли!
Стулья расползаются, как тараканы.
Скопировать
Fine. You sell our trophies. to reach the Pyatigorsk.
There await the theater.
Do looks feldmarsza³ku!
Здесь мы продадим наши трофеи, тогда нам хватит денег добраться до Пятигорска.
Там мы подождем театр.
Смотрите, наш стул плывет!
Скопировать
Contrition in public!
Why Gluing poster theater "Columbus"?
- Performances ended prematurely.
Покайтесь публично!
- Почему Вы заклеиваете театр "Колумб"?
- Гастроли преждевременно закончены.
Скопировать
To meet the wishes workers shortened performances.
and you do not know where he went this damned theater?
Why do I not know?
Идя навстречу пожеланиям трудящихся гастроли прекращены.
Куда уехал этот проклятый театр, ты не знаешь?
Знаю.
Скопировать
Ten years ago, my father was in Munich.
Often, after the theater, he told me that he'd go with friends to a Bierstube.
There was a nutty man they thought a fool.
Десять лет назад мой отец оказался в Мюнхене.
Он рассказывал, что часто после спектакля он с друзьями шел в пивную. Там был один чокнутый, который всё время говорил о политике.
Он развлекал их.
Скопировать
I want Hoover in Washington directly.
Tell him we have reason to believe that Dillinger is in the Biograph Theater at present and that I'm
This one is ours alone.
Свяжитесь с Гувером в Вашингтоне.
Скажите ему, что у нас есть причина полагать, что Диллинджер находится в кинотеатре "Биограф"... и, что я предпринимаю соответствующие действия без помощи местной полиции.
Он будет наш.
Скопировать
This one is ours alone.
We'll try to take him inside the theater or outside.
Whichever one presents the least risk to bystanders.
Он будет наш.
Мы попытаемся взять его в театре или снаружи,
Как бы там не было, свидетели не должны пострадать.
Скопировать
They simply exist because they are.
, men will one day be able to understand all the workings of world, like a spectator backstage in a theater
But the infinite universe we live in will never cease to be infinite, while our knowledge will never cease to be finite, limited, in spite of all the new things we learn.
Оно просто существует, потому что так устроено.
Сейчас, слушая Вас, можно было поверить, что шаг за шагом, увеличивая свои знания, человек однажды будет способен понять механизм всего мира, как наблюдатель за кулисами в театре может открыть способ, с помощью которого герой взмывает в воздух.
Но бесконечная вселенная, в которой мы живем, никогда не перестанет быть такой, в то время как наши знания никогда не перестанут быть конечными, ограниченными, несмотря на все те новые знания, которые мы приобретаем.
Скопировать
- Are you in opera?
- No, musical theater.
There she is.
- Вы поёте где-нибудь в опере?
- Нет, в мьюзик-холле.
Вот она сидит.
Скопировать
Good work.
The Chuo Theater.
Here it is.
Хорошо.
Кинотеатр Чуо.
Вот он.
Скопировать
Signorina' s shows are sold out every night.
I have a contract for another two weeks in the theater.
Then, I'm going to Chicago.
У синьорины каждый вечер аншлаги.
У меня контракт еще на 2 недели в этом театре.
Потом еду в Чикаго.
Скопировать
I could even sing!
What is this, a theater?
I told you, no visitors.
Я даже могу петь!
Что здесь происходит, театр?
Я же сказала, никаких посетителей.
Скопировать
Tell the office to begin preparations.
Makihara is watching a movie atthe Chuo Theater.
I see.
Передай в офис, чтобы начали подготовку.
Босс, г-н Макихара смотрит кино в кинотеатре Чуо.
Понятно.
Скопировать
It was a cold January morning. We drove to Tartu.
We went to the cinema "Ekraan", a new movie theater.
I noticed a huge crowd.
Быпо холодное январское утро, мы приехали в Тарту.
Идем в кинотедтр "Экран". Это был новыи кинотеатр.
Смотрю - вокруг ПОПНО народу.
Скопировать
Author! Author!
The ones that were with you at the theater?
- They had to go home. - It was right after the first act.
Больше смотреть на него не могу.
Я хотела прийти раньше, но по пути в больницу, я сдуру свернула не туда и оказалась знаешь где?
В комнате отдыха врачей.
Скопировать
Ok, I'm coming
You wait for me, are you coming or will we meet up at the theater?
I'm come with you.
Я приеду.
Подождёшь меня или встретимся у театра?
Я пойду стобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов theater (сиоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение