Перевод "additional payment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение additional payment (эдишенол пэймонт) :
ɐdˈɪʃənəl pˈeɪmənt

эдишенол пэймонт транскрипция – 32 результата перевода

Understood?
- Upon your discharge from the hospital, you will be given an additional payment of $20,000.
I just want to make sure that you're gonna take really good care of the baby.
Всё понятно?
- Да. - После выписки из больницы вам выплатят дополнительные 20 тысяч долларов.
Я просто хочу быть уверена, что вы хорошо позаботитесь о ребёнке.
Скопировать
It can be done.
This will require an additional payment.
I understand.
Всё будет в ажуре.
Это потребует дополнительной оплаты.
Понимаю.
Скопировать
Understood?
- Upon your discharge from the hospital, you will be given an additional payment of $20,000.
I just want to make sure that you're gonna take really good care of the baby.
Всё понятно?
- Да. - После выписки из больницы вам выплатят дополнительные 20 тысяч долларов.
Я просто хочу быть уверена, что вы хорошо позаботитесь о ребёнке.
Скопировать
It can be done.
This will require an additional payment.
I understand.
Всё будет в ажуре.
Это потребует дополнительной оплаты.
Понимаю.
Скопировать
I think you haven't.
If you help me do this, I'll make an anonymous payment to her family for an additional $10,000.
Um, how does that bring them closure?
Считаю, что не подумали.
Если ты мне поможешь, я сделаю анонимный платёж её семье ещё на 10 тысяч.
И как это их утешит?
Скопировать
I got an e-mail from your buyer's attorney.
your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
Скопировать
I'd ask for my piece, but wait, there's nothing.
I made the down payment.
I bought the materials. I leaned on that building inspector when you had your thumb up your ass!
Мне вроде как доля причитается. Секунду, да тут шиш с маслом.
А первый взнос на стройку был сделан мною.
Я покупал стройматериалы и я давил на инспектора, пока ты сидела с пальцем в жопе!
Скопировать
No, sir.
Payment is already made. You can't set on it.
You're a fool, and you will die for it.
Нет, сэр.
Деньги, которые мне заплатили, уже потрачены.
Вы-глупец, И Вы умрёте из-за этого.
Скопировать
Take it, man.
Call it a down payment on your next house, wherever that may be.
Hope you find a safe place.
Возьми это, парень.
Считай это авансом за свой следующий дом где бы он ни был.
Надеюсь, вы найдете себе спокойное местечко.
Скопировать
Why are you doing this?
Since I've already received the payment, I can't do that.
Here. Come here. Come here.
Что Вы делаете?
пощадите нас! я уже получил оплату. найдите своего мужа и спросите у него.
ближе!
Скопировать
All right, damn it, Gary.
I've accepted the Mustang as a down payment, plus another $400 you've promised to bring in tomorrow morning
Oh, Val, Val, you can count on me.
Ладно, черт с ним Гари.
Принимаю твой мустанг в качестве залога. плюс завтра утром ты обещал занести еще $400, плюс еще $400 в течении 10 дней.
Вэл, Вэл, за меня можешь не беспокоится.
Скопировать
This car suits you best
We have a four-year payment plan
Plus big-name insurance
Эта машина подходи Вам лучше всего
У нас 4летний план платежей
Плюс страховка
Скопировать
she didn't know that.
Now the old bag's stopped payment and she's demanding some real answers.
look... just stay out of my way before you cause any more trouble.
- Она этого не знала.
Теперь старая кошелка больше не будет платить и потребует настоящих ответов.
Слушайте... Просто держитесь от меня подальше, пока не принесли мне больше неприятностей.
Скопировать
- Correct.
Colleen, in social security, what D is the name of the payment given to Martian Drones?
- Default.
- Верно.
Коллин, социальное обеспечение. Как называется платёж на букву "О", выдаваемый марсианским дронам?
- Отказ.
Скопировать
Um... may I ask a foolish question?
Will we receive payment appropriate to this honor?
Payment? !
Можно мне задать глупый вопрос?
Нам будут платить за этот труд?
Платить?
Скопировать
Yes, college fund.
And put a down payment on a boat.
I'm not getting a boat.
Да.
Фонд для колледжа – и оплата наших счетов и оплата в рассрочку за лодку.
Мы не покупаем лодку.
Скопировать
At a hospital like the one in Ariel City... they'll have shelves of that stuff
Whatever the take, it's more than enough payment for what I have in mind
So the med vault isn't the job?
В крупных больницах, как в Эриель Сити... у них целые полки этого
Что бы вы ни взяли, это более чем достойная плата за то, что я задумал
Значит медхранилище - не работа?
Скопировать
If it's any comfort, I'm leaving with nothing, too.
"Unless payment under your leasing agreement is received within 10 working days,
"we will have no option but to institute proceedings under section 7D of the agreement
Если это хоть какое-то утешение, я ухожу ни с чем, слишком.
"Если платеж по вашему договору лизинга получен в течение 10 рабочих дней,
"у нас не будет выбора, кроме института разбирательства в соответствии с разделом 7 договора
Скопировать
I don't think I'm cut out to be no country-ass nigger, man.
Please deposit two dollars for an additional two minutes.
Shit, I gotta go.
Я не думаю, что готов стать деревенским ниггером, мужик.
Пожалуйста, внесите два доллара для оплаты еще двух минут.
Черт, мне пора.
Скопировать
Captain, we've lost target.
Here's your delivery and payment.
Is it done?
Капитан, мы его упустили.
Вот груз и оплата.
Все сделано?
Скопировать
It is small and will force them into a bottleneck allowing us to concentrate the remainder of our defense.
We understand that you've requested additional volunteers.
- That is correct.
Ecли пoмнитe, дoрoгa в тoм мecтe cужaeтcя. Taм мы сoбeрём вce имeющиecя у нaс силы.
Другими слoвaми вaм нужны дoбрoвoльцы.
- Имeннo.
Скопировать
- Pippin.
I offer you my service, such as it is... in payment of this debt.
This is my first command to you.
-Пиппин.
Я предлагаю вам свою службу, какой бы она ни была чтобы отплатить этот долг.
Вот тебе первое поручение:
Скопировать
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
К моему должностному расписанию добавлялись еще 15 пунктов: рано приходить и поздно уходить, открывать и закрывать помещение, проверять поступление денег и их выдачу по каждой кассе.
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Скопировать
I'd do it anyway.
It's a present, Rox, not a payment or a bribe.
Then I suppose you can accept it.
А я и так бы это сделала.
Это подарок, Рокс, не плата и не подкуп.
Тогда, я думаю, ты можешь это оставить.
Скопировать
It's not worth the price we agreed.
- Three hundred, advance payment!
This is my wife Olga.
Это не стоит тех денег, на которые мы договорились.
Три тысячи!
Это моя жена Ольга.
Скопировать
Well, this is a simple test.
Well, we can expedite it for an additional cost.
- Well, that's what I'd like to do.
Это же простой тест.
Мы можем ускорить его за дополнительную оплату.
- Хорошо, давайте так и поступим.
Скопировать
So the med vault isn't the job?
That's the payment.
I tell you how to get in, get out, and what's worth taking... if you help me get River into the hospital's diagnostic ward.
Значит медхранилище - не работа?
Это плата.
Я скажу вам, как пробраться, выбраться, и что стоит брать... если вы поможете доставить Ривер в госпитальную диагностическую палату
Скопировать
So the med vault isn't the job?
That's the payment.
I tell you how to get in, get out, and what's worth taking... if you help me get River into the hospital's diagnostic ward
Значит медхранилище - не работа?
Это плата.
Я скажу вам, как пробраться, выбраться, и что стоит брать... если вы поможете доставить Ривер в госпитальную диагностическую палату
Скопировать
I went to the realtor this morning, and we got the house!
I wrote a check for the down payment, and now Julio can have his own room!
What? Where did you get the money?
Я сегодня была у риэлтора. Дом наш.
Я выписала чек под залог, теперь у Хулио отдельная комната.
Где ты достала деньги?
Скопировать
Here, every week, I pay some part of it.
Here, this is the first payment.
$62.
Вот. Я буду отдавать понемногу, каждую неделю.
Вот первый взнос.
62 доллара.
Скопировать
"A bus traveling on Central Avenue begins its route by picking up eight passengers.
"Next, it picks up four more, and then an additional two, while discharging one.
"At the next-to-last stop, three passengers get off the bus...
"В автобус, который едет по Сэнтрал Авеню, на первой остановке садятся 8 пассажиров.
"На следующей, в автобус садятся еще 4, на третьей садятся еще 2 и один выходит.
"На предпоследней остановке, трое пассажиров сходят...
Скопировать
Really? If you wanna continue to have the town's support, we're gonna have to up the ante.
Say, an additional 100,000?
A hundred thousand.
Если хотите иметь поддержку, придется увеличить взнос.
Скажем, еще сто тысяч.
Сто тысяч?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов additional payment (эдишенол пэймонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы additional payment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдишенол пэймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение