Перевод "additional payment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение additional payment (эдишенол пэймонт) :
ɐdˈɪʃənəl pˈeɪmənt

эдишенол пэймонт транскрипция – 32 результата перевода

Understood?
- Upon your discharge from the hospital, you will be given an additional payment of $20,000.
I just want to make sure that you're gonna take really good care of the baby.
Всё понятно?
- Да. - После выписки из больницы вам выплатят дополнительные 20 тысяч долларов.
Я просто хочу быть уверена, что вы хорошо позаботитесь о ребёнке.
Скопировать
It can be done.
This will require an additional payment.
I understand.
Всё будет в ажуре.
Это потребует дополнительной оплаты.
Понимаю.
Скопировать
Understood?
- Upon your discharge from the hospital, you will be given an additional payment of $20,000.
I just want to make sure that you're gonna take really good care of the baby.
Всё понятно?
- Да. - После выписки из больницы вам выплатят дополнительные 20 тысяч долларов.
Я просто хочу быть уверена, что вы хорошо позаботитесь о ребёнке.
Скопировать
It can be done.
This will require an additional payment.
I understand.
Всё будет в ажуре.
Это потребует дополнительной оплаты.
Понимаю.
Скопировать
I think you haven't.
If you help me do this, I'll make an anonymous payment to her family for an additional $10,000.
Um, how does that bring them closure?
Считаю, что не подумали.
Если ты мне поможешь, я сделаю анонимный платёж её семье ещё на 10 тысяч.
И как это их утешит?
Скопировать
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Скопировать
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby
"Your friend, Ken Seagull, came back from the war "with a lot of money.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Твой друг, Кен Сигал, вернулся с войны с большими деньгами.
Скопировать
- What's the matter?
- He wants instant payment.
You must come back tomorrow at the same time.
- В чем дело?
- Он хочет, чтобы ему заплатили немедленно.
Вы должны прийти завтра в это же время.
Скопировать
Lend it to me for 20 million
- Payment?
- In cash
Но ты сдашь его мне за 20 миллионов.
— В каком виде?
— Наличными.
Скопировать
What did its members, when gradually stretched to meet?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Скопировать
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
Я коллекционирую электронные лампы.
Скопировать
The reason you were all invited, beginning with Lord Uzen of Hotta, the Shrine Magistrate, was to say thanks for all the special support which has been provided.
While I would like to say more thanks for the additional support, I felt having an ordinary party would
Tajimaya...
Причина, по которой вы все были приглашены, начиная с управляющего святилищами господина Узена Хотты, - это благодарность за ту ценную помощь, которую вы предоставили.
Так как я хотел поблагодарить за оказанную мне помощь, я чувствовал, что обычное собрание будет малоинтересным, и решил приготовить на сегодня другого рода развлечение
Таджимая...
Скопировать
- Of course, captain. - Understood.
There will be payment for your slander, Sarek.
Threats are illogical.
- Конечно, капитан.
Вы заплатите за клевету, Сарек.
Угрозы бессмысленны.
Скопировать
Threats are illogical.
And payment is usually expensive.
Security to Captain Kirk. Kirk here.
Угрозы бессмысленны.
И расплата обычно высока.
Охрана - капитану Кирку.
Скопировать
It's good to see you prosper.
Tajimaya, your payment in regards to lifting the zoning ordinance has been approved.
I see.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
Господин Таджимая, ваша плата для того, чтобы было отменено распоряжение по ограничению передвижения товаров между районами было принята.
Ясно.
Скопировать
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland.
The payment for that kept going and going and went up to thirty ryo.
In retrospect, this was something he plotted and the tenement house was put up for collateral.
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии
Плата за него росла и росла и так вот дошла до 30 рио.
По прошествию времени, я думаю, что он задумал это сразу и так документы на дом были даны ему как гарантия того, что я заплачу.
Скопировать
Ten women knifed to death.
There are additional examples.
Captain, those places are aligned directly between Argelius and Earth.
Десять женщин зарезаны.
Есть и другие примеры.
Капитан, эти места на одной линии между Аргелием и Землей.
Скопировать
Name given to unidentified mass murderer of women on planet Rigel IV.
Additional data:
Murders on Rigel IV occurred one solar year ago.
имя неопознанного убийцы женщин на планете Райджел-4.
Дополнительные данные:
убийства на Райджел-4 произошли один солнечный год назад.
Скопировать
Anyway this is the view of the Council.
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy to include them in my report.
В любом случае это точка зрения Комитета.
Цель моего визита - сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями о том, когда и как следует подавать новости.
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
Скопировать
This colony is isolated, exposed, out on the edge of nowhere.
He probably wants additional advice.
Perhaps, captain, but nevertheless, I...
Эта колония изолирована, не защищена, на краю пустоты.
Ему, наверное, нужен дополнительный совет.
Возможно, капитан, но, тем не менее, я...
Скопировать
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
His condition requires I beam down with an additional search detail.
Materialisation completed.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Мне пришлось спуститься самому в составе поисковой группы.
Материализация завершена.
Скопировать
- It's just a joke, captain.
You said you had some additional information, Mr. Spock?
I made an error in my computations.
- Это шутка, капитан.
Вы говорили о дополнительной информации, м-р Спок.
Я сделал ошибку в своих расчетах.
Скопировать
I wrote the lines.
The boat was my payment.
May I?
Я пишу рекламные слоганы.
Этот катер - мой гонорар.
Позволите?
Скопировать
But we must pay 12,000 yen initially, and another 10,000 yen to draw the line into the house.
They want payment right away.
I wish I could earn a little more from sewing.
Но надо отдать 12 тысяч йен на начальном этапе, и еще 10 000 иен, чтобы провести газ в дом.
Они хотят оплату сразу.
Я хотела бы заработать немного больше от шитья.
Скопировать
You could stay in it the whole life.
A down payment, a few contracts... and the vehicle is yours.
You just have to twist your son's arm... and you'll have a good life!
Все что вам нужно, так это Не спускаться ни в коем случае.
Небольшая первоначальная выплата, Затем чеки И коляска полностью Ваша
Самое главное известить Вашего сына А потом, наслаждаться жизнью
Скопировать
I would not say that to Auda.
- It is their payment, colonel.
- Payment.
Я бы не стал говорить это Ауде.
– Для них это плата, полковник.
– Плата.
Скопировать
- It is their payment, colonel.
- Payment.
Truly. Are not British soldiers paid?
– Для них это плата, полковник.
– Плата.
Разве английским солдатам не платят?
Скопировать
oh
I am here for the payment but I am playing golf!
business is business, my dear Mr. Maximus Billet but why must you talk business when I am about to swing with the number 2
Ай!
Я пришла за оплатой. Разве Вы не видите, что я играю в гольф?
! Дела есть дела, мой дорогой сеньор Максимус Биллет. Но почему Вам нужно говорить о делах именно тогда, когда я собираюсь сделать удар?
Скопировать
We'd be delighted.
Governor, you indicated one additional inmate since our last visit, making a total of 15.
- Is that correct?
С удовольствием.
Губернатор, вы сообщили, что у вас появился еще один больной с момента нашего последнего визита, и их теперь 15.
- Это верно?
Скопировать
Here's Garth.
He's been unusually disturbed, and we've had to impose additional restraint.
Cory?
Это Гарт.
Он очень сильно возбужден, и нам пришлось ограничить его свободу.
Гори?
Скопировать
Minor jobs, other driving jobs from 1970 to date.
Additional data, none.
- Ready now?
Мелкие подработки, другие водительские работы с 1970-го по сей день.
Дополнительной информации нет.
Уже готов?
Скопировать
- We would like to stay... - Well... until our nutrition and energy cycles have been fully replenished.
In return, according to your custom, we offer a gift, a payment.
Axonite.
- Пока наша система преобразования энергии не будет восстановлена.
Взамен, согласно вашим обычаям, мы предлагаем дар, плату.
Аксонит! Билл?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов additional payment (эдишенол пэймонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы additional payment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдишенол пэймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение