Перевод "hide and seek" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hide and seek (хайд анд сик) :
hˈaɪd and sˈiːk

хайд анд сик транскрипция – 30 результатов перевода

All right.
Thas all the hide-and-seek I got time for.
I know you're on this ship, little girl.
Ладно.
Время на прятки у меня закончилось.
Я знаю, что ты на корабле, девочка.
Скопировать
- What are you doing?
- I'm playing hide and seek.
- You have to find little Eigil.
- Что ты делаешь?
- Играю в прятки.
- Надо найти малыша Эйджила.
Скопировать
"An early afternoon train
"Outside it's drizzling, the sun is playing hide-and-seek
"1955
Первая вечерняя электричка.
На улице моросит, солнце играет в прятки.
1955-й год.
Скопировать
Yeah, but even so, there's no way she can get out.
Hide-and-seek. The longer it lasts, the more overtime we make.
-You should be a professor.
В любом случае она не сможет убежать далеко.
Чем дольше продлится эта игра в прятки, тем больше сверхурочных нам накапает.
- Тебе надо профессором стать.
Скопировать
Riddles aren't my thing; the house-jumping is quite good for two persons.
Hide-and-seek is quite good too.
Yet there's one game you must never play.
Я не играю в угадайки;
Игра "Саймон говорит", "Классы" неплохие игры.
Но тебе нельзя играть в одну игру.
Скопировать
- We seem to be playing tag.
- Or maybe hide-and-seek, huh?
- Is someone with you?
- Мы, похоже, играем в салочки.
- Или, может, в прятки, а?
- С вами кто-то есть?
Скопировать
Or Tom Thumb, he always plays for money.
Hide-and-seek. Try to find him!
That's too bad!
Или, например, Мальчик с пальчик. Всё время играет на деньги в прятки.
А попробуй найди его.
Обидно.
Скопировать
A decision has to be made about how to handle this situation, and it's up to me to make it.
We can't spend our lives playing hide-and-seek.
Do you want me to go live somewhere else?
Рассуждать надо о том, как справиться с ситуацией, и я не в силах сделать это.
Мы не можем провести жизнь, играя в кошки-мышки.
Хочешь, чтобы я ушла жить куда-нибудь в другое место?
Скопировать
Oh... alright.
Won't you ever stop playing hide and seek with us? Go on.
Beat it and quick!
Ладненько.
Может, хватит играть с нами в прятки?
Перестань уже.
Скопировать
Do you want to play? Okay.
Let's play hide and seek.
Alright.
Хочешь поиграть?
Хорошо... - Поиграем в прятки.
- Давай.
Скопировать
Good.
We'll play hide-and-seek.
- I'd like that.
Хорошо.
Давай поиграем в прятки.
- Мне они нравятся.
Скопировать
Findhim!
You play hide and seek?
Funny, isn't it?
Найдите его!
В прятки играете?
Забавно, да?
Скопировать
- Musical chairs.
I know hide and seek.
- Do you know how to play poker?
- Салки.
- Музыкальные стулья.
- А в покер играть умеете?
Скопировать
The only thing is, I don't like to hide all the time.
- Well, you must stop this hide and seek.
- Yes.
Другое дело, что мне надоело все время скрываться.
- Ну, тебе пора бросить эту игру в прятки.
- Да.
Скопировать
- Which game ?
- Hide and seek.
- No hide and seek!
- Во что?
- В прятки.
- Никаких пряток!
Скопировать
Nothing, not even a ticket.
I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York.
How awkward for you.
Ничего. Даже билета нет.
Я играю в прятки с проводниками с самого отправления поезда из Нью-Йорка
Какое щекотливое положение.
Скопировать
- Then let's play hide-and-seek!
Hide-and-seek, eh? - Okay, wait one minute.
- Oh, hurry up.
Давай в прятки поиграем
Подожди немного
Поторопись!
Скопировать
What are you doing?
Hide-and-seek. Grandpa didn't come this way?
I wonder where he went. I can't find him anywhere.
Что вы делаете?
В прятки играем Не заходил он?
- Интересно, куда он ушёл
Скопировать
No, we had to be quiet, usually because my father was preparing his sermon.
But if he went out, we'd play hide-and-seek all over the house.
- Oh, lovely!
Нет, обычно мы должны были вести себя тихо, потомучто мой папа готовился к проповеди.
Но когда он уходил, мы играли в прятки по всему дому.
- Как здорово!
Скопировать
- Not at all.
- Then let's play hide-and-seek!
Hide-and-seek, eh? - Okay, wait one minute.
- Нисколько
Давай в прятки поиграем
Подожди немного
Скопировать
What are you doing?
Hide-and-seek. I'm it.
Are you ready?
Что ты делаешь?
Играю в прятки
Ты готов?
Скопировать
Weren't you just playing with Yuta?
We lost him playing hide and seek.
What?
Разве вы не играли с Ютой?
Мы потеряли его, когда играли в прятки.
Что? !
Скопировать
GET AWAY FROM ME, YOU LITTLE CREEP!
SO YOU WANT TO PLAY HIDE-AND-SEEK, HUH?
OVER HERE.
Отстань от меня, чудовище!
Захотел поиграть в прятки?
Сюда!
Скопировать
Gentlemen of the military, we are not playing with toys.
Not tic-tac-toe, not hide and seek, nor tag. No race and catch, no truth or dare not those games...
That one... with the ring...
Господа военные, мы с вами не в игрушки играем.
Ни в крестики-нолики, ни в прятки, ни в салочки, ни в горелки, ни в фантики, и не в эту игру, как ее...
Эту... с кольцом...
Скопировать
And while I'm doing that, you get on those gun controls.
We'll never find anything to help Dagg if you keep playing hide-and-seek down here.
We won't make Toga-Togo at all if we're spotted, you twit.
И пока я делаю это, займитесь управлением орудиями.
Мы никогда не сможем помочь Дэггу, если ты будешь продолжать играть в прятки здесь внизу.
Мы вообще не попадём в Тога-Того, если нас обнаружат, тупица.
Скопировать
Come ahead, Bandit.
We'll slip you into the rockin' chair, play a little hide-and-seek.
The welcome mat is out, and you're comin' home.
Давай, Бандит.
Мы тебя посадим в кресло-качалку и немножко поиграем в прятки.
Заходи, чувствуй себя как дома.
Скопировать
Okay, I've got it:
Hide and Seek.
- No.
Ладно, я придумала:
Прятки.
- Нет.
Скопировать
- No.
- Hide and Seek?
I am set.
- Нет.
- Прятки?
Я пас.
Скопировать
What's it going to be?
I can play hide-and-seek.
No time for games?
И что это будет, ребятки?
Я могу поиграть в прятки.
Нет времени для игр?
Скопировать
Come on in, boys.
A little hide-and-seek.
See ya later, guys.
Давайте, ребятки.
Сыграем в прятки.
Увидимся, парни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hide and seek (хайд анд сик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hide and seek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайд анд сик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение