Перевод "похоронить" на английский
Произношение похоронить
похоронить – 30 результатов перевода
Они должны быть переданы человеку, который в них нуждается.
Я и так ничего не платил за похороны.
Ты и не должен был за них платить.
It should go to the guy who needs it.
I didn't pay for the funeral.
It wasn't up to you to pay.
Скопировать
Я был уверен в этом...
Я ходил на похороны и рыдал.
Но теперь я знаю, что она жива, как и я.
I was sure I...
I went to the funeral,and wept.
But now... I see she's alive and as well as I.
Скопировать
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Скопировать
Он завещал это королю, я смогла сохранить это.
Уильям похоронен на церковном кладбище.
Как и бедные слуги, которые заразились и умерли от потницы за последние сутки.
In his will he bequeathed this to the king. I managed to save it.
William is buried in the churchyard.
So too are the poor servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.
Скопировать
Госпожа Гастингс.
Похороните ее с сэром Уильямом.
Какая красивая музыка.
Oh, mistress hastings.
Bury her beside sir william.
That's so beautiful.
Скопировать
Это ведь сестра короля, почему его самого нет здесь?
Король не может быть на похоронах.
Почему?
- If that's the king's sister, why isn't the king here?
- The king cannot go to funerals.
- Why?
Скопировать
Вынесите его!
Я хочу его похоронить!
Их похоронят здесь. Если только члены семьи... не займутся похоронами сами.
bring them out!
i want to bury him!
they will be buried here unless family members step forward to make theie own arrangerments
Скопировать
Оно такое красивое.
Я его просто похороню в темноте как и свои чувства.
- Скучаешь по нему?
No, it's too beautiful.
I'll just bury it deep in the back like I did my feelings.
Do you miss him?
Скопировать
Отцепись от меня, говнюк!
Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that fucking unborn baby any day!
And now you can't sleep.
Скопировать
- Эрика... - Не эрикай мне, Ричард.
Это не твое доброе имя мы сегодня похороним, хотя я бы предпочла твое.
Доктор Ханн, все готово.
- Erica-- don't rica" me, richard.
It's not your good name we're gonna destroy here today, much as I wish that it was.
dr. Hahn, it's done.
Скопировать
Ребят, вы ещё тут посидите немного, ладно?
А то мы опаздаем на другие похороны.
Неужели мы так здорово припозднились?
You guys are gonna hang in a while, right?
We really should make an appearance at the other wake.
Are we that late?
Скопировать
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих
Извините, Билл.
What, like a corpse?
No. Like a bank for love, to lie and play on not like a corpse, or if, not to be buried, but quick, and in mine arms.
Um, sorry, Bill.
Скопировать
Что скажешь?
Хорошо, я не похоронил бы Цезаря, но съел бы салат Цезаря.
Сейчас, расскажи мне о себе.
What say you?
Well, I come not to bury Caesar, but to have a caesar salad. - Ooh.
- Now tell me about you.
Скопировать
Но они не снимали шапок и не ликовали.
Больше похоже было на похороны, чем на парад.
Для тебя будет праздник.
And they kept their hats on their heads. And no one shouted.
It was more like a funeral than a parade.
You have a party to go to.
Скопировать
Следы идут в сторону хиппи.
Я даже не похороню своего брата.
Это будет полезно твоему плечу, и шрам будет меньше заметен.
They must be heading for those hippies.
I ain't burying' just my brother.
It'll be good for your shoulder, and it will leave less of a scar.
Скопировать
- Мои соболезнования
- Спасибо похороны или ещё что-нибудь уже было?
О... она не хотела этого
- I'm so sorry.
- Thank you. There wasn't a funeral or anything?
Oh,she didn't want that.
Скопировать
Этан... Он похитил Клер, и...
Мы его похоронили вон там.
Она умерла, Джульетта.
He kidnapped Claire and Charlie got upset.
We buried him over there.
She's gone, Juliet. She's dead.
Скопировать
-Прекрасно.
Надеюсь, ты похоронишь Сэма прежде, чем он провоняет весь дом.
Постой.
- Fine.
Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint.
Wait.
Скопировать
Ты взросло выглядишь!
Я был на похоронах.
Кто умер?
You look like an adult!
Funeral.
Who passed away?
Скопировать
Жаль поднимать эту тему. Правда.
Но ты не думаешь, что пришло время похоронить Сэма?
Нет.
I hate to bring this up, I really do.
But don't you think maybe it's time we bury Sam?
No.
Скопировать
Боже мой, всему пришел конец.
Подумайте о о всех тех собаках, которые ждут чтобы их похоронили.
Их больше нет.
My God, it's really over.
Just think of all those dogs waiting to be put down.
Gone.
Скопировать
Откуда ты все это знаешь?
И ты похоронил меня живьем
Как ты можешь знать это?
How you know all this?
And you bury me alive.
How you know all this?
Скопировать
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Которое ты похоронил той ночью
Здесь ничего нет.
Shut up, nothing is under this lamp.
Which you buried that night.
Nothing is here... no. Om you don't kill him.
Скопировать
Избегайте укусов.
Или можно похоронить ее на восточном поле возле мамы.
- Хочешь, Анжела?
Don't get bit.
Or we can have her buried out at the east field by mother.
- Huh, Angela?
Скопировать
Просто заткнись и сиди в своём дурацком стуле.
- Это твои похороны, дружище.
- Просто заткнись
Just shut up and sit in your stupid chair.
It's your funeral, buddy.
Just shut up.
Скопировать
- Это безумие!
- Фрэнк, эта женщина похоронена здесь как Мистер Ти.
Я доберусь до тела, пока земля ещё рыхлая
That's insane!
Frank, that woman is buried down there like Mr. T.
I gotta get to that body while the earth's still loose.
Скопировать
Мы обнимаемся.
Мне очень жаль, что я пропустил похороны
Мы были в Уганде, много работали с тамошним кризисом СПИДа и...
Mm. We're doing hugs.
Oh, I'm so sorry I missed the funeral. Mm-hmm.
We were in Uganda doing a lot of work with the Al DS crisis there and...
Скопировать
Что здесь происходит?
Просто похороны и разрушение мировых рекордов.
- Даже не думай о дыхании, сучка.
What is going on in here?
Just laying low and breaking world records.
Don't even think about breathing, bitch.
Скопировать
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier. Give him a proper burial.
It's better than rotting in some skank's basement.
Скопировать
Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ... Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе.
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Несмотря на отсутствие свидетелей... Лекс Лутор был задержан неподалёку от дамбы Ривза... которая стала причиной сегодняшнего наводнения.
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
although no witnesses have come forward, lex Luther was apprehended near reeves dam, which was the source of the recent...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов похоронить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похоронить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение