Перевод "похоронить" на английский
Произношение похоронить
похоронить – 30 результатов перевода
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением,
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative work, where surely will go to dwell its proletarian soul
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Скопировать
- Тетя, надо товарищу обьяснить...
Мы похоронили удостоверение вместе с усопшим...
Похоронили?
- Auntie, this book was ... when ... It is ...
Is that my husband was buried with him.
Yes, we knew nothing.
Скопировать
Мы похоронили удостоверение вместе с усопшим...
Похоронили?
Понимаете, мой дядя был образцовым рабочим...
Is that my husband was buried with him.
Yes, we knew nothing.
Nobody said anything. My uncle was a labor issue, understand?
Скопировать
Ты только не упади...
Его похоронили вместе с удостоверением.
- Вместе с удостоверением? - Да. Неужели ты допустишь, чтобы из-за такой глупости синьора осталась без пенсии?
- He has been buried with him.
- You've seen that some see? - With this card? Yup
And you think a formality lady is going to stay without your pension?
Скопировать
Но тело должно быть уже сгнило...
Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
То есть как три дня назад?
But that must be broken.
As will be broken if We buried two days ago?
How two days?
Скопировать
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
I just need ...
Скопировать
Он выдающийся рабочий!
Его похоронили вместе с удостоверением!
Так что, покойника надо перенести в другое место?
He was exemplary worker knows?
And he was buried with the card ... work ...
Then the deceased will not swap for another vault?
Скопировать
Что с Пако, что с моим пако?
Этот сеньор уже похоронен!
Этот сеньор похоронен четыре дня назад, согласно нашим документам!
- Well ... I ...
Here's something not right ...
Here it appears that this gentleman was buried three days ago
Скопировать
Этот сеньор уже похоронен!
Этот сеньор похоронен четыре дня назад, согласно нашим документам!
Да он в машине!
Here's something not right ...
Here it appears that this gentleman was buried three days ago
But if it's there
Скопировать
Не видите, я занят!
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Ну и что из этого? Пока не будет зарегистрированна эксгумация, его снова похоронить нельзя!
Wait, there's another event ahead ...
Sorry, it says that Mr. and was buried in the vault three days ago. Well, something is wrong.
While not stating it has been exhumed It can not reburied!
Скопировать
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Пока не будет зарегистрированна эксгумация, его снова похоронить нельзя!
Это вы и сами должны знать! Займитесь товарищем!
Sorry, it says that Mr. and was buried in the vault three days ago. Well, something is wrong.
While not stating it has been exhumed It can not reburied!
Attend the other partner.
Скопировать
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Назовите точную дату похорон: год, месяц, число?
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
And when he was buried the deceased, rest in peace?
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
Скопировать
Назовите точную дату похорон: год, месяц, число?
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
Что вы говорите?
And when he was buried the deceased, rest in peace?
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
How Come ? !
Скопировать
- Да, все готово...
Так если все готово к похоронам, зачем Вам ордер на эксгумацию?
Начальник кладбища сказал:
Yes, everything is ready for burial ...
So if what you want is to bury ... why they want an exhumation order?
Now I say ... in the cemetery do not want to accept
Скопировать
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
Они сказали, что труп нельзя похоронить дважды.
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery because not have an exhumation order ...
They say a corpse can not be buried twice ...
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
Скопировать
- А здесь?
Похоронный венок, доктор.
- Мне нужно было всего-лишь оформить...
- And here, tell me here?
A wreath.
- When I went there to look ... - And here, tell me here?
Скопировать
Я наконец получил это разрешение!
Видимо, мы завтра уже сможем похоронить дядю.
Мой бедный Пако! Тетя, не расстраивайтесь!
Well, but everything is solved.
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already ...
Auntie, do not be like aunt.
Скопировать
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
В этот раз плату лучше внести вперед, вы не против?
- Look, old, we got more ice cubes. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
I think today is resolved all, God willing.
You do not mind to pay this time in advance, no?
Скопировать
Товарищ, но мне никто не сказал об этой подписи!
Всего из за одной закорючки придется откладывать похороны!
Эта бумага никому же больше не понадобится!
But no one told me anything like that ... Could not ignore that detail?
It's just to put it in the book.
Roommate, I had to do a thousand errands and I got the main, the exhumation order ...
Скопировать
Представьте себе!
Теперь его нужно снова похоронить!
А как же разрешение на эксгумацию? Его нужно сперва эксгумировать!
Yes, at home.
Now what you need to do is bury it.
No this is an exhumation order, have to exhume first.
Скопировать
Это будут не обычные роды.
У нас одновременно с ними похороны.
Я принесу в этот мир ещё одного идиота.
This'll be no ordinary birth.
We'll have the funeral at the same time.
I'm going to bring another idiot into the world.
Скопировать
Окрестите его в шампанском.
А затем похороните.
Что будем делать теперь?
Christen him in champagne.
Bury him.
What shall we do now?
Скопировать
И такие бродяги, как я, ведут одинокую жизнь.
Я не знаю, где меня похоронят.
Я — Токийский Скиталец.
And alone is a drifter like me
I know not where my grave will be
I'm a drifter, the man from Tokyo
Скопировать
Вы знаете , что они делают и куда они идут после того, как покидают наши комнаты?
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
И я думал: жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
Do you know what they do and where they go after leaving our halls?
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
And I thought: It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Скопировать
Вы!
Езжайте и похороните мертвого.
Теперь вы будете вдохновлять наши сердца, а мы поскачем за вами.
You!
Go and bury the dead one.
Then, you'll incite our hearts and we'll come after you. On the saddle now!
Скопировать
- Кости нашего командующего, генерала Дюрана.
Мы всегда будем возить с собой эту похоронную процессию?
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
- The bones of our commander, General Duran.
Shall we always take with us this funeral procession?
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
Скопировать
Где, думаете, вы идете?
В похоронной процессии?
Отребье.
Where do you think you're going?
To a funeral procession?
You rubbish.
Скопировать
Я бы каждого японца связал.
- Мы идем на похороны...
- Похороны?
All Japanese men should be tied up!
- I went to a funeral.
- There was a funeral.
Скопировать
- Мы идем на похороны...
- Похороны?
Нам сообщили.
- I went to a funeral.
- There was a funeral.
Boss told me to attend the funeral.
Скопировать
Миссис Колберт, я, я хотел узнать, вы не возражаете, если кто-нибудь отвезет вас, чтобы вы произвели опознание?
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
I wonder if you'd mind if I have somebody drive you over so you could...
Martin, I want you to take Mrs. Colbert over to the funeral parlor.
And, Wood, run Virgil down the depot.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов похоронить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похоронить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
