Перевод "inter" на русский

English
Русский
0 / 30
interхоронить похоронить схоронить
Произношение inter (интор) :
ɪntˈɜː

интор транскрипция – 30 результатов перевода

You know what I mean.
I'm boarding at Inter Continental Hotel.
Intern 007.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Я остановился в отеле ИнтерКонтиненталь.
Интерн 007.
Скопировать
When you'll go to the ball, the Evil's ball clutch from Lucifer the mystery veils.
To Inter Continental Hotel.
But... Hotel was on the left!
Когда ты отправишься на бал, на бал Зла... Сорви завесы тайны с Люцифера. Мистер Шпион, пока."
В Отель ИнтерКонтиненталь.
Но... отель был слева!
Скопировать
He's one of our best agents.
Bobby gun will reside at Hotel Inter Continental.
And his men will take quarters at Central Bowling.
Он один из лучших наших агентов.
Бобби Ган поселится в отеле ИнтерКонтиненталь.
А его люди в Центральном Боулинге.
Скопировать
Slavery, serfdom, wage-earning these are the forms of servitude characterizing civilization's epochs
Engels observed the steps leading to class society and inter-class relations as beginning with the Greeks
Private property, monogamy and the state and from a classless society to a class society
Рабство, крепостное право, наемный труд - ...вот три формы порабощения, характеризующие три формы развития цивилизации.
Энгельс продемонстрировал движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом.
Когда три элемента: частная собственность, моногамия и государство совмещаются в одном обществе, оно переходит от варварства к цивилизованному обществу и от бесклассового общества - к классовому...
Скопировать
- In the starboard can.
Go check the damage and report by inter-phone.
According to the manifest, there's three doctors aboard.
В туалете с правого борта.
Иди проверь повреждения и сообщи по внутренней связи.
Согласно списку, у нас три врача на борту.
Скопировать
A new language!
Language inter-system!
But a language that only these machines can understand ... How long for Moscow? I waited long enough.
Ќовый €зык!
ћежсистемный €зык!
Ќо этот €зык могут пон€ть только компьютеры... огда будет св€зь с ћосквой?
Скопировать
There's a rugby game after that.
Then I'll listen to her on Paris Inter.
You know where's the caretaker please?
Сейчас будет регби.
Тогда включу радио, Пари Интер.
Вы не знаете, где консьерж?
Скопировать
You are on Inter Minor.
Inter Minor?
Not Metebelis 3, the blue planet of the Acteon Galaxy?
Вы находитесь на малой Интере.
Малая Интера?
Не Метебелис 3, голубая планета галактики Актеон?
Скопировать
One's authority comes direct from President Zarb himself.
You have allowed the importation of a machine that is forbidden by inter-galactic law.
One did not allow it!
Свои полномочия идут прямо от самого президента Зарба.
Вы разрешили ввоз машины, которая запрещена межгалактическим законом.
Сам не позволял это!
Скопировать
Which planet, I mean.
You are on Inter Minor.
Inter Minor?
На какой планете?
Вы находитесь на малой Интере.
Малая Интера?
Скопировать
What?
Well, long term survival against external threats and so on is going to depend on inter-settlement cooperation
-You believe. -Well, yes.
Что?
Ну, долгосрочное выживание перед лицом внешних угроз будет требовать сотрудничества между разными общинами.
- Вы так считаете?
Скопировать
As the chosen.
What about these ideas of yours for inter-settlement collaboration?
-What about them?
Как у избранных.
А как насчет ваших идей о сотрудничестве поселений?
-Что насчет них?
Скопировать
Nothing for a start.
As the population grows and stability is re-established, then inter-settlement cooperation must follow
You see, Mr Vaughan, your criticisms would carry more weight if they were borne out by your own actions.
Поначалу ничего.
За ростом населения и возвратом стабильности идет сотрудничество между общинами, и чем раньше мы начнем...
Видите ли, мистер Вон, ваша критика выглядела бы весомей, будь она подкреплена вашими же собственными поступками.
Скопировать
neww member to join my dancing group.
Are you inter
I don't like dancing.
Присоединяйся к моей группе.
Согласен?
Я не люблю танцевать
Скопировать
It is too late?
No inter.
I heard about your mother.
Я не поздно?
Нет. Заходи.
Я слышала про твою маму.
Скопировать
Juventus.
Inter.
Barcelona.
- Ювентус. - Не-а
- Интер. - Мммм
Барселона.
Скопировать
"Maybe it was both of us.
But we had our best friend's inter...
But we had our best friend's interest at heart."
"Может быть мы оба перенервничали.
Но мы оба хотели лучшему другу помо...
Но мы оба хотели лучшему другу помочь от всего сердца."
Скопировать
Oh, yeah.
Yeah, that's a rather clever jab at inter-office politics, don't you think?
Yeah.
O, да.
Да, это довольно умный выпад в сторону межофисной политики, не правда ли?
Да.
Скопировать
Cheers!
while you're down there, feel free to make use of my Sub-Carriage Inter-RaiI vehicular Egressor.
I designed it myself!
Ваше здоровье!
Раз уж вы попали вниз, можете оценить мою подвагонную межколейную грузовую платформу.
Собственной конструкции!
Скопировать
The person who constantly puts himself in harm's way to protect our alien friends.
Now, the Portal Authority has been kind enough to install an inter-dimensional slip-stream into the studio
It's not that far, but it's a hell of a way to travel.
С человеком, который постоянно рискует жизнью, защищая наших инопланетных друзей.
Управление Телепортации любезно согласилось установить в нашей студии и на парковочной площадке порталы.
Расстояние, конечно, не очень большое, но способ перемещения просто потрясающий!
Скопировать
That's right.
So, perhaps, you can explain inter-dimensional travel to those in our audience still unfamiliar with
Imagine distance between two points on a piece of paper.
Да.
Может быть, вы объясните принцип гиперпространственного перемещения для зрителей, которые плохо знакомы с данной теорией.
Представьте себе расстояние между двумя точками на листе бумаги.
Скопировать
Yes, it is true.
30 minutes ago they engaged the inter-dimensional drive in DC, heading for Beijing.
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing.
Да, правда.
Тридцать минут назад, при перемещении из Вашингтона в Бежинг, в шаттле был активирован гиперпривод.
После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание.
Скопировать
They may wish to physically comfort each other on the long trip back to Cardassia.
I find inter-species mating rituals fascinating to watch.
Interesting device.
Вероятно им захочется физического уюта в длинном путешествии назад в Кардассию.
Мне интересно смотреть на межвидовые брачные ритуалы.
Интересное устройство.
Скопировать
Now, the diameter of the apple is just a 2-D representation of space-time.
Well, the hole isn't really a hole, per se, but an inter-dimensionaI conduit...
Colonel?
Конечно, диаметр яблока всего лишь двухмерное представление пространства-времени.
Ну и дыра, по сути, это не дыра,... а межпространственный канал...
Полковник?
Скопировать
Don't you?
I'd like to personally supervise the inter-agency task force that has been set out to deal with these
Human problems are not my priority.
Ты не согласна?
Я хочу лично возглавить сборную группу ФБР и ЦРУ, расследующую атаки на посольства.
Проблемы людей не относятся к моим приоритетам.
Скопировать
What if you found out Zo'or?
by a gravitational disruption that pulled Ram and Tonio out of stasis, and exposed them directly to inter-dimensional
And when that happens...
Что ты уже разузнал?
По моей теории причиной аварии послужил гравитационый сбой, уничтоживший стационарную защиту, и Рама с Антонио выбросило в гиперпространство.
В таких случаях...
Скопировать
You have the data, right?
Please, let me try it first, without full inter-dimensional immersion.
Alright, alright.
Все данные у тебя?
Пожалуйста, дай мне сначала попробовать без полного погружения в гиперпространство.
Ладно.
Скопировать
And dispose of the body.
Display all current inter-ship communication links.
Switch to commlink code AB-409.
И избавьтесь от тела.
Показать все активные на данный момент коммуникационные линки.
Переключить на комлинк код АБ409.
Скопировать
That's all I know.
Just have Tony send it back through inter-company mail.
Will do.
Вот и всё.
Пусть Тони вернёт мне это спецпочтой.
Я передам.
Скопировать
"I'm a very sensitive man myself."
"I'm doing a thesis on inter-species mating rituals."
"Would you care to join me in some empirical research?"
Я сам очень... чувствителен.
Я пишу диссертацию на тему межрасовых брачных ритуалов.
Вы не отказались бы помочь мне в практическом исследовании вопроса?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inter '' '' (интор)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inter '' '' для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение