Перевод "спрятаться" на английский
Произношение спрятаться
спрятаться – 30 результатов перевода
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
Чувствуйте себя как дома.
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
Make yourself at home.
Скопировать
Вообще-то, мисс мисс МакХортон, против.
Я гуляла, и мен нужно было где-то спрятаться.
Все ваши люди уставились на меня, следили глазами.
As a matter of fact, Miss McHuron, I do.
I was taking a walk, and I had to run in someplace.
All your men were looking at me, following me with their eyes.
Скопировать
- Там 30 ружей!
- Где они спрятаны?
101 самурайский клинок!
- There are 30 rifles!
- Where? !
101 samurai swords!
Скопировать
- Да, ты правильно все понял.
Если вас тут поймают, у остальных будет время спрятаться.
Ты мерзавец! Это что, шутка?
- Exactly.
When you are arrested, the others will earn some time.
Is that a joke?
Скопировать
Тогда побегу.
Может, слепой быстрее удастся найти, что спрятала Глория?
- Сэм.
Then, I got to rush.
Where does the icebox plug in? You'll find it. No fair asking Gloria either.
Sam.
Скопировать
А ты, Франсуа, иди через лес.
Этот недотёпа спрятал птенцов под рубашку.
Представляю, какую они ему там навели чистоту!
Francois, you circle the woods and cut them off.
He's put the brood in his shirt.
They've done in there what they liked. It's all right!
Скопировать
Стив, заставь его отдать их мне.
- Ты спрятал его?
- Нет же зачем я тогда проделал весь этот путь сюда?
Have you hidden it? -No...
Why did I come all the way here then? Make him give it to me, I'm begging you.
You know me, Steve. You're my friend...
Скопировать
Он меня тоже убьёт.
Это был он он узнал, что Жанин спрятала ключ в своём зажиме для волос...
- ...и убил её.
I figured out it was him and he knows.
He'll kill me as well. It was him...
He found out Jeanine had hidden the key in her hair clip...
Скопировать
А что, если они убьют тебя первыми?
Нет мой ключ спрятан.
Они не станут убивать меня.
And what if they kill you first?
No... My key is hidden there.
They won't kill me.
Скопировать
Мне трудно дышать.
Она спрятана за дверью в погребе.
Смерть будет менее болезненной.
I can't breathe.
Get the bottle of gin it's hidden behind the cellar door.
Death'll be less painful.
Скопировать
Что ты делала там?
Я спряталась от циклона.
Дождь.
What were you doing there?
I took shelter during the cyclone.
The rain.
Скопировать
Все правильно.
Ты спряталась в его хижине от дождя.
Дождь прекратился в 12.
All right.
You took shelter in his hut.
The rain stopped at 12.
Скопировать
Хищник против хищника.
Вы можете спрятаться в лесу, где угодно, а я буду искать.
Как вам это, капитан?
Predator against predator.
Now, you may go hide in the forest, anywhere you like, and I shall seek.
How does that strike you, captain?
Скопировать
А это что такое?
Надо его спрятать, пока Жильберта не нашла.
Я вел монашеский образ жизни с тех пор, как расстался с женой Бюжоля.
Since I broke up with Mrs. Bujol, I've been living like a monk.
I also broke up with little Annie.
Gilberte's marrying a different man. You know my motto, "Don't run after women.
Скопировать
Какой была эта дама? Она была смешная.
А папа спрятался в чуланчике?
-Да, мы водили по очереди.
- What was the lady like?
- She played a game with us.
- Did your father hide under the stairway?
Скопировать
Да.
Можно ли спрятаться на таком большом корабле?
Это возможно.
He's not hiding. Yes.
On a ship of this size, could a man evade such a search?
Possibly.
Скопировать
- Если вы правда...
- Их надо спрятать.
Быстро. Законники.
- We must hide them. Quickly.
The Lawgivers.
We can take care of ourselves, friend.
Скопировать
Нам пришлось оглушить андорианца.
У него в антенне было спрятано что-то типа трансивера.
Капитан, инопланетное судно поменяло курс и скорость.
We had to stun the Andorian.
He had some sort of transceiver. It was hidden in his antenna.
Captain, the alien ship has changed course and speed.
Скопировать
Секретарша Майерса.
Я пытался спрятаться от нее, но она продолжала преследовать меня.
- Она трогала меня. - Ты уверен в этом?
- The girl, what girl?
Myers' secretary.
I tried to stay out of her way, but she kept following me.
Скопировать
Вы нашли орудие убийства?
Убийца спрятал его в мусорном баке в 600 квартале и Южной Олив.
Как вы узнали?
Not yet, but they will,
The killer hid it in a trash can, 600 Block and South Olive.
How do you know? He just told me.
Скопировать
Твой издатель знает, что ты здесь.
Тебе надо спрятаться!
И побыстрее!
Your publisher knows you're here.
You must hide !
And do it quickly !
Скопировать
Кто знает, чего он увязался? А?
Ты струсил, ты спрятался в кабинке, поэтому спасатель заметил нас, и нам пришлось удирать. Неправда!
Агостино, скажи ему хоть ты.
You know why is he following me?
You were afraid, you hid in a tent... and so the lifeguards saw us and we had to escape.
Not true. Agostino, you tell him.
Скопировать
Но, упрямая! Давай!
Просто не знаю, куда спрятаться от вашего внимания, мисс Прескотт.
Я хочу вам признаться. Я врал вам, говоря, что просто хочу на вас работать.
Get in there, mule.
I'm just overwhelmed by all this attention, Miss Prescott.
I want to confess I have lied about why I wanted to work for you.
Скопировать
Это шестой схрон Болдуина.
Вы все знаете, где спрятаны вещи.
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.
That's the sixth Baldwin storehouse.
You all know where the rest of the stuff is hidden.
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.
Скопировать
Я только два раза оставил их без присмотра.
Один раз, когда Андреа и Мария унесли их, чтобы спрятать.
Но они был в порядке, когда мы их забрали.
This stuff's only been out of my sight two times.
Once was when Andrea and Maria took it away to hide it.
But it was all right when we picked it up again.
Скопировать
Как мы поступим с ними?
Мы перевезём их на телегах волами, спрятав под тюками с рисом, доставляемым в Осаку, и передадим в храм
Пожалуйста, заберите их там.
How are we going to handle them?
We'll carry them in an ox cart disguised as rice bales being sent to Osaka and send it to Joko Temple in Sumiyoshi.
Please take them over there.
Скопировать
Я убежал.
Спрятался у друга на ферме.
Но вы вернулись? - Что?
I ran away.
I stayed at the farm of a friend I have.
And did you return?
Скопировать
Да.
Я выкрал и спрятал их.
Сайдзо, позаботьтесь о нашей госпоже.
Yeah.
I've stolen and hid them away.
Saizo, take care of our lady.
Скопировать
И он бы тоже умер.
И где бы он мог спрятаться?
Он же не человек-невидимка.
He dies.
And where does he hide?
He is not invisible.
Скопировать
- Где она?
Куда ты ее спрятала на этот раз?
- Говорю тебе - не знаю!
- Where is she ?
Where did you hide her this time ?
- But I tell you I don't know !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спрятаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спрятаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
