Перевод "doorbell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doorbell (добэл) :
dˈɔːbɛl

добэл транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, good night.
What, my doorbell busted again?
The hell are you doing?
Да, спокойной ночи
Смотрите-ка, на моей двери опять звенит колокольчик!
Ты что, черт побери, делаешь?
Скопировать
Cellmate, actually. Mark.
Didn't they teach you to ring doorbell in jail?
Sorry about the unsociable hour.
Вообще-то товарищ по камере, Марк.
Разве в тюрьме не учили звонить в дверь?
Простите за столь поздний час.
Скопировать
- Not even a little.
[Doorbell Rings ]
- [ Panting ]
- Снято. Превосходно, Джейн.
Эта - Гениально. - Спасибо.
Я подумала: эй, думай шире.
Скопировать
Talk to him and tell him to sneak out of the house and cause trouble?
Now light it, ring the doorbell, and run like hell!
- I don't know about this, Doug.
Не будет же он подстрекать Криса тайно сбегать из дома и учинять беспорядки?
Теперь поджигай, звони в дверь и вали сломя голову!
- Я даже не знаю, Даг...
Скопировать
If my boss sees you, I'm finished.
- [Doorbell Rings]
- That's him. Up in your attic!
Если босс тебя увидит, то мне конец.
Это он.
Иди на чердак..
Скопировать
Tell me quick Ain 't that a kick in the head
(DOORBELL RINGS] Allyson McBeal?
- Yes.
Скажи-ка мне, правда, любовь сносит крышу? (песню "Ain't That a Kick in the Head" перевел Jay Sky)
- Эллисон МакБил?
- Да.
Скопировать
That's a battery.
(DOORBELL RINGS]
- Who are you?
Это оскорбление действием.
- Вы кто?
- Я Эл...
Скопировать
I just work for her.
(DOORBELL RINGS]
- What's going on? - She took the noon shuttle to New York.
Я просто на нее работаю.
- Что происходит?
- Она взяла билет до Нью-Йорка.
Скопировать
But I'll make a note of your disappointment in my daily write-up.
[DOORBELL RINGS] Well, I know we can't ride it, but there's a poor sick little dog here...
Dad, again, saying no is one of the prices we are all paying for science.
Но я запишу о твоём разочаровании в своём ежедневном отчёте.
Понимаю, что нам кататься запрещено, но есть бедная маленькая собачка...
Папа, повторюсь - отказ родным это цена, которую все мы платим за прогресс науки.
Скопировать
Actually, Roz, I never even gave it to him.
[DOORBELL RINGS]
Just a gesture.
Вообще-то, Роз, я его не передал.
Видишь ли, упорная работа и преданность делу вдохновленные тренером, не нуждаются в суеверном талисмане.
Это был просто красивый жест.
Скопировать
You'll really take care of all the floors if I handle the garbage?
(doorbell rings)
Okay.
И ты серьёзно займёшься уборкой всех полов... -...если я стану выносить мусор?
- Совершенно верно.
Ладно.
Скопировать
But if I could make just one small request?
(DOORBELL RINGS] - Hi.
- I'm looking for Ally McBeal.
Но не могла бы ты выполнить одну маленькую просьбу?
Больше не помогай.
- Привет. - Мне нужна Элли МакБил.
Скопировать
I don't know.
[DOORBELL RINGS]
Now! Now!
Не знаю!
Ничего не знаю!
Давай, давай!
Скопировать
It's probably taking her time finding the house.
- (doorbell) - Oh, great.
That's her.
Возможно, ей нужно время, чтоб найти наш дом.
- О, отлично.
Это она.
Скопировать
- You have put the potatoes on? Sure?
- (doorbell)
Oh, that'll be them.
Ты поставил картошку?
Точно?
О, это, наверно, они.
Скопировать
Well, how do I look?
. - (doorbell)
Wait a minute.
Ну, как я выгляжу?
- Как голодный леопард - (звонок в дверь)
Подожди.
Скопировать
Señorita.
(doorbell)
Señorita Crawford.
Сеньорита.
(звонок в дверь)
Сеньорита Кроуфорд.
Скопировать
Where does it keep coming from?
(doorbell)
Buenos días, Señorita Crawford, and here is a gift for going away.
Откуда она у вас берётся?
(звонок в дверь)
Добрый день, сеньорита Кроуфорд, это подарок по случаю отъезда.
Скопировать
A shill to put down the bet.
And suddenly the doorbell rings... and the whole setup is right there in the room with you.
Look, Keyes, I'm not trying to whitewash myself.
...который делал бы ставки.
Внезапно звонит звонок, и весь план — как на ладони.
Слушай, Киз, я не пытаюсь оправдываться.
Скопировать
No, thank you, I rather stay here.
I think the doorbell doesn´t work.
Yes, it´s not working.
Нет, спасибо, я лучше останусь здесь.
Я думаю, что дверной звонок не работает.
Да, он не работает.
Скопировать
I bet he's just up in Scotland, waiting for the phone to ring.
(doorbell rings) - This frigging rain!
- Oh, come on, Rob.
Спорю, что сейчас он в Шотландии, так и ждет нашего звонка.
- Этот чертов дождь!
- Да ладно тебе, Роб.
Скопировать
- Very well. Goodbye, Henri.
[DOORBELL RINGS]
Great.
Ну что ж, прощайте, Анри.
Прощай, Гертруда.
Блеск.
Скопировать
Why?
Well, I was afraid to ring the doorbell 'cause your mom would answer and I assume she knows, so I assume
I just wanted to talk to you, so...
Почему?
Я боялась позвонить во входную дверь, потому что откроет твоя мама, и, думаю, она знает... и следовательно, ненавидит меня, и...
Я просто хотела поговорить с тобой...
Скопировать
AH, SHIT.
[ Ringing of doorbell ] WHO IS THAT?
COMING.
Чёрт! ..
Кто это там?
Иду! ..
Скопировать
Freedom!
[DOORBELL RINGS]
MRS. WONG: Open up, Leo. It's Amy and her weirdoes.
Свобода!
- Поехали! - Зойдберг, Зойдберг, Зойдберг!
Это история о всех моих корешах.
Скопировать
(David) Oh, God, it's the longest street in the world and I have absolutely no idea.
(Doorbell) hello, does Natalie live here?
- No.
- О черт, это же самая длинная в мире улица и я без понятия, какой номер
- Здрасьте, здесь живет Натали?
- Нет
Скопировать
- All right. - (Girls cheer)
- (Doorbell) - hello. Sorry to disturb.
- Does Natalie live here?
- Ну, хорошо
- Привет, извините за беспокойство
- Натали здесь живет?
Скопировать
Yes.
(doorbell rings)
Oh, excuse me.
Это напитки?
- Да.
Прошу прощения.
Скопировать
Camera five. Doorbell. Camera five.
Doorbell.
Another woman scorned, and she doesn't even know it yet.
Камера 5.
Звонок.
Ещё одна обманутая женщина, которая пока ещё даже не подозревает об этом.
Скопировать
AUGUSTA: Peter, remember me?
(DOORBELL rings) lt's your mother.
(AUGUSTA chattering)
"Питер, помнишь меня?
Это твоя мама.
- Поздравляю тебя..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doorbell (добэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doorbell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить добэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение