Перевод "testing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение testing (тэстин) :
tˈɛstɪŋ

тэстин транскрипция – 30 результатов перевода

Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Скопировать
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
Скопировать
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
But standing around here will.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Скопировать
Isn't this the Umebayashi trial?
C'mon, you testing me?
It's been real rewarding being in court with you.
Разве это суд не над Умебаяши?
Вы шутите?
Это честь для меня, состязаться с вами в суде.
Скопировать
- A test?
Like God testing Abraham, except I failed... because I changed what I saw.
Hey!
-Испытание?
Как Бог испытывал Авраама Только я его провалил.. потому что изменил то, что было в видении
Эй!
Скопировать
DERAN: So, you're just draining blood from her?
You're not testing it?
You're not fixing it? Your daughter's vascular system is engorged with blood.
То есть вы просто откачиваете у неё кровь?
Не проводите анализов, не лечите её?
В сосудистой системе вашей дочери находится чрезмерное количество крови.
Скопировать
Ares is supposed to be operational.
We're in the final stages of testing, senator.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Арес должен работать.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Скопировать
I just, uh...swung by for an update on ares.
The prototype is in the final stages of testing.
Everything's on schedule.
Я просто.. ..хотел по дружбе узнать новости по проекту Арес
Прототип находится в завершающей стадии испытаний
Все идет по графику
Скопировать
Where are you going?
We're testing our patient's blood for a hereditary...
Cuddy thinks I sabotaged Foreman's interview.
Куда идешь? В лабораторию.
Мы проводим анализы крови пациента на наследственные...
Кадди думает, что я сорвал собеседование Формана.
Скопировать
The walshes'.yesterday.
I know, I was just testing you.
Yeah. all right.well, keep looking, would you?
У Уолшей, вчера.
Знаю. Я просто проверял тебя.
Да, хорошо. Поищи еще, ладно?
Скопировать
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Скопировать
With early detection, most are manageable.
How long will the testing take?
That's the other good thing about this.
При раннем обнаружении они поддаются лечению.
Сколько времени займут тесты?
В этом ещё один плюс.
Скопировать
He always said it was Kodiak.
"I was testing out Kodiak, and I looked into his eyes and I just couldn't do it anymore."
Breathe with me, okay?
Он всегда говорил, что это Кодиак.
"Я испытывал Кодиака и посмотрел ему в глаза, и просто не смог так продолжать".
Дыши со мной, ладно?
Скопировать
- How much?
- I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands
Why do you think no one's done it yet?
Сколько?
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.
Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал?
Скопировать
- We're gonna test the water.
There's a private lab in Albany that's willing to do the testing.
They can do it all quietly. No one will know.
— Мы возьмём пробы воды.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Они могут всё сделать тихо.
Скопировать
It has to go through this area. What's that?
Weapons testing.
Give guns to technicians, the lawyers, anyone, everyone.
Он пройдёт через это помещение.
Там тестируют оружие.
Раздайте оружие техникам, юристам, всем.
Скопировать
We need more books, more teachers, more classrooms, more schools!
We need more testing for the kids!
They say: "Well, you know, we tried all of that and the kids still can't pass the tests!"
Ќам нужно больше книг, больше учителей, больше классов, больше школ.
Ќам нужно больше тестов дл€ детей!
ќни говор€т: "Ќу, вы знаете, мы пытались всЄ это, а дети все ещЄ не могут пройти тесты."
Скопировать
Right ... right.
Testing.
Testing.
Раз... Раз.
Алло.
Алло.
Скопировать
"Are you taking an animal tranquilizer"?
And they didn't bother drug testing the snowboarders.
"Go, go my little boys, have fun"!
"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
И они не стали париться с тестированием на допинг сноубордистов. Они просто сказали "Валите отсюда, идите..."
"Идите, мальчики, веселитесь!"
Скопировать
And how'd they go about that?
By testing innocent civilians... all over the world.
Test subjects were tracked through DNA identifiers... in their smallpox vaccination scars.
И как они собирались сделать это?
Проводя тесты над ни в чём неповинным гражданским населением... по всему миру.
Тестируемые объекты отслеживались по идентификаторам ДНК... в их рубцах от вакцинации против оспы.
Скопировать
I want you to listen, and listen closely.
If you're gonna behave like a toddler whenever you're around me and you're gonna insist on testing my
And in the process, I will make your life so extraordinarily unpleasant that you will rue the day that God created woman.
Я хочу, чтобы ты послушал меня, и послушал внимательно.
Если ты собираешься вести себя, как ребёнок, всякий раз, когда я рядом, и будешь настаивать на том, чтобы проверить, как далеко ты можешь зайти, будь готов пожинать бурю, потому что я надеру тебе задницу, и ты проиграешь.
И в процессе я сделаю твою жизнь настолько неприятной, что ты будешь жалеть о том дне, когда бог создал женщину.
Скопировать
Equipment's back on the boat
Testing Testing, Captain, can you hear me?
- I'm standing right here
Оборудование вернул на корабль
Проверка. Проверка. Капитан, как слышите?
- Я же рядом стою
Скопировать
One, two.
Testing.
Hello?
Раз, два.
Проверка.
Алло?
Скопировать
This is a sign, don't you understand?
The gods are testing us at this very moment.
They're testing our faith.
Это знак, как вы не понимаете?
Боги испытывают нас в это самое мгновение.
Они испытывают нашу веру.
Скопировать
Testing.
Testing.
Right.
Алло.
Алло.
Правый.
Скопировать
The pressure's on.
It's testing all of us.
For sure.
Mы под давлением.
Оно испытывает нас.
Это точно.
Скопировать
Look, Maddie, it isn't very interesting, okay?
You're testing her because you're not convinced she wants you.
Well, she does.
Слушай, Мэдди, все это не так уж и ново, правда?
Ты проверяешь ее, потому что не уверена, нужна ли ты ей.
А ты ей нужна.
Скопировать
I don't know what you did to him.
Maybe you brought him for some animal testing or something, you sicko fucko asshole.
Get me the fucking dog!
Не знаю что ты с ним сделал.
Может отдал на эксперименты или еще куда, ты больной ебаный урод.
Верни мне чертову собаку!
Скопировать
Like I had reported earlier,
MOTHER has just cleared the testing phase.
MOTHER is the only thing that can attack A1012K!
Как ранее говорилось,
МАМОЧКА пока проходит стадию тестирования.
МАМОЧКА - единственная вещь, которая способна атаковать A1012K!
Скопировать
Those who do merely require more regulated doses.
- We'll need a decent amount for testing.
- On Earth, of course.
ј те, кто реагирует, просто требуют более регулируемых доз.
Ќам потребуетс€ приличное количество дл€ испытаний.
Ќа "емле, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов testing (тэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение